Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Urdu Page 598

Page 598

ਜਨਮ ਮਰਨ ਕਉ ਇਹੁ ਜਗੁ ਬਪੁੜੋ ਇਨਿ ਦੂਜੈ ਭਗਤਿ ਵਿਸਾਰੀ ਜੀਉ ॥ یہ بے بس کائنات تو زندگی و موت کے چکر میں پڑی ہوئی ہے؛ چوں کہ اس نے دوہرے پن میں پھنس کر رب کی پرستش کو ہی بھلا دیا ہے۔
ਸਤਿਗੁਰੁ ਮਿਲੈ ਤ ਗੁਰਮਤਿ ਪਾਈਐ ਸਾਕਤ ਬਾਜੀ ਹਾਰੀ ਜੀਉ ॥੩॥ جب صادق گروہ مل جاتا ہے، تب ہی علم حاصل ہوتا ہے؛ لیکن متکبر انسان پرستش کے بغیر اپنی زندگی کی بازی ہار گیا ہے۔ 3۔
ਸਤਿਗੁਰ ਬੰਧਨ ਤੋੜਿ ਨਿਰਾਰੇ ਬਹੁੜਿ ਨ ਗਰਭ ਮਝਾਰੀ ਜੀਉ ॥ صادق گرو نے میرا بندھن توڑ کر مجھے نجات دے دیا ہے اور اب میں دوبارہ میرا وجود نہیں ہوگا۔
ਨਾਨਕ ਗਿਆਨ ਰਤਨੁ ਪਰਗਾਸਿਆ ਹਰਿ ਮਨਿ ਵਸਿਆ ਨਿਰੰਕਾਰੀ ਜੀਉ ॥੪॥੮॥ اے نانک! اب میرے دل میں علم کا جوہر روشن ہوگیا ہے اور شکل و صورت سے پاک رب نے میرے دل میں بسیرا کرلیا ہے۔ 4۔ 8۔
ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੧ ॥ سورٹھی محلہ 1۔
ਜਿਸੁ ਜਲ ਨਿਧਿ ਕਾਰਣਿ ਤੁਮ ਜਗਿ ਆਏ ਸੋ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਗੁਰ ਪਾਹੀ ਜੀਉ ॥ جس نام امرت نما خزانے کے لیے تم اس کائنات میں آئے ہو، وہ نام امرت گرو کے پاس ہے۔
ਛੋਡਹੁ ਵੇਸੁ ਭੇਖ ਚਤੁਰਾਈ ਦੁਬਿਧਾ ਇਹੁ ਫਲੁ ਨਾਹੀ ਜੀਉ ॥੧॥ مذہبی لباس کی منافقت اور چالاکی چھوڑ دو، شبہات میں مگن لوگوں کو یہ (امرت) پھل حاصل نہیں ہوتا۔ 1۔
ਮਨ ਰੇ ਥਿਰੁ ਰਹੁ ਮਤੁ ਕਤ ਜਾਹੀ ਜੀਉ ॥ اے میرے دل! تو مستحکم رہنا اور ادھر ادھر مت بھٹکنا۔
ਬਾਹਰਿ ਢੂਢਤ ਬਹੁਤੁ ਦੁਖੁ ਪਾਵਹਿ ਘਰਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਘਟ ਮਾਹੀ ਜੀਉ ॥ ਰਹਾਉ ॥ باہر تلاش کرنے سے بہت تکلیف کا سامنا کرنا پڑتا ہے، یہ امرت تو جسم نما گھر ہی میں ہے۔ وقفہ۔
ਅਵਗੁਣ ਛੋਡਿ ਗੁਣਾ ਕਉ ਧਾਵਹੁ ਕਰਿ ਅਵਗੁਣ ਪਛੁਤਾਹੀ ਜੀਉ ॥ خرابیاں چھوڑ کر خوبیوں کی طرف دوڑو یعنی خوبی یکجا کرو، اگر خرابیوں میں ہی سرگرم رہے، تو بہت افسوس کرنا پڑے گا۔
ਸਰ ਅਪਸਰ ਕੀ ਸਾਰ ਨ ਜਾਣਹਿ ਫਿਰਿ ਫਿਰਿ ਕੀਚ ਬੁਡਾਹੀ ਜੀਉ ॥੨॥ تم بھلائی اور برائی کے فرق سے ناواقف ہو اور بار بار گناہوں کے کیچڑ میں ڈوبتے رہتے ہو۔ 2۔
ਅੰਤਰਿ ਮੈਲੁ ਲੋਭ ਬਹੁ ਝੂਠੇ ਬਾਹਰਿ ਨਾਵਹੁ ਕਾਹੀ ਜੀਉ ॥ اگر دل میں حرص کی غلاظت اور بہت سی جھوٹ ہے، تو باہر غسل کرنے کا کیا فائدہ ہے؟
ਨਿਰਮਲ ਨਾਮੁ ਜਪਹੁ ਸਦ ਗੁਰਮੁਖਿ ਅੰਤਰ ਕੀ ਗਤਿ ਤਾਹੀ ਜੀਉ ॥੩॥ گرو کی تعلیم کے مطابق ہمیشہ ہی پاکیزہ نام کا ذکر کرو تبھی تیرے باطن میں برکت ہوگی۔ 3۔
ਪਰਹਰਿ ਲੋਭੁ ਨਿੰਦਾ ਕੂੜੁ ਤਿਆਗਹੁ ਸਚੁ ਗੁਰ ਬਚਨੀ ਫਲੁ ਪਾਹੀ ਜੀਉ ॥ حرص، مذمت اور جھوٹ سے دور رہو، گرو کے کلام کے ذریعے ہی سچا نتیجہ مل جائے گا۔
ਜਿਉ ਭਾਵੈ ਤਿਉ ਰਾਖਹੁ ਹਰਿ ਜੀਉ ਜਨ ਨਾਨਕ ਸਬਦਿ ਸਲਾਹੀ ਜੀਉ ॥੪॥੯॥ اے ہری! تجھے جیسا بہتر لگتا ہے، اسی طرح ہماری حفاظت فرما، نانک تو کلام کے ذریعے ہی تیری حمد و ثنا کرتا ہے۔ 4۔ 9۔
ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੧ ਪੰਚਪਦੇ ॥ سورٹھی محلہ 1 پنچپدے۔
ਅਪਨਾ ਘਰੁ ਮੂਸਤ ਰਾਖਿ ਨ ਸਾਕਹਿ ਕੀ ਪਰ ਘਰੁ ਜੋਹਨ ਲਾਗਾ ॥ اپنے ویران ہو رہے گھر کی حفاظت نہیں کرسکتے، پھر اجنبی گھر کی طرف بری نیت سے کیوں دیکھ رہے ہو؟
ਘਰੁ ਦਰੁ ਰਾਖਹਿ ਜੇ ਰਸੁ ਚਾਖਹਿ ਜੋ ਗੁਰਮੁਖਿ ਸੇਵਕੁ ਲਾਗਾ ॥੧॥ تو اپنے مکان کی اسی وقت حفاظت کرسکو گے، اگر تم رب کے نام کا رس چکھو گے، نام رس بھی وہی خادم چکھتا ہے، جو گرومکھ بن کر نام میں مگن ہوجاتا ہے۔ 1۔
ਮਨ ਰੇ ਸਮਝੁ ਕਵਨ ਮਤਿ ਲਾਗਾ ॥ اے دل! تو خود کو سمجھا، کس جھوٹی حکمت میں مبتلا ہوئے ہو؟
ਨਾਮੁ ਵਿਸਾਰਿ ਅਨ ਰਸ ਲੋਭਾਨੇ ਫਿਰਿ ਪਛੁਤਾਹਿ ਅਭਾਗਾ ॥ ਰਹਾਉ ॥ رب کے نام کو بھلا کر اجنبی رسوں کی طرف متوجہ ہو رہے ہو۔ اے بدقسمت! اخیر میں تم بہت افسوس کروگے۔ وقفہ۔
ਆਵਤ ਕਉ ਹਰਖ ਜਾਤ ਕਉ ਰੋਵਹਿ ਇਹੁ ਦੁਖੁ ਸੁਖੁ ਨਾਲੇ ਲਾਗਾ ॥ جب دولت آتی ہے، تو تو بہت خوشی ہوتا ہے؛ لیکن جب دولت چلی جاتی ہے، تو ٹو پھوٹ پھوٹ کر رونے لگتا ہے، یہ تکلیف اور خوشی تو ساتھ ہی لگی رہتی ہے۔
ਆਪੇ ਦੁਖ ਸੁਖ ਭੋਗਿ ਭੋਗਾਵੈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਸੋ ਅਨਰਾਗਾ ॥੨॥ واہے گرو خود ہی انسان کو خوشی اور غم محسوس کرواتا رہتا ہے؛ لیکن گرومکھ حضرات اس سے علاحدہ رہتے ہیں۔ 2۔
ਹਰਿ ਰਸ ਊਪਰਿ ਅਵਰੁ ਕਿਆ ਕਹੀਐ ਜਿਨਿ ਪੀਆ ਸੋ ਤ੍ਰਿਪਤਾਗਾ ॥ ہری رس سے بہتر کون سی چیز اعلی کہی جا سکتی ہے، جو اس رس کو پیتا ہے، وہ مطمئن ہو جاتا ہے۔
ਮਾਇਆ ਮੋਹਿਤ ਜਿਨਿ ਇਹੁ ਰਸੁ ਖੋਇਆ ਜਾ ਸਾਕਤ ਦੁਰਮਤਿ ਲਾਗਾ ॥੩॥ جس شخص نے دولت میں لگ کر اس رس کو گنوادیا ہے، ایسا متکبر انسان برائیوں میں لگ گیا ہے۔ 3۔
ਮਨ ਕਾ ਜੀਉ ਪਵਨਪਤਿ ਦੇਹੀ ਦੇਹੀ ਮਹਿ ਦੇਉ ਸਮਾਗਾ ॥ رب جسم کے اندر ہی سمایا ہوا ہے۔ وہ دل کی زندگی کا سہارا اور جسم کی حیات کا مالک ہے۔
ਜੇ ਤੂ ਦੇਹਿ ਤ ਹਰਿ ਰਸੁ ਗਾਈ ਮਨੁ ਤ੍ਰਿਪਤੈ ਹਰਿ ਲਿਵ ਲਾਗਾ ॥੪॥ اے ہری! تاہم اگر تو یہ تحفہ عطا کرے، تو میں ہری رس کی بڑائی کرسکتا ہوں اور میرا دل بھی مطمئن ہوجائے گا اور میرا دل تجھ میں ہی لگ جائے گا۔ 4۔
ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਮਹਿ ਹਰਿ ਰਸੁ ਪਾਈਐ ਗੁਰਿ ਮਿਲਿਐ ਜਮ ਭਉ ਭਾਗਾ ॥ سنت حضرات کی محفل میں ہی ہری کا رس حاصل ہوتا ہے اور گرو کی ملاقات سے موت کا خوف مٹ جاتا ہے۔
ਨਾਨਕ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਜਪਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਰਿ ਪਾਏ ਮਸਤਕਿ ਭਾਗਾ ॥੫॥੧੦॥ اے نانک! گرو کی صحبت میں رام نام کا ذکر کرو، جس کی مقدر میں لکھا ہوتا ہے، اسے رب مل جاتا ہے۔ 5۔ 10۔
ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੧ ॥ سورٹھی محلہ 1۔
ਸਰਬ ਜੀਆ ਸਿਰਿ ਲੇਖੁ ਧੁਰਾਹੂ ਬਿਨੁ ਲੇਖੈ ਨਹੀ ਕੋਈ ਜੀਉ ॥ رب نے تمام انسانوں کی تقدیر اس کے اعمال کے مطابق لکھ دیا ہے اور کوئی بھی نصیب (تقدیر) کے بغیر نہیں ہے۔
ਆਪਿ ਅਲੇਖੁ ਕੁਦਰਤਿ ਕਰਿ ਦੇਖੈ ਹੁਕਮਿ ਚਲਾਏ ਸੋਈ ਜੀਉ ॥੧॥ لیکن وہ خود نوشتہ سے پرے ہے، اپنی قدرت کی تخلیق کرکے وہ اسے دیکھتا رہتا ہے اور خود ہی انسانوں سے اپنے حکم کی تعمیل کرواتا ہے۔ 1۔
ਮਨ ਰੇ ਰਾਮ ਜਪਹੁ ਸੁਖੁ ਹੋਈ ॥ اے میرے دل! رام نام کا ذکر کرو، تب ہی تجھے خوشی حاصل ہوگی۔
ਅਹਿਨਿਸਿ ਗੁਰ ਕੇ ਚਰਨ ਸਰੇਵਹੁ ਹਰਿ ਦਾਤਾ ਭੁਗਤਾ ਸੋਈ ॥ ਰਹਾਉ ॥ دن رات گرو کے قدموں کی خدمت کرو، تب ہی تجھے علم ہوگا کہ رب ہی عطا کرنے والا ہے اور خود ہی محسوس کرنے والا ہے۔ وقفہ۔
error: Content is protected !!
Scroll to Top
https://mta.sertifikasi.upy.ac.id/application/mdemo/ slot gacor slot demo https://bppkad.mamberamorayakab.go.id/wp-content/modemo/ http://gsgs.lingkungan.ft.unand.ac.id/includes/demo/
https://jackpot-1131.com/ https://maindijp1131tk.net/ https://triwarno-banyuurip.purworejokab.go.id/template-surat/kk/kaka-sbobet/
https://netizenews.blob.core.windows.net/barang-langka/bocoran-situs-slot-gacor-pg.html https://netizenews.blob.core.windows.net/barang-langka/bocoran-tips-gampang-maxwin-terbaru.html
https://mta.sertifikasi.upy.ac.id/application/mdemo/ slot gacor slot demo https://bppkad.mamberamorayakab.go.id/wp-content/modemo/ http://gsgs.lingkungan.ft.unand.ac.id/includes/demo/
https://jackpot-1131.com/ https://maindijp1131tk.net/ https://triwarno-banyuurip.purworejokab.go.id/template-surat/kk/kaka-sbobet/
https://netizenews.blob.core.windows.net/barang-langka/bocoran-situs-slot-gacor-pg.html https://netizenews.blob.core.windows.net/barang-langka/bocoran-tips-gampang-maxwin-terbaru.html