Guru Granth Sahib Translation Project

Urdu Classical Page 1320

Page 1320

ਮੇਰੇ ਮਨ ਜਪੁ ਜਪਿ ਜਗੰਨਾਥੇ ॥ ਗੁਰ ਉਪਦੇਸਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਓ ਸਭਿ ਕਿਲਬਿਖ ਦੁਖ ਲਾਥੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
॥ میرے من جپُ جپِ جگنّناتھے
॥1॥ رہاءُ ॥ گُر اُپدیسِ ہرِ نامُ دھِیائِئو سبھِ کِلبِکھ دُکھ لاتھے
لفظی معنی:جگناتھ ۔ مالک عالم۔ اپدیس ۔ سبق۔ واعظ۔ دھیایؤ۔ دھیان لگایئیو ۔ کل وکھ ۔ گناہ ۔ دکھ ۔ مصائب۔ لاتھے ۔ ختم ہوئے ۔ رہاؤ۔
॥1॥ ترجمہ:اے میرے دماغ، کائنات کے مالک خدا کے نام کا ورد کر۔جو کوئی بھی گرو کی تعلیمات پر عمل کرتے ہوئے جذبے اور محبت کے ساتھ خدا کو یاد کرتا ہے، اس کی تمام برائیاں اور تکلیفیں ختم ہو جاتی ہیں۔توقف

ਰਸਨਾ ਏਕ ਜਸੁ ਗਾਇ ਨ ਸਾਕੈ ਬਹੁ ਕੀਜੈ ਬਹੁ ਰਸੁਨਥੇ ॥ ਬਾਰ ਬਾਰ ਖਿਨੁ ਪਲ ਸਭਿ ਗਾਵਹਿ ਗੁਨ ਕਹਿ ਨ ਸਕਹਿ ਪ੍ਰਭ ਤੁਮਨਥੇ ॥੧॥
॥ رسنا ایک جسُ گاءِ ن ساکےَ بہُ کیِجےَ بہُ رسُنتھے
॥1॥ بار بار کھِنُ پل سبھِ گاۄہِ گُن کہِ ن سکہِ پ٘ربھ تُمنتھے
لفظی معنی:رسنا۔ زبان۔ جس ۔ تعریف۔ ستائش ۔ حمدوثناہ ۔ بہو رستتھے ۔ زیادہ زبانوں کے مالک۔ تمنتھے ۔ تیرے (1)
॥1॥ ترجمہ:اے خدا، کسی کی یہ ایک زبان تیری تمام تعریفیں نہیں گا سکتی۔ اس لیے اسے بہت سی زبانوں سے برکت عطا فرما۔بار بار تمام مخلوقات ہر لمحہ تیری حمد کے گیت گاتی ہیں پھر بھی وہ تیری تمام خوبیاں بیان نہیں کر سکتیں۔

ਹਮ ਬਹੁ ਪ੍ਰੀਤਿ ਲਗੀ ਪ੍ਰਭ ਸੁਆਮੀ ਹਮ ਲੋਚਹ ਪ੍ਰਭੁ ਦਿਖਨਥੇ ॥ ਤੁਮ ਬਡ ਦਾਤੇ ਜੀਅ ਜੀਅਨ ਕੇ ਤੁਮ ਜਾਨਹੁ ਹਮ ਬਿਰਥੇ ॥੨॥
॥ ہم بہُ پ٘ریِتِ لگیِ پ٘ربھ سُیامیِ ہم لوچہ پ٘ربھُ دِکھنتھے
॥2॥ تُم بڈ داتے جیِء جیِئن کے تُم جانہُ ہم بِرتھے
لفظی معنی:لوچیہہ۔ چاہتے ہیں۔ دکھنتھے ۔ دیکھنے یادیدار کی ۔ داتے ۔سخی۔ برتھے ۔ درد دل (2)
॥2॥ ترجمہ:اے میرے مالک خدا، میں آپ کی محبت میں اس قدر ڈوبا ہوا ہوں کہ اب میں آپ کو دیکھنے کے لیے تڑپ رہا ہوں۔تو ہی تمام مخلوقات کو زندگی بخشنے والا ہے اور تو ان کے دلوں کے غم کو جانتا ہے۔

ਕੋਈ ਮਾਰਗੁ ਪੰਥੁ ਬਤਾਵੈ ਪ੍ਰਭ ਕਾ ਕਹੁ ਤਿਨ ਕਉ ਕਿਆ ਦਿਨਥੇ ॥ ਸਭੁ ਤਨੁ ਮਨੁ ਅਰਪਉ ਅਰਪਿ ਅਰਾਪਉ ਕੋਈ ਮੇਲੈ ਪ੍ਰਭ ਮਿਲਥੇ ॥੩॥
॥ کوئیِ مارگُ پنّتھُ بتاۄےَ پ٘ربھ کا کہُ تِن کءُ کِیا دِنتھے
॥3॥ سبھُ تنُ منُ ارپءُ ارپِ اراپءُ کوئیِ میلےَ پ٘ربھ مِلتھے
لفظی معنی:مارگ۔ طریقہ ۔ پنتھ ۔ راستہ ۔ دنتھے ۔ دوں۔ ارپؤ۔ بھینٹ۔ اراپؤ۔ بھینٹ کراوں۔ ملتھے ۔ خدا کو ملا ہوا۔ (3)
॥3॥ترجمہ:میں اس کو کیا پیش کروں جو مجھے خدا کے ادراک کا راستہ بتاتا ہے؟میں اپنا سارا جسماور دماغ ہمیشہ کے لیے کسی ایسےشخص کے حوالے کر دوں گا جس نے خود خدا کا ادراک کیا ہے، اوراس خدا کے ساتھ ملنے میں میری مدد کرتا ہے۔

ਹਰਿ ਕੇ ਗੁਨ ਬਹੁਤ ਬਹੁਤ ਬਹੁ ਸੋਭਾ ਹਮ ਤੁਛ ਕਰਿ ਕਰਿ ਬਰਨਥੇ ॥ ਹਮਰੀ ਮਤਿ ਵਸਗਤਿ ਪ੍ਰਭ ਤੁਮਰੈ ਜਨ ਨਾਨਕ ਕੇ ਪ੍ਰਭ ਸਮਰਥੇ ॥੪॥੩॥
॥ ہرِ کے گُن بہُت بہُت بہُ سوبھا ہم تُچھ کرِ کرِ برنتھے
॥4॥3॥ ہمریِ متِ ۄسگتِ پ٘ربھ تُمرےَ جن نانک کے پ٘ربھ سمرتھے
لفظی معنی:سوبھا شہرت۔ تپھ ۔ معمولی ۔ برنتھے ۔ برنتھے ۔ بیان کرتے ہیں۔ وسگت ۔ قابؤ ۔ سمرتھے ۔ باتوفیق۔
॥4॥3॥ ترجمہ:خدا کی صفات اور شان بہت زیادہ ہیں، لیکن ہم ان فضائل کو بہت کم کرنے کے بعد بیان کرتے ہیں۔اے عقیدت مند نانک کے قادر مطلق خدا، ہماری عقل تیرے قابو میں ہے، اور ہم اسے تیری خوبیوں کو بیان کرنے کے لیے استعمالکرتےہیں۔

ਕਲਿਆਨ ਮਹਲਾ ੪ ॥ ਮੇਰੇ ਮਨ ਜਪਿ ਹਰਿ ਗੁਨ ਅਕਥ ਸੁਨਥਈ ॥ ਧਰਮੁ ਅਰਥੁ ਸਭੁ ਕਾਮੁ ਮੋਖੁ ਹੈ ਜਨ ਪੀਛੈ ਲਗਿ ਫਿਰਥਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
॥4॥ کلِیان مہلا
॥ میرے من جپِ ہرِ گُن اکتھ سُنتھئیِ
॥1॥ رہاءُ ॥ دھرمُ ارتھُ سبھُ کامُ موکھُ ہےَ جن پیِچھےَ لگِ پھِرتھئیِ
لفظی معنی:میرے من۔ میرے دل۔ جپ۔ یاد کر۔ ہرگن ۔ الہٰی اوصاف۔ اکتھ ۔ ناقابل بیان ۔ سنبھئی ۔ سنتے ہیں دھرم۔ انسنای فرض ۔ ارتھ ۔ ضرورتوں کا پورا ہونا ۔ کام ۔ کامیابیاں۔ موکھ ۔ نجات۔ رہاؤ۔
॥1॥ترجمہ:اے میرے دماغ، جذبہ اور محبت کے ساتھخدا کی صفات کو یاد کر جو کہ ناقابل بیان ہیں۔ایسا کرنے سے زندگی کی چار چیزیں یعنی نیکی، دولت،دوسری خواہشات اور نجات حاصل ہوتی ہیں، گویا یہ چیزیں خدا کےبندوں کے پیچھے بھاگرہی ہیں۔توقف

ਸੋ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਵੈ ਹਰਿ ਜਨੁ ਜਿਸੁ ਬਡਭਾਗ ਮਥਈ ॥ ਜਹ ਦਰਗਹਿ ਪ੍ਰਭੁ ਲੇਖਾ ਮਾਗੈ ਤਹ ਛੁਟੈ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਥਈ ॥੧॥
॥ سو ہرِ ہرِ نامُ دھِیاۄےَ ہرِ جنُ جِسُ بڈبھاگ متھئیِ
॥1॥ جہ درگہِ پ٘ربھُ لیکھا ماگےَ تہ چھُٹےَ نامُ دھِیائِتھئیِ
لفظی معنی:وڈبھاگ متھئی ۔ بلند قسمت سے جس کی پیشانی پر تحریر ہے ۔ درگیہہ۔ عدالتمیں۔ لیکھا۔ حساب۔ دھیاتھئی ۔ دھیان لگا کر (1
॥1॥ترجمہ:صرف وہی عاجز عقیدت مند خدا کےنام کو پیار سے یاد کرتا ہے جو بڑی تقدیر کے ساتھ پہلےسے مقرر کیا گیا ہے۔جب خدا اپنی بارگاہ میں کسی سےاعمال کا حساب مانگتا ہے تو وہی نجات پاتا ہے جس نے جذبہ اور محبت سے نام کو یاد کیا ہو۔

ਹਮਰੇ ਦੋਖ ਬਹੁ ਜਨਮ ਜਨਮ ਕੇ ਦੁਖੁ ਹਉਮੈ ਮੈਲੁ ਲਗਥਈ ॥ ਗੁਰਿ ਧਾਰਿ ਕ੍ਰਿਪਾ ਹਰਿ ਜਲਿ ਨਾਵਾਏ ਸਭ ਕਿਲਬਿਖ ਪਾਪ ਗਥਈ ॥੨॥
॥ ہمرے دوکھ بہُ جنم جنم کے دُکھُ ہئُمےَ میَلُ لگتھئیِ
॥2॥ گُرِ دھارِ ک٘رِپا ہرِ جلِ ناۄاۓ سبھ کِلبِکھ پاپ گتھئیِ
لفظی معنی:دوکھ ۔ عذآب ۔ ہونمے ۔ خودی ۔ الگتھئی ۔ لگی ہے ۔ ہرجل نادائے ۔ الہٰی پانی سے غسل کرائے ۔ کل وکھ ۔ گناہ ۔ گھتی ۔ ختم ہو جاتے ہیں (2)
॥2॥ ترجمہ:لاتعداد زندگیوں کے گناہ ہمارے اندر جمع ہو چکے ہیں، اور ہم انا پرستی کے دکھ اور گندگی میں مبتلا ہیں۔رحم کرتے ہوئے، جن کو گرو نے خدا کے نام کے الہی کلام کے پانی میں غسل کروایا، ان کی برائیوں اور گناہوں کی گندگی دھل گئی۔

ਜਨ ਕੈ ਰਿਦ ਅੰਤਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਸੁਆਮੀ ਜਨ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਭਜਥਈ ॥ ਜਹ ਅੰਤੀ ਅਉਸਰੁ ਆਇ ਬਨਤੁ ਹੈ ਤਹ ਰਾਖੈ ਨਾਮੁ ਸਾਥਈ ॥੩॥
॥ جن کےَ رِد انّترِ پ٘ربھُ سُیامیِ جن ہرِ ہرِ نامُ بھجتھئیِ
॥3॥ جہ انّتیِ ائُسرُ آءِ بنتُ ہےَ تہ راکھےَ نامُ ساتھئیِ
لفظی معنی:نام بھجتھی ۔ نام ۔ ست سچ حق وحقیقت کی یادوریاض کرتا ہے ۔ اوسر ۔ موقہ ۔ بنت۔ بنتا ہے ۔ راکھے ۔ بچاتا ہے ۔ نام ساتھیئی ۔ ساتھی ہوکر (3)
॥3॥ ترجمہ:آقا خدا بندوں کے دلوں میں بستا ہے اور وہ اس کے نام کو شوق اور محبت سے یاد کرتے رہتے ہیں۔جب ان کا آخری لمحہ یعنی موت کا وقت ہوتا ہے تو نام ایک سچے ساتھی کی طرح ان کی حفاظت کرتا ہے۔

ਜਨ ਤੇਰਾ ਜਸੁ ਗਾਵਹਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਹਰਿ ਜਪਿਓ ਜਗੰਨਥਈ ॥ ਜਨ ਨਾਨਕ ਕੇ ਪ੍ਰਭ ਰਾਖੇ ਸੁਆਮੀ ਹਮ ਪਾਥਰ ਰਖੁ ਬੁਡਥਈ ॥੪॥੪॥
॥ جن تیرا جسُ گاۄہِ ہرِ ہرِ پ٘ربھ ہرِ جپِئو جگنّنتھئیِ
॥4॥4॥ جن نانک کے پ٘ربھ راکھے سُیامیِ ہم پاتھر رکھُ بُڈتھئیِ
لفظی معنی:جگنتھی ۔ مالک عالم ۔ ڈبتھیئی ۔ ڈوب رہے کو۔
ترجمہ:اے خدا، کائناتکے مالک، تیرے بندے ہر وقت تیری حمد کرتے ہیں اور ہر وقت تجھے یاد کرتے ہیں۔اے خدا، عقیدت مند نانک کےآقا اورنجات دہندہ،ہمبرائیوں کےدنیاویسمندر میں پتھروں کی طرح ڈوب رہےہیں، ہماری حفاظت فرما۔4
॥4॥4॥

ਕਲਿਆਨ ਮਹਲਾ ੪ ॥ ਹਮਰੀ ਚਿਤਵਨੀ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਜਾਨੈ ॥ ਅਉਰੁ ਕੋਈ ਨਿੰਦ ਕਰੈ ਹਰਿ ਜਨ ਕੀ ਪ੍ਰਭੁ ਤਾ ਕਾ ਕਹਿਆ ਇਕੁ ਤਿਲੁ ਨਹੀ ਮਾਨੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
॥4॥ کلِیان مہلا
ہمریِ چِتۄنیِ ہرِ پ٘ربھُ جانےَ ॥
॥1॥ رہاءُ ॥ ائُرُ کوئیِ نِنّد کرےَ ہرِ جن کیِ پ٘ربھُ تا کا کہِیا اِکُ تِلُ نہیِ مانےَ
لفظی معنی:جتونی ۔ سوچ ۔دلی خیال۔ جانے سمجھاتا ہے ۔ نند ۔ بد گوئی ۔ تل ذرا سا۔ رہاؤ۔
॥1॥ ترجمہ:خدا ہمارے تمام باطنی خیالات کو جانتا ہے۔اگر کوئی خدا کے بندے کی بدگوئی کرتا ہے تو خدا اس کی باتوں پر بھی یقین نہیں کرتا۔ توقف

ਅਉਰ ਸਭ ਤਿਆਗਿ ਸੇਵਾ ਕਰਿ ਅਚੁਤ ਜੋ ਸਭ ਤੇ ਊਚ ਠਾਕੁਰੁ ਭਗਵਾਨੈ ॥ ਹਰਿ ਸੇਵਾ ਤੇ ਕਾਲੁ ਜੋਹਿ ਨ ਸਾਕੈ ਚਰਨੀ ਆਇ ਪਵੈ ਹਰਿ ਜਾਨੈ ॥੧॥
॥ ائُر سبھ تِیاگِ سیۄا کرِ اچُت جو سبھ تے اوُچ ٹھاکُرُ بھگۄانےَ
॥1॥ ہرِ سیۄا تے کالُ جوہِ ن ساکےَ چرنیِ آءِ پۄےَ ہرِ جانےَ
لفظی معنی:لا فناہ ۔ دائمی ۔ اوچ ۔ بلند عظمت ۔ کال۔ موت۔ جوہ ۔ زیر نظر۔ ہر جانے ۔ خدمتگار خدا (1)
॥1॥ ترجمہ:اے بھائی، باقی سب کچھ چھوڑ دو اور لافانی خدا کو پیار سے یاد کرو جو سب سے بڑا مالک خدا ہے۔خدا کو یاد کرنے کی وجہ سے، موت کا آسیب بھی قریب نہیں آسکتا؛ اس کے بجائے وہ آتا ہے اور عقیدت مند کے قدموں میں گر جاتا ہے۔

ਜਾ ਕਉ ਰਾਖਿ ਲੇਇ ਮੇਰਾ ਸੁਆਮੀ ਤਾ ਕਉ ਸੁਮਤਿ ਦੇਇ ਪੈ ਕਾਨੈ ॥ ਤਾ ਕਉ ਕੋਈ ਅਪਰਿ ਨ ਸਾਕੈ ਜਾ ਕੀ ਭਗਤਿ ਮੇਰਾ ਪ੍ਰਭੁ ਮਾਨੈ ॥੨॥
॥ جا کءُ راکھِ لےءِ میرا سُیامیِ تا کءُ سُمتِ دےءِ پےَ کانےَ
॥2॥ تا کءُ کوئیِ اپرِ ن ساکےَ جا کیِ بھگتِ میرا پ٘ربھُ مانےَ
لفظی معنی:سمرت ۔ اچھی سمجھ ۔ دانش ۔ پے کانے ۔ پاے کانے ۔ کام میں دھیان ۔ دیکر۔ اپر۔ برابری ۔ مانے ۔ منظور یا قبول (2)۔
॥2॥ ترجمہ:وہ شخص جس کی میرا آقا خدا حفاظت کرتا ہے، اسے احتیاط سے روحانی عقلمندی سے نوازتا ہے۔اس شخص کی کوئی برابری نہیں کر سکتا جس کی عبادت میرا خدا قبول کر لے۔

ਹਰਿ ਕੇ ਚੋਜ ਵਿਡਾਨ ਦੇਖੁ ਜਨ ਜੋ ਖੋਟਾ ਖਰਾ ਇਕ ਨਿਮਖ ਪਛਾਨੈ ॥ ਤਾ ਤੇ ਜਨ ਕਉ ਅਨਦੁ ਭਇਆ ਹੈ ਰਿਦ ਸੁਧ ਮਿਲੇ ਖੋਟੇ ਪਛੁਤਾਨੈ ॥੩॥
॥ ہرِ کے چوج ۄِڈان دیکھُ جن جو کھوٹا کھرا اِک نِمکھ پچھانےَ
॥3॥ تا تے جن کءُ اندُ بھئِیا ہےَ رِد سُدھ مِلے کھوٹے پچھُتانےَ
لفظی معنی:چوج ۔ کھل تماشے ۔ وڈان ۔ حیران کرنے والے ۔ نمکھ آنکھ جھپکنے کے عرصے میں ۔ رد۔ دل ۔ سدھ ۔ صاف (3)
॥3॥ترجمہ:اے بشر، خدا کے ان حیرت انگیز عجائب کو دیکھ جو سچے اور جھوٹے لوگوں کےدرمیان ایک لمحے میں تمیزکر دیتا ہے۔اس لیے اس کا بندہ خوش رہتا ہے کیونکہ وہ جانتا ہے کہ پاک دل لوگ خداکو پہچانتےہیں لیکنبدنیت لوگ پچھتاتےرہتے ہیں۔

ਤੁਮ ਹਰਿ ਦਾਤੇ ਸਮਰਥ ਸੁਆਮੀ ਇਕੁ ਮਾਗਉ ਤੁਝ ਪਾਸਹੁ ਹਰਿ ਦਾਨੈ ॥ ਜਨ ਨਾਨਕ ਕਉ ਹਰਿ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰਿ ਦੀਜੈ ਸਦ ਬਸਹਿ ਰਿਦੈ ਮੋਹਿ ਹਰਿ ਚਰਾਨੈ ॥੪॥੫॥
॥ تُم ہرِ داتے سمرتھ سُیامیِ اِکُ ماگءُ تُجھ پاسہُ ہرِ دانےَ
॥4॥5॥ جن نانک کءُ ہرِ ک٘رِپا کرِ دیِجےَ سد بسہِ رِدےَ موہِ ہرِ چرانےَ
لفظی معنی:سمرتھ ۔ قابل ۔ باتوفیق ۔ دانے ۔ خیرات ۔ بھیک۔ سد۔ ہمیشہ ۔ ردے ۔ دلمیں۔ چرانے ۔ چرن پاؤں۔
॥4॥5॥ ترجمہ:اے خدا، تو عطا کرنے والا اور قادر مطلق ہے: اے خدا! میں تجھ سے صرف ایک خیرات چاہتا ہوں،اپنے عقیدت مند نانک پر رحم فرما اور اسے برکت دے کہ تیرا نام میرے دل میں ہمیشہ بسا رہے۔

© 2017 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top