Guru Granth Sahib Translation Project

Urdu Classical Page 174

Page 174

ਸੰਤ ਜਨਾ ਮਿਲਿ ਪਾਇਆ ਮੇਰੇ ਗੋਵਿਦਾ ਮੇਰਾ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਸਜਣੁ ਸੈਣੀ ਜੀਉ ॥ ਹਰਿ ਆਇ ਮਿਲਿਆ ਜਗਜੀਵਨੁ ਮੇਰੇ ਗੋਵਿੰਦਾ ਮੈ ਸੁਖਿ ਵਿਹਾਣੀ ਰੈਣੀ ਜੀਉ ॥੨॥
سنّت جنا مِلِ پائِیا میرے گۄوِدا
॥ میرا ہرِ پ٘ربھُ سجݨُ سیَݨی جیءُ
ہرِ آءِ مِلِیا جگجیِونُ میرے گۄوِنّدا
॥2॥ مےَ سُکھِ وِہاݨی ریَݨی جیءُ
॥2॥ترجُمہ:۔اے میرے پیارے خدا ، آپ کے عقیدت مندوں سے مل کر ، میں نے آپ اپنے ساتھی اور بہترین دوست کو محسوس کیا ہے۔ اے ’’ میرے آقا ، اس لمحے سے جب سے میں نے تجھے محسوس کی،میری زندگی کی رات سکون سے گزر رہی ہے۔

ਮੈ ਮੇਲਹੁ ਸੰਤ ਮੇਰਾ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਸਜਣੁ ਮੈ ਮਨਿ ਤਨਿ ਭੁਖ ਲਗਾਈਆ ਜੀਉ ॥ ਹਉ ਰਹਿ ਨ ਸਕਉ ਬਿਨੁ ਦੇਖੇ ਮੇਰੇ ਪ੍ਰੀਤਮ ਮੈ ਅੰਤਰਿ ਬਿਰਹੁ ਹਰਿ ਲਾਈਆ ਜੀਉ ॥
مےَ میلہُ سنّت میرا ہرِ پ٘ربھُ سجݨُ
॥ مےَ منِ تنِ بھُکھ لگائیِیا جیءُ
ہءُ رہِ ن سکءُ بِنُ دیکھے میرے پ٘ریِتم
॥ مےَ انّترِ بِرہُ ہرِ لائیِیا جیءُ
ترجُمہ:۔ اے ’خدا کے عقیدتمندوں، براہ کرم مجھے اپنے دوست خدا کے ساتھ ملا دو ، میرا دماغ اور جسم اسی کے لئے تڑپ رہے ہیں۔ میں اپنے پیارے خدا کو دیکھے بغیر روحانی طور پر زندہ نہیں رہ سکتا ، میں اپنے دل میں اس کی جدائی کی تکلیف برداشت کر رہا ہوں۔

ਹਰਿ ਰਾਇਆ ਮੇਰਾ ਸਜਣੁ ਪਿਆਰਾ ਗੁਰੁ ਮੇਲੇ ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਜੀਵਾਈਆ ਜੀਉ ॥ ਮੇਰੈ ਮਨਿ ਤਨਿ ਆਸਾ ਪੂਰੀਆ ਮੇਰੇ ਗੋਵਿੰਦਾ ਹਰਿ ਮਿਲਿਆ ਮਨਿ ਵਾਧਾਈਆ ਜੀਉ ॥ ੩॥
ہرِ رائِیا میرا سجݨُ پِیارا
॥ گُرُ میلے میرا منُ جیِوائیِیا جیءُ
میرےَ منِ تنِ آسا پۄُریِیا میرے گۄوِنّدا
॥3॥ ہرِ مِلِیا منِ وادھائیِیا جیءُ
ترجُمہ:۔خدا ، بادشاہ ، میرا پیارا اور سب سے اچھا دوست ہے۔ مرشد نے مجھے اس کے ساتھ ملا دیا ہے ، اور میری روح کو تازگی ملی ہے۔ اے ’’ میرے خدا ، اب جب آپ مجھ سے مل چکے ہیں ، تو میرے دل کی ساری خواہشیں پوری ہوگئیں ، اور میرا دماغ اب خوشی کے گیت گاتا ہے۔

ਵਾਰੀ ਮੇਰੇ ਗੋਵਿੰਦਾ ਵਾਰੀ ਮੇਰੇ ਪਿਆਰਿਆ ਹਉ ਤੁਧੁ ਵਿਟੜਿਅਹੁ ਸਦ ਵਾਰੀ ਜੀਉ ॥ ਮੇਰੈ ਮਨਿ ਤਨਿ ਪ੍ਰੇਮੁ ਪਿਰੰਮ ਕਾ ਮੇਰੇ ਗੋਵਿਦਾ ਹਰਿ ਪੂੰਜੀ ਰਾਖੁ ਹਮਾਰੀ ਜੀਉ ॥
واری میرے گۄوِنّدا واری میرے پِیارِیا
॥ ہءُ تُدھُ وِٹڑِئہُ سد واری جیءُ
میرےَ منِ تنِ پ٘ریمُ پِرنّم کا میرے گۄوِدا
॥ ہرِ پۄُنّجی راکھُ ہماری جیءُ
ترجُمہ:۔اے میرے خدا! اے میرے پیارے! میں قربان ہوں ، میں ہمیشہ آپ پر قربان ہوں۔ اے ’’ میرے آقا ، میرا دماغ اور جسم تیری محبت سے معمور ہے ، براہ کرم میری محبت کی اس دولت کو محفوظ کریں کہ کہیں یہ محبت ختم نہ ہوجائے۔

ਸਤਿਗੁਰੁ ਵਿਸਟੁ ਮੇਲਿ ਮੇਰੇ ਗੋਵਿੰਦਾ ਹਰਿ ਮੇਲੇ ਕਰਿ ਰੈਬਾਰੀ ਜੀਉ ॥ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਦਇਆ ਕਰਿ ਪਾਇਆ ਮੇਰੇ ਗੋਵਿੰਦਾ ਜਨ ਨਾਨਕੁ ਸਰਣਿ ਤੁਮਾਰੀ ਜੀਉ ॥੪॥੩॥੨੯॥੬੭॥
ستِگُرُ وِسٹُ میلِ میرے گۄوِنّدا
॥ ہرِ میلے کرِ ریَباری جیءُ
ہرِ نامُ دئِیا کرِ پائِیا میرے گۄوِنّدا
॥4॥3॥ 29 ॥ 67 ॥ جن نانکُ سرݨِ تُماری جیءُ
ترجُمہ:۔اے ’’ میرے آقا میرے خدا ، براہ کرم مجھے سچے مرشد سے ملا دو ، جو مجھے اپنی رہنمائی کے ذریعہ آپ کے ساتھ ملا دے گا۔ اے میرے خدا! میں ، خادم نانک ، تیری پناہ گاہ میں آئیا ہوں ، صرف تیرے فضل سے مجھے تیرا خدائی نام ملا ہے۔

ਗਉੜੀ ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੪ ॥ ਚੋਜੀ ਮੇਰੇ ਗੋਵਿੰਦਾ ਚੋਜੀ ਮੇਰੇ ਪਿਆਰਿਆ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਮੇਰਾ ਚੋਜੀ ਜੀਉ ॥ ਹਰਿ ਆਪੇ ਕਾਨ੍ਹ੍ਹੁ ਉਪਾਇਦਾ ਮੇਰੇ ਗੋਵਿਦਾ ਹਰਿ ਆਪੇ ਗੋਪੀ ਖੋਜੀ ਜੀਉ ॥
॥ 4 گئُڑی ماجھ محلا
چۄجی میرے گۄوِنّدا چۄجی میرے پِیارِیا
॥ ہرِ پ٘ربھُ میرا چۄجی جیءُ
ہرِ آپے کان٘ہُ اُپائِدا میرے گۄوِدا
॥ ہرِ آپے گۄپی کھۄجی جیءُ
ترجُمہ:۔ اے میرے پیارے! اے میرےخدا! تو اپنی مرضی کے حیرت انگیز کھیل بناتا ہے اور کھیلتا ہے۔ خدا نے خود کرشنا کو پیدا کیا اور وہ خود دودھ والی نوکرانی ہے جو اسے ڈھونڈتی ہے۔

ਹਰਿ ਆਪੇ ਸਭ ਘਟ ਭੋਗਦਾ ਮੇਰੇ ਗੋਵਿੰਦਾ ਆਪੇ ਰਸੀਆ ਭੋਗੀ ਜੀਉ ॥ ਹਰਿ ਸੁਜਾਣੁ ਨ ਭੁਲਈ ਮੇਰੇ ਗੋਵਿੰਦਾ ਆਪੇ ਸਤਿਗੁਰੁ ਜੋਗੀ ਜੀਉ ॥ ੧॥
ہرِ آپے سبھ گھٹ بھۄگدا میرے گۄوِنّدا
॥ آپے رسیِیا بھۄگی جیءُ
ہرِ سُجاݨُ ن بھُلئی میرے گۄوِنّدا
॥1॥ آپے ستِگُرُ جۄگی جیءُ
ترجُمہ:۔ہر دل میں بسنے کی وجہ سے، میرا خدا خود دنیاوی لطف لینے والا ہے۔ خدا دانشمند اور نے عیب ہے ، وہ خود ہی سچا مرشد اور یوگی ہے۔

ਆਪੇ ਜਗਤੁ ਉਪਾਇਦਾ ਮੇਰੇ ਗੋਵਿਦਾ ਹਰਿ ਆਪਿ ਖੇਲੈ ਬਹੁ ਰੰਗੀ ਜੀਉ ॥ ਇਕਨਾ ਭੋਗ ਭੋਗਾਇਦਾ ਮੇਰੇ ਗੋਵਿੰਦਾ ਇਕਿ ਨਗਨ ਫਿਰਹਿ ਨੰਗ ਨੰਗੀ ਜੀਉ ॥
آپے جگتُ اُپائِدا میرے گۄوِدا
॥ ہرِ آپِ کھیلےَ بہُ رنّگی جیءُ
اِکنا بھۄگ بھۄگائِدا میرے گۄوِنّدا
॥ اِکِ نگن پھِرہِ ننّگ ننّگی جیءُ
ترجُمہ:۔ وہ خدا ہی ہے جو خود دنیا (کھیل) تخلیق کرتا ہے ، اور وہ خود بہت سے طریقوں سے اس دنیاوی کھیل کو کھیلتا ہے۔ کچھ کو، وہ اتنا مالدار بنا دیتا ہے کہ وہ ہر طرح کی لذتوں سے لطف اندوز ہوتا ہے ، جبکہ دوسرے غریبوں میں غریب ترین ، ننگے گھومتے ہیں۔

ਆਪੇ ਜਗਤੁ ਉਪਾਇਦਾ ਮੇਰੇ ਗੋਵਿਦਾ ਹਰਿ ਦਾਨੁ ਦੇਵੈ ਸਭ ਮੰਗੀ ਜੀਉ ॥ ਭਗਤਾ ਨਾਮੁ ਆਧਾਰੁ ਹੈ ਮੇਰੇ ਗੋਵਿੰਦਾ ਹਰਿ ਕਥਾ ਮੰਗਹਿ ਹਰਿ ਚੰਗੀ ਜੀਉ ॥੨॥
آپے جگتُ اُپائِدا میرے گۄوِدا
॥ ہرِ دانُ دیوےَ سبھ منّگی جیءُ
بھگتا نامُ آدھارُ ہےَ میرے گۄوِنّدا
॥2॥ ہرِ کتھا منّگہِ ہرِ چنّگی جیءُ
॥2॥ترجُمہ:۔میرا خدا خود کائنات کی تخلیق کرتا ہے ، سب اسی سے مانگتے ہیں ، اور وہی واحد ہے جو سب کو نعمتیں دیتا ہے۔ میرے خدا ہی اپنے کے عقیدت مندوں کا واحد سہارا ہے۔وہ خدا سے صرفاس کی حمد ہی مانگتے ہیں۔

ਹਰਿ ਆਪੇ ਭਗਤਿ ਕਰਾਇਦਾ ਮੇਰੇ ਗੋਵਿੰਦਾ ਹਰਿ ਭਗਤਾ ਲੋਚ ਮਨਿ ਪੂਰੀ ਜੀਉ ॥ ਆਪੇ ਜਲਿ ਥਲਿ ਵਰਤਦਾ ਮੇਰੇ ਗੋਵਿਦਾ ਰਵਿ ਰਹਿਆ ਨਹੀ ਦੂਰੀ ਜੀਉ ॥
ہرِ آپے بھگتِ کرائِدا میرے گۄوِنّدا
॥ ہرِ بھگتا لۄچ منِ پۄُری جیءُ
آپے جلِ تھلِ ورتدا میرے گۄوِدا
॥ روِ رہِیا نہی دۄُری جیءُ
ترجُمہ:۔میرا خدا خود اپنے عقیدت مندوں کو اس کی عبادت کے لئے ترغیب دیتا ہے اور وہ خود ان کی خواہشات کو پورا کرتا ہے۔ میرا کائنات کا خدا خود پانی اور زمین میں بس رہا ہے۔ وہ ہر طرف موجود ہے ، وہ کسی سے دور نہیں ہے۔

ਹਰਿ ਅੰਤਰਿ ਬਾਹਰਿ ਆਪਿ ਹੈ ਮੇਰੇ ਗੋਵਿਦਾ ਹਰਿ ਆਪਿ ਰਹਿਆ ਭਰਪੂਰੀ ਜੀਉ ॥ ਹਰਿ ਆਤਮ ਰਾਮੁ ਪਸਾਰਿਆ ਮੇਰੇ ਗੋਵਿੰਦਾ ਹਰਿ ਵੇਖੈ ਆਪਿ ਹਦੂਰੀ ਜੀਉ ॥੩॥
ہرِ انّترِ باہرِ آپِ ہےَ میرے گۄوِدا
॥ ہرِ آپِ رہِیا بھرپۄُری جیءُ
ہرِ آتم رامُ پسارِیا میرے گۄوِنّدا
॥3॥ ہرِ ویکھےَ آپِ حدۄُری جیءُ
ترجُمہ:۔ خدا خود انسانوں کے اندر بھی ہے اور باہر بھی ، وہ خود ہی ہر جگہ پوری طرح سے موجود ہے۔ ہر جائی خدا نے اس ساری دنیا کے کھیل کو بنایا ہے ، وہ سب کے قریب ہے اور وہ خود ہی سب کی دیکھ بھال کرتا ہے۔

ਹਰਿ ਅੰਤਰਿ ਵਾਜਾ ਪਉਣੁ ਹੈ ਮੇਰੇ ਗੋਵਿੰਦਾ ਹਰਿ ਆਪਿ ਵਜਾਏ ਤਿਉ ਵਾਜੈ ਜੀਉ ॥ ਹਰਿ ਅੰਤਰਿ ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਹੈ ਮੇਰੇ ਗੋਵਿੰਦਾ ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਗਾਜੈ ਜੀਉ ॥
ہرِ انّترِ واجا پئُݨُ ہےَ میرے گۄوِنّدا
॥ ہرِ آپِ وجاۓ تِءُ واجےَ جیءُ
ہرِ انّترِ نامُ نِدھانُ ہےَ میرے گۄوِنّدا
॥ گُر سبدی ہرِ پ٘ربھُ گاجےَ جیءُ
ترجُمہ:۔خدا نے خود تمام مخلوقات میں ایک آلات کی طرح سانس لینے کی طاقت مہیا کی ہے اور یہ (سانس) خدا کی خواہش کے مطابق چلتی ہے۔ تمام مخلوقات کے دل میں خدا کے نام کا خزانہ موجود ہے ، لیکن یہ صرف مرشد کے کلام سے ہی ظاہر ہوتا ہے۔

ਆਪੇ ਸਰਣਿ ਪਵਾਇਦਾ ਮੇਰੇ ਗੋਵਿੰਦਾ ਹਰਿ ਭਗਤ ਜਨਾ ਰਾਖੁ ਲਾਜੈ ਜੀਉ ॥
آپے سرݨِ پوائِدا میرے گۄوِنّدا
॥ ہرِ بھگت جنا راکھُ لاجےَ جیءُ

© 2017 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top