Page 743
ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
سوہی محلہ 5۔
ਦੀਨੁ ਛਡਾਇ ਦੁਨੀ ਜੋ ਲਾਏ ॥
جو مذہب چھوڑ کر دنیا داری میں لگ جاتا ہے،
ਦੁਹੀ ਸਰਾਈ ਖੁਨਾਮੀ ਕਹਾਏ ॥੧॥
وہ دنیا و آخرت دونوں جہان میں گنہ گار کہلاتا ہے۔ 1۔
ਜੋ ਤਿਸੁ ਭਾਵੈ ਸੋ ਪਰਵਾਣੁ ॥
اور جو رب کو مناسب لگتا ہے، مجھے وہ خوشی بخوشی منظور ہے۔
ਆਪਣੀ ਕੁਦਰਤਿ ਆਪੇ ਜਾਣੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
وہ اپنی قدرت سے خود ہی واقف ہے۔ 1۔ وقفہ۔
ਸਚਾ ਧਰਮੁ ਪੁੰਨੁ ਭਲਾ ਕਰਾਏ ॥
وہ جس شخص سے سچا مذہبی دینی اور بھلائی کا کام کرواتا ہے،
ਦੀਨ ਕੈ ਤੋਸੈ ਦੁਨੀ ਨ ਜਾਏ ॥੨॥
اسے یکجا کیے ہوئے مذہبی اعمال کے سبب اس کی دنیا نہیں بگڑتی۔ 2۔
ਸਰਬ ਨਿਰੰਤਰਿ ਏਕੋ ਜਾਗੈ ॥
ایک رب ہی تمام انسانوں کے دل میں بیدار رہتا ہے۔
ਜਿਤੁ ਜਿਤੁ ਲਾਇਆ ਤਿਤੁ ਤਿਤੁ ਕੋ ਲਾਗੈ ॥੩॥
اس نے انسانوں کو جس کام میں بھی لگایا ہے، وہ اسی میں مصروف ہے۔ 3۔
ਅਗਮ ਅਗੋਚਰੁ ਸਚੁ ਸਾਹਿਬੁ ਮੇਰਾ ॥
میرا مالک نا قابل رسائی، پوشیدہ اور ابدی ہے۔
ਨਾਨਕੁ ਬੋਲੈ ਬੋਲਾਇਆ ਤੇਰਾ ॥੪॥੨੩॥੨੯॥
اے رب! نانک تیری کہی ہوئی بات ہی بیان کرتا ہے۔ 4۔ 23۔ 26۔
ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
سوہی محلہ 5۔
ਪ੍ਰਾਤਹਕਾਲਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਉਚਾਰੀ ॥
میں صبح سویرے رب کا نام لیتا رہتا ہوں،
ਈਤ ਊਤ ਕੀ ਓਟ ਸਵਾਰੀ ॥੧॥
جس سے دنیا و اخرت کی پناہ سنوار لی ہے۔ 1۔
ਸਦਾ ਸਦਾ ਜਪੀਐ ਹਰਿ ਨਾਮ ॥
اے متلاشی! ہمیشہ رب کے نام کا ذکر کرتے رہنا چاہیے،
ਪੂਰਨ ਹੋਵਹਿ ਮਨ ਕੇ ਕਾਮ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
اس سے ساری خواہشات پوری ہوجاتی ہے۔ 1۔ وقفہ۔
ਪ੍ਰਭੁ ਅਬਿਨਾਸੀ ਰੈਣਿ ਦਿਨੁ ਗਾਉ ॥
اس لافانی رب کا دن رات حمد گاتے رہو۔
ਜੀਵਤ ਮਰਤ ਨਿਹਚਲੁ ਪਾਵਹਿ ਥਾਉ ॥੨॥
اپنی زندگی میں ہی ہوس اور غرور کو مٹاکر مستحکم مقام حاصل کرلو۔ 2۔
ਸੋ ਸਾਹੁ ਸੇਵਿ ਜਿਤੁ ਤੋਟਿ ਨ ਆਵੈ ॥
اس سرمایہ دار رب کی پرستش کرو، جس سے کسی قسم کی کمی واقع نہیں ہوتی۔
ਖਾਤ ਖਰਚਤ ਸੁਖਿ ਅਨਦਿ ਵਿਹਾਵੈ ॥੩॥
نام کی دولت استعمال کرنے اور دوسروں سے کروانے سے زندگی فرحت و سرور میں گزرتی ہے۔ 3۔
ਜਗਜੀਵਨ ਪੁਰਖੁ ਸਾਧਸੰਗਿ ਪਾਇਆ ॥
وصال حق رب کائنات کی حیات ہے اور اسے نیکوکاروں کی صحبت کے ذریعے ہی حاصل کیا جاسکتا ہے۔
ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਆ ॥੪॥੨੪॥੩੦॥
اے نانک! گرو کی دعا کے سبب میں نے رب کے نام کا دھیان کیا ہے۔ 4۔ 24۔ 30۔
ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
سوہی محلہ 5۔
ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਜਬ ਭਏ ਦਇਆਲ ॥
جب کامل گرو مہربان ہوگیا، تو
ਦੁਖ ਬਿਨਸੇ ਪੂਰਨ ਭਈ ਘਾਲ ॥੧॥
میری تمام تکلیف دور ہوگئی اور نام کے ذکر کی پرستش پوری ہوگئی۔ 1۔
ਪੇਖਿ ਪੇਖਿ ਜੀਵਾ ਦਰਸੁ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹਾਰਾ ॥
اے مالک! تیرا دیدار کرکے ہی زندہ ہوں اور
ਚਰਣ ਕਮਲ ਜਾਈ ਬਲਿਹਾਰਾ ॥
میں تیرے کنول قدم پر قربان جاتا ہوں۔
ਤੁਝ ਬਿਨੁ ਠਾਕੁਰ ਕਵਨੁ ਹਮਾਰਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
اے آقا جی! میرا تیرے بغیر کون ہے؟ 1 وقفہ۔
ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਸਿਉ ਪ੍ਰੀਤਿ ਬਣਿ ਆਈ ॥
مجھے سنت حضرات کی صحبت سے محبت ہوگئی ہے اور
ਪੂਰਬ ਕਰਮਿ ਲਿਖਤ ਧੁਰਿ ਪਾਈ ॥੨॥
پچھلے جنم کے اعمال کے مطابق نیکوکاروں کی صحبت حاصل ہوئی ہے۔ 2۔
ਜਪਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਅਚਰਜੁ ਪਰਤਾਪ ॥
واہے گرو کے نام کا ذکر کرنے سے حیرت انگیز چمک ہوگئی ہے۔
ਜਾਲਿ ਨ ਸਾਕਹਿ ਤੀਨੇ ਤਾਪ ॥੩॥
اب ذہنی پریشانی، جسمانی مرض اور مکر و فریب تینوں ہی گرمی کو جلا نہیں سکتا۔ 3۔
ਨਿਮਖ ਨ ਬਿਸਰਹਿ ਹਰਿ ਚਰਣ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹਾਰੇ ॥
تمہارے حسین قدم ایک لمحے کے لیے بھی نہ بھولے،
ਨਾਨਕੁ ਮਾਗੈ ਦਾਨੁ ਪਿਆਰੇ ॥੪॥੨੫॥੩੧॥
اے ہری! نانک تجھ سے یہی عطیہ چاہتا ہے۔ 4۔ 25۔ 31۔
ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
سوہی محلہ 5۔
ਸੇ ਸੰਜੋਗ ਕਰਹੁ ਮੇਰੇ ਪਿਆਰੇ ॥
اے میرے محبوب! ایسا اتفاق بناؤ،
ਜਿਤੁ ਰਸਨਾ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਉਚਾਰੇ ॥੧॥
جس سے میری زبان تیرے نام کا ذکر کرتی رہے۔ 1۔
ਸੁਣਿ ਬੇਨਤੀ ਪ੍ਰਭ ਦੀਨ ਦਇਆਲਾ ॥
اے راحم المساکین رب! میری ایک التجا سنو،
ਸਾਧ ਗਾਵਹਿ ਗੁਣ ਸਦਾ ਰਸਾਲਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
سادھو ہمیشہ ہی تیری شیریں حمد گاتا رہتا ہے۔ 1۔ وقفہ۔
ਜੀਵਨ ਰੂਪੁ ਸਿਮਰਣੁ ਪ੍ਰਭ ਤੇਰਾ ॥
اے رب! تیرا ذکر زندگی کی طرح ہے۔
ਜਿਸੁ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰਹਿ ਬਸਹਿ ਤਿਸੁ ਨੇਰਾ ॥੨॥
جس پر تو اپنا فضل کرتا ہے اس کے قریب آجاتا ہے۔ 2۔
ਜਨ ਕੀ ਭੂਖ ਤੇਰਾ ਨਾਮੁ ਅਹਾਰੁ ॥
تیرا نام ایسا خوراک ہے، جس سے معتقدین کی ساری بھوک مٹ جاتی ہے۔
ਤੂੰ ਦਾਤਾ ਪ੍ਰਭ ਦੇਵਣਹਾਰੁ ॥੩॥
اے رب تو داتا ہے اور سب کچھ عطا کرنے والا ہے۔ 3۔
ਰਾਮ ਰਮਤ ਸੰਤਨ ਸੁਖੁ ਮਾਨਾ ॥
محبت سے رام کے نام کا ذکر کرکے سنت حضرات نے خوشی ہی مانا ہے۔
ਨਾਨਕ ਦੇਵਨਹਾਰ ਸੁਜਾਨਾ ॥੪॥੨੬॥੩੨॥
اے نانک! وہ عطا کرنے والا رب بہت ہوشیار ہے۔ 4۔ 26۔ 32۔
ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
سوہی محلہ 5۔
ਬਹਤੀ ਜਾਤ ਕਦੇ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਨ ਧਾਰਤ ॥
اے انسان! تیری زندگی ندیاں بہتی جارہی ہے؛ لیکن تو کبھی اس طرف نظر بھی نہیں کرتا۔
ਮਿਥਿਆ ਮੋਹ ਬੰਧਹਿ ਨਿਤ ਪਾਰਚ ॥੧॥
تو ہر روز ہی جھوٹی ہوس کے جھگڑے میں پھنسا رہتا ہے۔ 1۔
ਮਾਧਵੇ ਭਜੁ ਦਿਨ ਨਿਤ ਰੈਣੀ ॥
اس لیے روزانہ مادھو کا جہری ذکر کرتے رہو اور
ਜਨਮੁ ਪਦਾਰਥੁ ਜੀਤਿ ਹਰਿ ਸਰਣੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
ہری کی پناہ حاصل کر کے اپنی انمول زندگی پر فتح حاصل کرلو۔ 1۔ وقفہ۔
ਕਰਤ ਬਿਕਾਰ ਦੋਊ ਕਰ ਝਾਰਤ ॥
تو اپنے دونوں ہاتھوں کی طاقت سے گناہ کرتا ہے۔
ਰਾਮ ਰਤਨੁ ਰਿਦ ਤਿਲੁ ਨਹੀ ਧਾਰਤ ॥੨॥
لیکن جوہر جیسے انمول رام نام کو اپنے دل میں ذرہ برابر بھی جگہ نہیں دیتا۔ 2۔
ਭਰਣ ਪੋਖਣ ਸੰਗਿ ਅਉਧ ਬਿਹਾਣੀ ॥
تو نے پوری زندگی پرورش و پرداخت میں گزار دی ہے،