Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Urdu Page 735

Page 735

ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੪ ਘਰੁ ੭ سوہی محلہ 4 گھرو 7
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ رب وہی ایک ہے، جس کا حصول صادق گرو کے فضل سے ممکن ہے۔
ਤੇਰੇ ਕਵਨ ਕਵਨ ਗੁਣ ਕਹਿ ਕਹਿ ਗਾਵਾ ਤੂ ਸਾਹਿਬ ਗੁਣੀ ਨਿਧਾਨਾ ॥ اے رب! تو ہم سب کا مالک ہے، خوبیوں کا خزانہ ہے، پھر میں تیرے کون کون سی خوبیاں بیان کرکے تیری حمد و ثنا کروں؟
ਤੁਮਰੀ ਮਹਿਮਾ ਬਰਨਿ ਨ ਸਾਕਉ ਤੂੰ ਠਾਕੁਰ ਊਚ ਭਗਵਾਨਾ ॥੧॥ تو ہم سب کا آقا ہے، اعلیٰ رب اور میں تیری شان بیان نہیں کرسکتا۔ 1۔
ਮੈ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਰ ਸੋਈ ॥ میں تو ہری ہری نام کا ذکر کرتا رہتا ہوں اور وہی میری زندگی کی بنیاد ہے۔
ਜਿਉ ਭਾਵੈ ਤਿਉ ਰਾਖੁ ਮੇਰੇ ਸਾਹਿਬ ਮੈ ਤੁਝ ਬਿਨੁ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ اے میرے صاحب! تجھے جیسا بہتر لگتا ہے، مجھے ویسے ہی رکھ ؛ کیونکہ میرا تیرے بغیر کوئی سہارا نہیں ہے۔ 1۔ وقفہ۔
ਮੈ ਤਾਣੁ ਦੀਬਾਣੁ ਤੂਹੈ ਮੇਰੇ ਸੁਆਮੀ ਮੈ ਤੁਧੁ ਆਗੈ ਅਰਦਾਸਿ ॥ اے میرے مالک! تو ہی میرا سہارا اور میری طاقت ہے۔ میری تیرے حضور التجا ہے۔
ਮੈ ਹੋਰੁ ਥਾਉ ਨਾਹੀ ਜਿਸੁ ਪਹਿ ਕਰਉ ਬੇਨੰਤੀ ਮੇਰਾ ਦੁਖੁ ਸੁਖੁ ਤੁਝ ਹੀ ਪਾਸਿ ॥੨॥ میرے لیے دوسرا کوئی جگہ نہیں ہے، جس کے پاس جا کر التجا کروں، میرے خوشی اور غم تیرے پاس ہی ذکر کیے جاسکتے ہیں۔ 2۔
ਵਿਚੇ ਧਰਤੀ ਵਿਚੇ ਪਾਣੀ ਵਿਚਿ ਕਾਸਟ ਅਗਨਿ ਧਰੀਜੈ ॥ واہے گرو نے ایک ہی مقام میں زمین اور پانی رکھا ہوا ہے اور لکڑی میں آگ رکھی ہوئی ہے۔
ਬਕਰੀ ਸਿੰਘੁ ਇਕਤੈ ਥਾਇ ਰਾਖੇ ਮਨ ਹਰਿ ਜਪਿ ਭ੍ਰਮੁ ਭਉ ਦੂਰਿ ਕੀਜੈ ॥੩॥ اس نے بکری اور شیر کو بھی ایک ہی جگہ یکجا رکھا ہوا ہے۔ اے میرے دل! اس رب کا ذکر کرکے شبہ اور خوف دور کرلے۔ 3۔
ਹਰਿ ਕੀ ਵਡਿਆਈ ਦੇਖਹੁ ਸੰਤਹੁ ਹਰਿ ਨਿਮਾਣਿਆ ਮਾਣੁ ਦੇਵਾਏ ॥ اے سنت حضرات! ہری کی بڑکپن دیکھو۔ یہ بے عزتوں کو بھی عزت دلواتا ہے۔
ਜਿਉ ਧਰਤੀ ਚਰਣ ਤਲੇ ਤੇ ਊਪਰਿ ਆਵੈ ਤਿਉ ਨਾਨਕ ਸਾਧ ਜਨਾ ਜਗਤੁ ਆਣਿ ਸਭੁ ਪੈਰੀ ਪਾਏ ॥੪॥੧॥੧੨॥ اے نانک! انسان کے موت کے بعد جس طرح زمین (مٹی) پاؤں کے نیچے سے اس کے اوپر آجاتی ہے، اسی طرح رب ساری کائنات کو لا کر سنت حضرات کے قدموں میں ڈال دیتا ہے۔ 4۔ 1۔ 12۔
ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥ سوہی محلہ 4۔
ਤੂੰ ਕਰਤਾ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਆਪੇ ਜਾਣਹਿ ਕਿਆ ਤੁਧੁ ਪਹਿ ਆਖਿ ਸੁਣਾਈਐ ॥ اے رب! تو کائنات کا خالق ہے اور خود ہی ہر چیز سے واقف ہے۔ پھر میں تجھے کیا کہہ کر سناؤں؟
ਬੁਰਾ ਭਲਾ ਤੁਧੁ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਸੂਝੈ ਜੇਹਾ ਕੋ ਕਰੇ ਤੇਹਾ ਕੋ ਪਾਈਐ ॥੧॥ تجھے انسانوں کے کیے ہوئے اچھے اور برے اعمال کا علم ہوتا ہے، جو جیسا عمل کرتا ہے، اسے ویسا ہی پھل ملتا ہے۔ 1۔
ਮੇਰੇ ਸਾਹਿਬ ਤੂੰ ਅੰਤਰ ਕੀ ਬਿਧਿ ਜਾਣਹਿ ॥ اے میرے مالک! تو ہر ایک کے دلی جذبات سے واقف ہے۔
ਬੁਰਾ ਭਲਾ ਤੁਧੁ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਸੂਝੈ ਤੁਧੁ ਭਾਵੈ ਤਿਵੈ ਬੁਲਾਵਹਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ تجھے انسانوں کے کیے ہوئے اچھے اور برے اعمال کا علم ہوجاتا ہے۔ تجھے جیسا بہتر لگتا ہے، ویسا ہی انسانوں کو پکار کر بلاتا ہے۔ 1۔ وقفہ۔
ਸਭੁ ਮੋਹੁ ਮਾਇਆ ਸਰੀਰੁ ਹਰਿ ਕੀਆ ਵਿਚਿ ਦੇਹੀ ਮਾਨੁਖ ਭਗਤਿ ਕਰਾਈ ॥ دولت کی ہوس اور یہ انسانی جسم سب کچھ رب نے ہی پیدا کیا ہے۔ وہ انسان کو جسم کے ذریعے ہی عبادت کرواتا ہے۔
ਇਕਨਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਮੇਲਿ ਸੁਖੁ ਦੇਵਹਿ ਇਕਿ ਮਨਮੁਖਿ ਧੰਧੁ ਪਿਟਾਈ ॥੨॥ وہ کسی کو صادق گرو سے ملا کر خوشی عطا کرتا ہے اور کسی نفس پرست انسان کو دنیوی کاموں میں پھنسا کر رکھتا ہے۔ 2۔
ਸਭੁ ਕੋ ਤੇਰਾ ਤੂੰ ਸਭਨਾ ਕਾ ਮੇਰੇ ਕਰਤੇ ਤੁਧੁ ਸਭਨਾ ਸਿਰਿ ਲਿਖਿਆ ਲੇਖੁ ॥ اے میرے خالق! یہ سارا انسان تیرا ہی پیدا کیا ہوا ہے اور تو ہی سب کا مالک ہے، تو نے ہی تمام انسانوں کی پیشانی پر ان کی تقدیر کو رقم کیا ہے۔
ਜੇਹੀ ਤੂੰ ਨਦਰਿ ਕਰਹਿ ਤੇਹਾ ਕੋ ਹੋਵੈ ਬਿਨੁ ਨਦਰੀ ਨਾਹੀ ਕੋ ਭੇਖੁ ॥੩॥ تو جس شخص پر جیسی نظر کرتا ہے، وہ ویسا ہی ہوجاتا ہے، تیری نظر کے بغیر کوئی بھی اچھا یا برا نہیں ہوتا۔ 3۔
ਤੇਰੀ ਵਡਿਆਈ ਤੂੰਹੈ ਜਾਣਹਿ ਸਭ ਤੁਧਨੋ ਨਿਤ ਧਿਆਏ ॥ تو اپنی تعریف سے خود واقف ہے اور سارے لوگ ہر روز تیرا ہی دھیان کرتے رہتے ہیں
ਜਿਸ ਨੋ ਤੁਧੁ ਭਾਵੈ ਤਿਸ ਨੋ ਤੂੰ ਮੇਲਹਿ ਜਨ ਨਾਨਕ ਸੋ ਥਾਇ ਪਾਏ ॥੪॥੨॥੧੩॥ نانک التجا کرتا ہے کہ اے رب! جسے تو چاہتا ہے، اسے اپنے ساتھ ملالیتا ہے اور وہی تجھے قبول ہوجاتا ہے۔ 4۔ 2۔ 13۔
ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥ سوہی محلہ 4۔
ਜਿਨ ਕੈ ਅੰਤਰਿ ਵਸਿਆ ਮੇਰਾ ਹਰਿ ਹਰਿ ਤਿਨ ਕੇ ਸਭਿ ਰੋਗ ਗਵਾਏ ॥ جن کے دل میں میرا رب بس گیا ہے، ان کی ساری بیماری دور ہوگئی ہے۔
ਤੇ ਮੁਕਤ ਭਏ ਜਿਨ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਆ ਤਿਨ ਪਵਿਤੁ ਪਰਮ ਪਦੁ ਪਾਏ ॥੧॥ جنہوں نے ہری کے نام کا دھیان کیا ہے وہ آزاد ہوگیا ہے اور انہوں نے مقدس اعلیٰ مقام پا لیا ہے۔ 1۔
ਮੇਰੇ ਰਾਮ ਹਰਿ ਜਨ ਆਰੋਗ ਭਏ ॥ اے میرے رام! معتقدین غرور اور تکلیف سے آزاد ہوگئے ہیں۔
ਗੁਰ ਬਚਨੀ ਜਿਨਾ ਜਪਿਆ ਮੇਰਾ ਹਰਿ ਹਰਿ ਤਿਨ ਕੇ ਹਉਮੈ ਰੋਗ ਗਏ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ جنہوں نے گرو کی تعلیم کے ذریعے رب کے نام کا ذکر کیا ہے، ان کے غرور کی بیماری دور ہوگئی ہے۔ 1۔ وقفہ۔
ਬ੍ਰਹਮਾ ਬਿਸਨੁ ਮਹਾਦੇਉ ਤ੍ਰੈ ਗੁਣ ਰੋਗੀ ਵਿਚਿ ਹਉਮੈ ਕਾਰ ਕਮਾਈ ॥ برہما، وشنو اور شیوشنکر مایا کے تین گنوں: رجوگن، تموگن اور ستوگن کے مریض ہیں اور وہ کبر میں ہی کام کرتے ہیں۔
ਜਿਨਿ ਕੀਏ ਤਿਸਹਿ ਨ ਚੇਤਹਿ ਬਪੁੜੇ ਹਰਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਸੋਝੀ ਪਾਈ ॥੨॥ جس رب نے انہیں وجود بخشا ہے، وہ بے چارے اسے یاد ہی نہیں کرتے۔ رب کی بصیرت گرو کے ذریعے ہی حاصل ہوتی ہے۔ 2۔
ਹਉਮੈ ਰੋਗਿ ਸਭੁ ਜਗਤੁ ਬਿਆਪਿਆ ਤਿਨ ਕਉ ਜਨਮ ਮਰਣ ਦੁਖੁ ਭਾਰੀ ॥ ساری کائنات کبر کے مرض میں مبتلا ہے اور انہیں پیدائش و موت کی بڑی تکلیف لگی رہتی ہے۔
error: Content is protected !!
Scroll to Top
https://mta.sertifikasi.upy.ac.id/application/mdemo/ slot gacor slot demo https://bppkad.mamberamorayakab.go.id/wp-content/modemo/ http://gsgs.lingkungan.ft.unand.ac.id/includes/demo/
https://jackpot-1131.com/ https://mainjp1131.com/ https://triwarno-banyuurip.purworejokab.go.id/template-surat/kk/kaka-sbobet/
https://mta.sertifikasi.upy.ac.id/application/mdemo/ slot gacor slot demo https://bppkad.mamberamorayakab.go.id/wp-content/modemo/ http://gsgs.lingkungan.ft.unand.ac.id/includes/demo/
https://jackpot-1131.com/ https://mainjp1131.com/ https://triwarno-banyuurip.purworejokab.go.id/template-surat/kk/kaka-sbobet/