Page 1
ੴ ਸਤਿ ਨਾਮੁ ਕਰਤਾ ਪੁਰਖੁ ਨਿਰਭਉ ਨਿਰਵੈਰੁ ਅਕਾਲ ਮੂਰਤਿ ਅਜੂਨੀ ਸੈਭੰ ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Solo existe un Akal Purakh ( un ser eterno), se llama existencial que es el creador de este universo, que prevalece en el mundo entero,, no tiene miedo (valiente), no tiene enemistad ( humanitario) , está más allá del tiempo ( que no se puede morir), no entra en ningún matriz ha nacido por sí mismo y es encontrado por la gracia de Satguru. ( gurú verdadero .
॥ ਜਪੁ ॥
¡Que recitéis el nombre ( Esto también se considera como el título de Gurbani, la composición de los Sijes)
ਆਦਿ ਸਚੁ ਜੁਗਾਦਿ ਸਚੁ ॥
El señor sin forma (eterno) era verdadero antes de la creación del universo, también era verdadero o a lo largo de las épocas.
ਹੈ ਭੀ ਸਚੁ ਨਾਨਕ ਹੋਸੀ ਭੀ ਸਚੁ ॥੧॥
Ahora solo existe él, Es la declaración de Shri Guru Nanak que en el futuro también existirá lo verídico y sin forma.
ਸੋਚੈ ਸੋਚਿ ਨ ਹੋਵਈ ਜੇ ਸੋਚੀ ਲਖ ਵਾਰ ॥
A pesar de ducharse millones de veces, la pureza mental no se puede adquirir. No se puede rezar sin la pureza mental.
ਚੁਪੈ ਚੁਪ ਨ ਹੋਵਈ ਜੇ ਲਾਇ ਰਹਾ ਲਿਵ ਤਾਰ ॥
A pesar de permanecer callado mientras se medita con concentración, no se puede alcanzar la paz mental, hasta que se saquen las ideas deshonestas de la mente.
ਭੁਖਿਆ ਭੁਖ ਨ ਉਤਰੀ ਜੇ ਬੰਨਾ ਪੁਰੀਆ ਭਾਰ ॥
Ciertamente, a pesar de tener todos los bienes de este mundo y practicando los ayunos, no se puede saciar el hambre de esta mente.
ਸਹਸ ਸਿਆਣਪਾ ਲਖ ਹੋਹਿ ਤ ਇਕ ਨ ਚਲੈ ਨਾਲਿ ॥
No importa si tiene cientos de miles de ideas ingeniosas , ninguna de ellas ayudará a lograr la salvación si son egoístas.
ਕਿਵ ਸਚਿਆਰਾ ਹੋਈਐ ਕਿਵ ਕੂੜੈ ਤੁਟੈ ਪਾਲਿ ॥
Entonces, ¿Cómo se puede ser verdadero ante el dios ?, ¿Cómo se puede romper la pared ilusoria que nos separa del dios?
ਹੁਕਮਿ ਰਜਾਈ ਚਲਣਾ ਨਾਨਕ ਲਿਖਿਆ ਨਾਲਿ ॥੧॥
Nanak declara la manera de ser verdadero y dice "Para estar cerca del dios, es importante que respetes la voluntad del dios".
ਹੁਕਮੀ ਹੋਵਨਿ ਆਕਾਰ ਹੁਕਮੁ ਨ ਕਹਿਆ ਜਾਈ ॥
En el proceso de la creación del universo , todas los cuerpos s han nacido por su voluntad.. Sin embargo, su voluntad no puede expresarse por las palabras.
ਹੁਕਮੀ ਹੋਵਨਿ ਜੀਅ ਹੁਕਮਿ ਮਿਲੈ ਵਡਿਆਈ ॥
Por la voluntad de Dios nacieron los seres de diferentes especies en este mundo. Se solo por su mando se adquiere la gloria, grandeza y el estatus social
ਹੁਕਮੀ ਉਤਮੁ ਨੀਚੁ ਹੁਕਮਿ ਲਿਖਿ ਦੁਖ ਸੁਖ ਪਾਈਅਹਿ ॥
Bajo el mando del dios ( Waheguru) alguien tiene una vida alta o baja y es por su voluntad que uno percibe la tristeza o la felicidad.
ਇਕਨਾ ਹੁਕਮੀ ਬਖਸੀਸ ਇਕਿ ਹੁਕਮੀ ਸਦਾ ਭਵਾਈਅਹਿ ॥
Bajo el mando del dios , algunos seres vivos son perdonados , mientras que otros se atrapan en el ciclo del nacimiento y muerte.
ਹੁਕਮੈ ਅੰਦਰਿ ਸਭੁ ਕੋ ਬਾਹਰਿ ਹੁਕਮ ਨ ਕੋਇ ॥
Todo el mundo está sujeto a su mando, nada está más allá de dios.
ਨਾਨਕ ਹੁਕਮੈ ਜੇ ਬੁਝੈ ਤ ਹਉਮੈ ਕਹੈ ਨ ਕੋਇ ॥੨॥
¡Eh Nanak! Si uno conoce la voluntad del señor eterno entonces nada estaría bajo la influencia del egoísmo. . . Envuelto en el ego uno no deja que el señor esté cerca de él.
ਗਾਵੈ ਕੋ ਤਾਣੁ ਹੋਵੈ ਕਿਸੈ ਤਾਣੁ ॥
El que tiene la energía espiritual por la gracia del señor puede alabar al Dios .
ਗਾਵੈ ਕੋ ਦਾਤਿ ਜਾਣੈ ਨੀਸਾਣੁ ॥
Algunos le ensalzan debido a susu bondad.
ਗਾਵੈ ਕੋ ਗੁਣ ਵਡਿਆਈਆ ਚਾਰ ॥
Algunos ensalzan su gloria y grandeza que son inexpresables..
ਗਾਵੈ ਕੋ ਵਿਦਿਆ ਵਿਖਮੁ ਵੀਚਾਰੁ ॥
Algunos cantan su sabiduría s a través del conocimiento.
ਗਾਵੈ ਕੋ ਸਾਜਿ ਕਰੇ ਤਨੁ ਖੇਹ ॥
Algunos le alaban al considerarlo el creador y el destructor.
ਗਾਵੈ ਕੋ ਜੀਅ ਲੈ ਫਿਰਿ ਦੇਹ ॥
Algunos dicen que Dios da la vida y también la saca.
ਗਾਵੈ ਕੋ ਜਾਪੈ ਦਿਸੈ ਦੂਰਿ ॥
Algunos lo alaban al pensar que están lejos de él.