Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Urdu Page 810

Page 810

ਸ੍ਰਮੁ ਕਰਤੇ ਦਮ ਆਢ ਕਉ ਤੇ ਗਨੀ ਧਨੀਤਾ ॥੩॥ جو لوگ پہلے آدھی قیمت کے لئے جد و جہد کرتے تھے، اب وہ دولت مند سمجھے جاتے ہیں۔ 3۔
ਕਵਨ ਵਡਾਈ ਕਹਿ ਸਕਉ ਬੇਅੰਤ ਗੁਨੀਤਾ ॥ اے لامحدود خوبیوں کے مالک ! میں تیری کون کون سی بڑائیاں بیان کرسکتا ہوں؟
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਮੋਹਿ ਨਾਮੁ ਦੇਹੁ ਨਾਨਕ ਦਰ ਸਰੀਤਾ ॥੪॥੭॥੩੭॥ نانک عرض کرتا ہے کہ اے رب! براہِ کرم مجھے اپنا نام عطا فرما، میں تیرے دیدار کا خواہش مند ہوں۔ 4۔ 7۔ 37۔
ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥ بلاولو محلہ 5۔
ਅਹੰਬੁਧਿ ਪਰਬਾਦ ਨੀਤ ਲੋਭ ਰਸਨਾ ਸਾਦਿ ॥ انسان انا کی جذبات کے سبب مسلسل جھگڑتا رہتا ہے اور زبان کے ذائقے میں مبتلا ہوکر بڑا حریص ہوگیا ہے۔
ਲਪਟਿ ਕਪਟਿ ਗ੍ਰਿਹਿ ਬੇਧਿਆ ਮਿਥਿਆ ਬਿਖਿਆਦਿ ॥੧॥ وہ اپنے گھر والوں کی محبت میں مبتلا ہوکر لوگوں کو دھوکہ دیتا ہے اور جھوٹی برائیوں وغیرہ میں پھنسا رہتا ہے۔ 1۔
ਐਸੀ ਪੇਖੀ ਨੇਤ੍ਰ ਮਹਿ ਪੂਰੇ ਗੁਰ ਪਰਸਾਦਿ ॥ میں نے کامل گرو کے کرم سے ان کی یہ حالت اپنی آنکھوں سے دیکھی ہے۔
ਰਾਜ ਮਿਲਖ ਧਨ ਜੋਬਨਾ ਨਾਮੈ ਬਿਨੁ ਬਾਦਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ مملکت، جائیداد، دولت اور جوانی سب واہے گرو کے نام کے بغیر بے کار ہے۔ 1۔ وقفہ۔
ਰੂਪ ਧੂਪ ਸੋਗੰਧਤਾ ਕਾਪਰ ਭੋਗਾਦਿ ॥ خوب صورت اشیاء، دھوپ، خوشبو، کپڑے اور لذیذ کھانا وغیرہ سب ہی
ਮਿਲਤ ਸੰਗਿ ਪਾਪਿਸਟ ਤਨ ਹੋਏ ਦੁਰਗਾਦਿ ॥੨॥ گنہ گار انسانی جسم کو چھو کر بدبودار ہوجاتے ہیں۔ 2۔
ਫਿਰਤ ਫਿਰਤ ਮਾਨੁਖੁ ਭਇਆ ਖਿਨ ਭੰਗਨ ਦੇਹਾਦਿ ॥ متعدد اندام نہانی میں بھٹکنے کے بعد انسان کو قیمتی زندگی ملی ہے اور اس کا جسم فانی ہے۔
ਇਹ ਅਉਸਰ ਤੇ ਚੂਕਿਆ ਬਹੁ ਜੋਨਿ ਭ੍ਰਮਾਦਿ ॥੩॥ اس سنہرے موقع کو گنوا کر زندگی دوبارہ متعدد اندام نہانی میں بھٹکتی ہے۔
ਪ੍ਰਭ ਕਿਰਪਾ ਤੇ ਗੁਰ ਮਿਲੇ ਹਰਿ ਹਰਿ ਬਿਸਮਾਦ ॥ رب کے فضل سے جسے گرو مل جاتا ہے، وہ حسین شکل والے ہری کے نام کا ورد کرتا رہتا ہے۔
ਸੂਖ ਸਹਜ ਨਾਨਕ ਅਨੰਦ ਤਾ ਕੈ ਪੂਰਨ ਨਾਦ ॥੪॥੮॥੩੮॥ اے نانک! اسے حقیقی خوشی و مسرت حاصل ہوجاتی ہے اور دل میں لا محدود آوازیں گونجنے لگ جاتی ہیں۔ 4۔ 8۔ 38۔
ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥ بلاولو محلہ 5۔
ਚਰਨ ਭਏ ਸੰਤ ਬੋਹਿਥਾ ਤਰੇ ਸਾਗਰੁ ਜੇਤ ॥ سنت حضرات کا قدم جہاز بن گیا ہے، جس کے ذریعے بہت سے لوگ دنیوی سمندر سے پار ہوگئے ہیں۔
ਮਾਰਗ ਪਾਏ ਉਦਿਆਨ ਮਹਿ ਗੁਰਿ ਦਸੇ ਭੇਤ ॥੧॥ گرو نے وصل رب کا راز بتا دیا ہے اور انہیں دنیا کے جنگل میں سرابوں کی بھول بھولییا سے راہ راست پر لگادیا ہے۔ 1۔
ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰੇ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹੇਤ ॥ ہمیشہ ہری، ہری، ہری، ہری، منتر کا ذکر کرتے رہو،
ਊਠਤ ਬੈਠਤ ਸੋਵਤੇ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਚੇਤ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ ہری کے نام سے محبت کرو، اٹھتے، بیٹھتے اور سوتے وقت ہمیشہ رب کو یاد کرو۔ وقفہ۔
ਪੰਚ ਚੋਰ ਆਗੈ ਭਗੇ ਜਬ ਸਾਧਸੰਗੇਤ ॥ جب سادھو کی صحبت اختیار کیا، تو شہوت، غصہ، حرص، لگاؤ اور غرور جیسے پانچوں چور دور ہوگئے۔
ਪੂੰਜੀ ਸਾਬਤੁ ਘਣੋ ਲਾਭੁ ਗ੍ਰਿਹਿ ਸੋਭਾ ਸੇਤ ॥੨॥ نام نما سرمایہ کو محفوظ رکھتے ہوئے، انہوں نے بہت فائدہ حاصل کیا ہے اور وہ شان و شوکت کے ساتھ اپنے گھر لوٹ آیا ہے۔ 2۔
ਨਿਹਚਲ ਆਸਣੁ ਮਿਟੀ ਚਿੰਤ ਨਾਹੀ ਡੋਲੇਤ ॥ اب وہیں مستحکم مقام حاصل کرلیا ہے، اس کی تمام پریشانیاں دور ہوگئی ہیں اور اب وہ کبھی نہیں ڈگمگاتا۔
ਭਰਮੁ ਭੁਲਾਵਾ ਮਿਟਿ ਗਇਆ ਪ੍ਰਭ ਪੇਖਤ ਨੇਤ ॥੩॥ واہے گرو کو بذات خود اپنی آنکھوں سے دیکھ کر اس کا شبہ اور نسیان ختم ہوگیا ہے۔ 3۔
ਗੁਣ ਗਭੀਰ ਗੁਨ ਨਾਇਕਾ ਗੁਣ ਕਹੀਅਹਿ ਕੇਤ ॥ رب خوبیوں کا گہرا سمندر ہے، تمام خوبیوں کا مالک ہے۔ پھر اس کی کتنی خوبیوں کو بیان کیا جاسکتا ہے؟
ਨਾਨਕ ਪਾਇਆ ਸਾਧਸੰਗਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਅੰਮ੍ਰੇਤ ॥੪॥੯॥੩੯॥ اے نانک! سادھو حضرات کی صحبت اختیار کرکے ہری نام کا امرت پی لیا ہے۔ 4۔ 6۔ 36۔
ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥ بلاولو محلہ 5۔
ਬਿਨੁ ਸਾਧੂ ਜੋ ਜੀਵਨਾ ਤੇਤੋ ਬਿਰਥਾਰੀ ॥ سادھو کی صحبت کے بغیر ہماری جو بھی زندگی تھی، وہ یوں ہی گزر گئی ہے۔
ਮਿਲਤ ਸੰਗਿ ਸਭਿ ਭ੍ਰਮ ਮਿਟੇ ਗਤਿ ਭਈ ਹਮਾਰੀ ॥੧॥ لیکن اب سادھو کی صحبت اختیار کرکے سارا شبہ مٹ گیا ہے اور ہماری ترقی ہوگئی ہے۔ 1۔
ਜਾ ਦਿਨ ਭੇਟੇ ਸਾਧ ਮੋਹਿ ਉਆ ਦਿਨ ਬਲਿਹਾਰੀ ॥ جس دن مجھے سادھو حضرات ملے تھے، میں اس دن پر قربان جاتا ہوں۔
ਤਨੁ ਮਨੁ ਅਪਨੋ ਜੀਅਰਾ ਫਿਰਿ ਫਿਰਿ ਹਉ ਵਾਰੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ میں اپنا تن من اور پورا وجود بار بار سادھواں پر نچھاور کرتا ہوں۔ 1۔ وقفہ۔
ਏਤ ਛਡਾਈ ਮੋਹਿ ਤੇ ਇਤਨੀ ਦ੍ਰਿੜਤਾਰੀ ॥ سادھو حضرات نے مجھے انا پرستی سے نجات دلوایا ہے اور مجھے اتنی استقامت عطا کی ہے کہ
ਸਗਲ ਰੇਨ ਇਹੁ ਮਨੁ ਭਇਆ ਬਿਨਸੀ ਅਪਧਾਰੀ ॥੨॥ اب میرا یہ دل ہر ایک کی خاک قدم بن چکا ہے اور سارا اپنا پن دور ہوگیا ہے۔ 2۔
ਨਿੰਦ ਚਿੰਦ ਪਰ ਦੂਖਨਾ ਏ ਖਿਨ ਮਹਿ ਜਾਰੀ ॥ انہوں نے میرے دل میں دوسروں کی مذمت اور دوسروں سے متعلق برے ذہنی خیالات کو ایک لمحے میں ہی جلا دیا ہے۔
ਦਇਆ ਮਇਆ ਅਰੁ ਨਿਕਟਿ ਪੇਖੁ ਨਾਹੀ ਦੂਰਾਰੀ ॥੩॥ اب میرے اندر شفقت و محبت کا ایسا احساس ہے کہ میں تمام انسانوں میں بس رہے رب کو قریب ہی دیکھتا ہوں اور اسے دور نہیں سمجھتا۔ 3۔
ਤਨ ਮਨ ਸੀਤਲ ਭਏ ਅਬ ਮੁਕਤੇ ਸੰਸਾਰੀ ॥ میرا جسم و جان پرسکون ہوگیا ہے اور اب میں کائنات کے بندھنوں سے آزاد ہوگیا ہوں۔
ਹੀਤ ਚੀਤ ਸਭ ਪ੍ਰਾਨ ਧਨ ਨਾਨਕ ਦਰਸਾਰੀ ॥੪॥੧੦॥੪੦॥ اے نانک! واہے گرو کا دیدار ہی میری دولت، جان، خیر خواہ وغیرہ سب کچھ ہے۔ 4۔ 10۔ 40۔
ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥ بلاولو محلہ 5۔
ਟਹਲ ਕਰਉ ਤੇਰੇ ਦਾਸ ਕੀ ਪਗ ਝਾਰਉ ਬਾਲ ॥ اے رب! میں تیرا غلام کی خدمت کرتا ہوں اور اپنے بالوں سے اس کے قدموں کو صاف کرتا ہوں۔
ਮਸਤਕੁ ਅਪਨਾ ਭੇਟ ਦੇਉ ਗੁਨ ਸੁਨਉ ਰਸਾਲ ॥੧॥ میں اسے اپنا سر پیش کرتا ہوں اور اس سے تیری پر لطف خوبی سماعت کرتا ہوں۔ 1۔
ਤੁਮ੍ਹ੍ਹ ਮਿਲਤੇ ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਜੀਓ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹ ਮਿਲਹੁ ਦਇਆਲ ॥ اے کریم! تم مجھ سے ملو، کیوں کہ تجھ سے مل ہی میرا دل حیات پاتا ہے۔
ਨਿਸਿ ਬਾਸੁਰ ਮਨਿ ਅਨਦੁ ਹੋਤ ਚਿਤਵਤ ਕਿਰਪਾਲ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ اے فضل کے سمندر! صبح و شام تجھے یاد کرکے میرے دل میں سرور کی کیفیت بنی رہتی ہے۔ 1۔ وقفہ۔


© 2017 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top