Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Urdu Page 601

Page 601

ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੩ ॥ سورٹھی محلہ 3۔
ਹਰਿ ਜੀਉ ਤੁਧੁ ਨੋ ਸਦਾ ਸਾਲਾਹੀ ਪਿਆਰੇ ਜਿਚਰੁ ਘਟ ਅੰਤਰਿ ਹੈ ਸਾਸਾ ॥ اے ہری! جب تک میری سانس چلتی رہیں گی، اس وقت تک میں ہمیشہ تیری ہی حمد و ثنا کرتا رہوں گا۔
ਇਕੁ ਪਲੁ ਖਿਨੁ ਵਿਸਰਹਿ ਤੂ ਸੁਆਮੀ ਜਾਣਉ ਬਰਸ ਪਚਾਸਾ ॥ اے میرے مالک! اگر میں تجھے ایک پل اور ایک لمحے کے لیے بھی بھلادوں، تو میں اسے پچاس سالوں کے برابر سمجھتا ہوں۔
ਹਮ ਮੂੜ ਮੁਗਧ ਸਦਾ ਸੇ ਭਾਈ ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਪ੍ਰਗਾਸਾ ॥੧॥ اے بھائی! میں تو ہمیشہ ہی نادان اور احمق تھا؛ لیکن گرو کے کلام سے ہمیں علم کا نور حاصل ہوگیا ہے۔ 1۔
ਹਰਿ ਜੀਉ ਤੁਮ ਆਪੇ ਦੇਹੁ ਬੁਝਾਈ ॥ اے ہری! تو خود ہی ہم انسانوں کو دانشوری عطا کرتا ہے۔
ਹਰਿ ਜੀਉ ਤੁਧੁ ਵਿਟਹੁ ਵਾਰਿਆ ਸਦ ਹੀ ਤੇਰੇ ਨਾਮ ਵਿਟਹੁ ਬਲਿ ਜਾਈ ॥ ਰਹਾਉ ॥ اس لیے میں ہمیشہ ہی تجھ پر قربان اور تیرے نام پر نچھاور ہوتا ہوں۔ وقفہ۔
ਹਮ ਸਬਦਿ ਮੁਏ ਸਬਦਿ ਮਾਰਿ ਜੀਵਾਲੇ ਭਾਈ ਸਬਦੇ ਹੀ ਮੁਕਤਿ ਪਾਈ ॥ اے بھائی! ہم گرو کے کلام کے ذریعہ ہی دولت کی ہوس سے فوت ہوئے ہیں اور کلام کے ذریعے ہی مرنے کے بعد دوبارہ زندہ ہوئے ہیں اور کلام کے ذریعہ ہی نجات ملی ہے۔
ਸਬਦੇ ਮਨੁ ਤਨੁ ਨਿਰਮਲੁ ਹੋਆ ਹਰਿ ਵਸਿਆ ਮਨਿ ਆਈ ॥ کلام کے ذریعے ہی جسم و جان پاک ہوا اور ہری دل میں بس گیا ہے۔
ਸਬਦੁ ਗੁਰ ਦਾਤਾ ਜਿਤੁ ਮਨੁ ਰਾਤਾ ਹਰਿ ਸਿਉ ਰਹਿਆ ਸਮਾਈ ॥੨॥ بشکل کلام گرو ہی عطا کرنے والا ہے، جس سے میرا دل لگا ہوا ہے اور میں رب میں ہی سمایا رہتا ہوں۔ 2۔
ਸਬਦੁ ਨ ਜਾਣਹਿ ਸੇ ਅੰਨੇ ਬੋਲੇ ਸੇ ਕਿਤੁ ਆਏ ਸੰਸਾਰਾ ॥ جو کلام کے راز ناواقف ہے، وہ نابینا اور بہرا ہے، پھر وہ کائنات میں کس لیے آیا ہے؟
ਹਰਿ ਰਸੁ ਨ ਪਾਇਆ ਬਿਰਥਾ ਜਨਮੁ ਗਵਾਇਆ ਜੰਮਹਿ ਵਾਰੋ ਵਾਰਾ ॥ انہوں نے ہریرس کو حاصل نہیں کیا اور یوں ہی اپنی زندگی گنوا دی ہے اور پھر بار بار پیدا ہوتا رہتا ہے۔
ਬਿਸਟਾ ਕੇ ਕੀੜੇ ਬਿਸਟਾ ਮਾਹਿ ਸਮਾਣੇ ਮਨਮੁਖ ਮੁਗਧ ਗੁਬਾਰਾ ॥੩॥ ایسا نادان اور جاہل نفس پرست انسان غلاظت کا کیڑا ہے اور غلاظت میں ہی فنا ہوجاتا ہے۔ 3۔
ਆਪੇ ਕਰਿ ਵੇਖੈ ਮਾਰਗਿ ਲਾਏ ਭਾਈ ਤਿਸੁ ਬਿਨੁ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਈ ॥ اے بھائی! رب خود ہی انسانوں کو پیدا کر کے ان کی پرورش کرتا ہے اور سیدھا راستہ دکھاتا ہے، اس کے علاوہ دوسرا کوئی خالق نہیں۔
ਜੋ ਧੁਰਿ ਲਿਖਿਆ ਸੁ ਕੋਇ ਨ ਮੇਟੈ ਭਾਈ ਕਰਤਾ ਕਰੇ ਸੁ ਹੋਈ ॥ اے بھائی! انسانوں کی تقدیر میں ابتدا سے جو چیزیں لکھی ہوتی ہے، اسے کوئی بھی مٹا نہیں سکتا، جو خالق کرتا ہے، وہی ہوتا ہے۔
ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਵਸਿਆ ਮਨ ਅੰਤਰਿ ਭਾਈ ਅਵਰੁ ਨ ਦੂਜਾ ਕੋਈ ॥੪॥੪॥ نانک کا بیان ہے کہ اے بھائی! رب کا نام دل میں گھر کرگیا ہے اور اس کے علاوہ دوسرا کوئی نہیں۔ 4۔ 4۔
ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੩ ॥ سورٹھی محلہ 3۔
ਗੁਰਮੁਖਿ ਭਗਤਿ ਕਰਹਿ ਪ੍ਰਭ ਭਾਵਹਿ ਅਨਦਿਨੁ ਨਾਮੁ ਵਖਾਣੇ ॥ گرومکھ حضرات ہی عبادت کرتے ہیں اور رب کے نہایت ہی عزیز ہیں، وہ دن رات رب کے نام کی ہی تعریف کرتے ہیں۔
ਭਗਤਾ ਕੀ ਸਾਰ ਕਰਹਿ ਆਪਿ ਰਾਖਹਿ ਜੋ ਤੇਰੈ ਮਨਿ ਭਾਣੇ ॥ اے رب! تو خود ہی اپنے معتقدین کی نگہبانی کرتا ہے، جو تیرے دل کو بہت پسند آجاتا ہے۔
ਤੂ ਗੁਣਦਾਤਾ ਸਬਦਿ ਪਛਾਤਾ ਗੁਣ ਕਹਿ ਗੁਣੀ ਸਮਾਣੇ ॥੧॥ تو ہی خوبیاں عطا کرنے والا ہے اور گرو کے کلام کے ذریعے تیرا ادراک ہوتا ہے اور تیرے پرستار تیری حمد و ثنا کرتے ہوئے تجھ میں ہی مگن ہوجاتے ہیں۔ 1۔
ਮਨ ਮੇਰੇ ਹਰਿ ਜੀਉ ਸਦਾ ਸਮਾਲਿ ॥ اے میرے دل! ہمیشہ ہی واہے گرو کا ذکر کرتے رہو۔
ਅੰਤ ਕਾਲਿ ਤੇਰਾ ਬੇਲੀ ਹੋਵੈ ਸਦਾ ਨਿਬਹੈ ਤੇਰੈ ਨਾਲਿ ॥ ਰਹਾਉ ॥ آخری وقت میں وہی تیرا رفیق ہوگا اور ہمیشہ ہی تیرا ساتھ نبھائے گا۔ وقفہ۔
ਦੁਸਟ ਚਉਕੜੀ ਸਦਾ ਕੂੜੁ ਕਮਾਵਹਿ ਨਾ ਬੂਝਹਿ ਵੀਚਾਰੇ ॥ شریروں کی جماعت ہمیشہ غلط کام کرتی رہتی ہے، نہ کچھ علم حاصل کرتی ہے اور نہ ہی غور و خوض کرتی ہے۔
ਨਿੰਦਾ ਦੁਸਟੀ ਤੇ ਕਿਨਿ ਫਲੁ ਪਾਇਆ ਹਰਣਾਖਸ ਨਖਹਿ ਬਿਦਾਰੇ ॥ شرارت و مذمت سے کب کسے نتیجہ حاصل ہوا ہے؟ چونکہ شریر ہیرنیکشپو ناخنوں سے ٹکڑے ٹکڑے کردیا گیا تھا۔
ਪ੍ਰਹਿਲਾਦੁ ਜਨੁ ਸਦ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਵੈ ਹਰਿ ਜੀਉ ਲਏ ਉਬਾਰੇ ॥੨॥ معتقد پرہلاد ہمیشہ ہی ہری کی حمد و ثنا کرتا رہتا تھا اور شری ہری نے اس کی حفاظت کی تھی۔ 2۔
ਆਪਸ ਕਉ ਬਹੁ ਭਲਾ ਕਰਿ ਜਾਣਹਿ ਮਨਮੁਖਿ ਮਤਿ ਨ ਕਾਈ ॥ نفس پرست انسان خود کو بہت ہی اچھا سمجھتا ہے؛ لیکن ان کے اندر ذرا بھی دانشوری نہیں ہوتی۔
ਸਾਧੂ ਜਨ ਕੀ ਨਿੰਦਾ ਵਿਆਪੇ ਜਾਸਨਿ ਜਨਮੁ ਗਵਾਈ ॥ وہ تو سادھو سنتوں کی مذمت میں ہی مگن رہتا ہے اور اپنی انمول زندگی یوں ہی گنوادیتا ہے۔
ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਕਦੇ ਚੇਤਹਿ ਨਾਹੀ ਅੰਤਿ ਗਏ ਪਛੁਤਾਈ ॥੩॥ وہ کبھی رام کا نام یاد نہیں کرتا اور آخر میں کف افسوس ملتا ہوا دنیا کو الوداع کہہ دیتا ہے۔ 3۔
ਸਫਲੁ ਜਨਮੁ ਭਗਤਾ ਕਾ ਕੀਤਾ ਗੁਰ ਸੇਵਾ ਆਪਿ ਲਾਏ ॥ واہے گرو نے اپنے معتقدین کی پیدائش کامیاب کردی ہے اور انہیں خود ہی گرو کی خدمت میں لگایا ہے۔
ਸਬਦੇ ਰਾਤੇ ਸਹਜੇ ਮਾਤੇ ਅਨਦਿਨੁ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਏ ॥ کلام میں مگن اور اعلیٰ سرور میں مست ہوکر پرستار حضرات دن رات ہری کی حمد و ثنا کرتے رہتے ہیں۔
ਨਾਨਕ ਦਾਸੁ ਕਹੈ ਬੇਨੰਤੀ ਹਉ ਲਾਗਾ ਤਿਨ ਕੈ ਪਾਏ ॥੪॥੫॥ غلام نانک التجا کرتا ہے: میں تو ان پرستاروں کی ہی قدم بوسی کرتا ہوں۔ 4۔ 5۔
ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੩ ॥ سورٹھی محلہ 3۔
ਸੋ ਸਿਖੁ ਸਖਾ ਬੰਧਪੁ ਹੈ ਭਾਈ ਜਿ ਗੁਰ ਕੇ ਭਾਣੇ ਵਿਚਿ ਆਵੈ ॥ اے بھائی! وہی سچا سکھ میرا رفیق اور رشتہ دار ہے، جو گرو کی رضا کے مطابق عمل کرتا ہے۔
ਆਪਣੈ ਭਾਣੈ ਜੋ ਚਲੈ ਭਾਈ ਵਿਛੁੜਿ ਚੋਟਾ ਖਾਵੈ ॥ جو اپنی خواہش کے مطابق عمل کرتا ہے، وہ رب سے جدا ہوکر تکلیف میں مبتلا رہتا ہے۔
ਬਿਨੁ ਸਤਿਗੁਰ ਸੁਖੁ ਕਦੇ ਨ ਪਾਵੈ ਭਾਈ ਫਿਰਿ ਫਿਰਿ ਪਛੋਤਾਵੈ ॥੧॥ اے بھائی! اس سے سادی گرو کے بغیر کبھی بھی خوشی حاصل نہیں ہوتی اور وہ بار بار افسوس میں جلتا رہتا ہے۔ 1۔
ਹਰਿ ਕੇ ਦਾਸ ਸੁਹੇਲੇ ਭਾਈ ॥ اے بھائی! رب کے پرستار ہمیشہ پرسکون اور مسرور رہتے ہیں۔
error: Content is protected !!
Scroll to Top
https://mta.sertifikasi.upy.ac.id/application/mdemo/ slot gacor slot demo https://bppkad.mamberamorayakab.go.id/wp-content/modemo/ http://gsgs.lingkungan.ft.unand.ac.id/includes/demo/
https://jackpot-1131.com/ https://maindijp1131tk.net/ https://triwarno-banyuurip.purworejokab.go.id/template-surat/kk/kaka-sbobet/
https://netizenews.blob.core.windows.net/barang-langka/bocoran-situs-slot-gacor-pg.html https://netizenews.blob.core.windows.net/barang-langka/bocoran-tips-gampang-maxwin-terbaru.html
https://mta.sertifikasi.upy.ac.id/application/mdemo/ slot gacor slot demo https://bppkad.mamberamorayakab.go.id/wp-content/modemo/ http://gsgs.lingkungan.ft.unand.ac.id/includes/demo/
https://jackpot-1131.com/ https://maindijp1131tk.net/ https://triwarno-banyuurip.purworejokab.go.id/template-surat/kk/kaka-sbobet/
https://netizenews.blob.core.windows.net/barang-langka/bocoran-situs-slot-gacor-pg.html https://netizenews.blob.core.windows.net/barang-langka/bocoran-tips-gampang-maxwin-terbaru.html