Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Urdu Page 593

Page 593

ਮਨਮੁਖਿ ਅੰਧ ਨ ਚੇਤਨੀ ਜਨਮਿ ਮਰਿ ਹੋਹਿ ਬਿਨਾਸਿ ॥ اندھا نفس پرست انسان رب کو یاد نہیں کرتا، جس کی وجہ سے پیدائش و موت کے چکر میں ہی ان کا خاتمہ ہوجاتا ہے۔
ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਤਿਨੀ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਆ ਜਿਨ ਕੰਉ ਧੁਰਿ ਪੂਰਬਿ ਲਿਖਿਆਸਿ ॥੨॥ اے نانک! ابتدا میں ہی رب نے جن کی تقدیر میں لکھ دیا ہے، انہوں نے ہی گرو کے ذریعے سے نام کا دھیان کیا ہے۔ 2۔
ਪਉੜੀ ॥ پؤڑی۔
ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਹਮਾਰਾ ਭੋਜਨੁ ਛਤੀਹ ਪਰਕਾਰ ਜਿਤੁ ਖਾਇਐ ਹਮ ਕਉ ਤ੍ਰਿਪਤਿ ਭਈ ॥ ہری کا نام ہمارے چھتیس اقسام کا لذیذ کھانا ہے، جسے نوش کرنے سے ہمیں بڑا اطمینان حاصل ہوا ہے۔
ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਹਮਾਰਾ ਪੈਨਣੁ ਜਿਤੁ ਫਿਰਿ ਨੰਗੇ ਨ ਹੋਵਹ ਹੋਰ ਪੈਨਣ ਕੀ ਹਮਾਰੀ ਸਰਧ ਗਈ ॥ ہری کا نام ہمارا لباس ہے، جسے زیب تن کرکے ہم دوبارہ ننگے نہیں ہوں گے اور ہماری دیگر کچھ پہننے کی خواہش دور ہوگئی ہے۔
ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਹਮਾਰਾ ਵਣਜੁ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਵਾਪਾਰੁ ਹਰਿ ਨਾਮੈ ਕੀ ਹਮ ਕੰਉ ਸਤਿਗੁਰਿ ਕਾਰਕੁਨੀ ਦੀਈ ॥ ہری کا نام ہماری سوداگری اور تجارت ہے اور صادق گرو نے ہمیں ہری کے نام کی ہی سوداگری عطا کی ہے۔
ਹਰਿ ਨਾਮੈ ਕਾ ਹਮ ਲੇਖਾ ਲਿਖਿਆ ਸਭ ਜਮ ਕੀ ਅਗਲੀ ਕਾਣਿ ਗਈ ॥ ہم نے ہری نام کا ہی حساب لکھا ہے اور یم کی اگلی ساری ضرورتیں ختم ہوگئی ہے۔
ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਗੁਰਮੁਖਿ ਕਿਨੈ ਵਿਰਲੈ ਧਿਆਇਆ ਜਿਨ ਕੰਉ ਧੁਰਿ ਕਰਮਿ ਪਰਾਪਤਿ ਲਿਖਤੁ ਪਈ ॥੧੭॥ خالق نے ابتدا ہی سے جن کی تقدیر میں نام کے حصول کا نوشتہ لکھا ہے، ایسے کسی نایاب گرومکھ نے ہی ہری کے نام کا دھیان کیا ہے۔ 17۔
ਸਲੋਕ ਮਃ ੩ ॥ شلوک محلہ 3۔
ਜਗਤੁ ਅਗਿਆਨੀ ਅੰਧੁ ਹੈ ਦੂਜੈ ਭਾਇ ਕਰਮ ਕਮਾਇ ॥ یہ کائنات جاہل اور اندھی ہے، جو دوہرے پن میں عمل کرتی رہتی ہے۔
ਦੂਜੈ ਭਾਇ ਜੇਤੇ ਕਰਮ ਕਰੇ ਦੁਖੁ ਲਗੈ ਤਨਿ ਧਾਇ ॥ یہ دوہرے پن میں جتنا بھی عمل کرتی، اس کا جسم اتنی ہی تکلیف برداشت کرتا ہے۔
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਸੁਖੁ ਊਪਜੈ ਜਾ ਗੁਰ ਕਾ ਸਬਦੁ ਕਮਾਇ ॥ اگر انسان گرو کے کلام پر عمل کرے، تو گرو کے فضل سے خوشی پیدا ہوجاتی ہے۔
ਸਚੀ ਬਾਣੀ ਕਰਮ ਕਰੇ ਅਨਦਿਨੁ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇ ॥ وہ سچی باتوں کے ذریعے کام کرے اور رات دن نام کا دھیان کرتا رہے۔
ਨਾਨਕ ਜਿਤੁ ਆਪੇ ਲਾਏ ਤਿਤੁ ਲਗੇ ਕਹਣਾ ਕਿਛੂ ਨ ਜਾਇ ॥੧॥ اے نانک! رب انسان کو جہاں لگاتا ہے، انسان وہیں لگ جاتا ہے اور اس میں انسان کی کوئی مداخلت نہیں۔
ਮਃ ੩ ॥ محلہ 3۔
ਹਮ ਘਰਿ ਨਾਮੁ ਖਜਾਨਾ ਸਦਾ ਹੈ ਭਗਤਿ ਭਰੇ ਭੰਡਾਰਾ ॥ ہمارے دل نما گھر میں ہمیشہ رب کے نام کا خزانہ اور بکثرت عقیدت کا ذخیرہ ہے موجود ہے۔
ਸਤਗੁਰੁ ਦਾਤਾ ਜੀਅ ਕਾ ਸਦ ਜੀਵੈ ਦੇਵਣਹਾਰਾ ॥ صادق گرو انسانوں کو نام کا تحفہ عطا کرنے والا ہے اور وہ عطا کرنے والا ہمیشہ ہی زندہ رہتا ہے۔
ਅਨਦਿਨੁ ਕੀਰਤਨੁ ਸਦਾ ਕਰਹਿ ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਅਪਾਰਾ ॥ گرو کے بے پناہ کلام کے ذریعے ہم دن رات ہری کا جہری ذکر کرتے رہتے ہیں۔
ਸਬਦੁ ਗੁਰੂ ਕਾ ਸਦ ਉਚਰਹਿ ਜੁਗੁ ਜੁਗੁ ਵਰਤਾਵਣਹਾਰਾ ॥ ہم ہمیشہ گرو کے کلام کو بیان کرتے رہتے ہیں، جو زمانے میں نام کا تحفہ بانٹنے والا ہے۔
ਇਹੁ ਮਨੂਆ ਸਦਾ ਸੁਖਿ ਵਸੈ ਸਹਜੇ ਕਰੇ ਵਾਪਾਰਾ ॥ ہمارا یہ دل ہمیشہ خوش رہتا ہے اور بآسانی ہی نام کی سوداگری کرتا ہے۔
ਅੰਤਰਿ ਗੁਰ ਗਿਆਨੁ ਹਰਿ ਰਤਨੁ ਹੈ ਮੁਕਤਿ ਕਰਾਵਣਹਾਰਾ ॥ ہمارے دل میں گرو کا علم اور ہری کے نام کا جوہر موجود ہے جو ہمیں نجات عطا کروانے والا ہے۔
ਨਾਨਕ ਜਿਸ ਨੋ ਨਦਰਿ ਕਰੇ ਸੋ ਪਾਏ ਸੋ ਹੋਵੈ ਦਰਿ ਸਚਿਆਰਾ ॥੨॥ اے نانک! علرب جس پر نظر کرم کرتا ہے، وہ اس تحفے کو حاصل کرلیتا ہے اور وہ اس کے دربار میں سچا تسلیم کیا جاتا ہے۔ 2۔
ਪਉੜੀ ॥ پؤڑی۔
ਧੰਨੁ ਧੰਨੁ ਸੋ ਗੁਰਸਿਖੁ ਕਹੀਐ ਜੋ ਸਤਿਗੁਰ ਚਰਣੀ ਜਾਇ ਪਇਆ ॥ اس گرو کے شاگردوں کو مبارک بادی دینی چاہیے، جو صادق گرو کے قدموں میں لگا ہوا ہے۔
ਧੰਨੁ ਧੰਨੁ ਸੋ ਗੁਰਸਿਖੁ ਕਹੀਐ ਜਿਨਿ ਹਰਿ ਨਾਮਾ ਮੁਖਿ ਰਾਮੁ ਕਹਿਆ ॥ اس گرو کے شاگرد کو مبارک بادی دینی چاہیے، جس نے اپنے کمل جیسی خوبصورت زبان سے رب کا نام بیان کیا ہے۔
ਧੰਨੁ ਧੰਨੁ ਸੋ ਗੁਰਸਿਖੁ ਕਹੀਐ ਜਿਸੁ ਹਰਿ ਨਾਮਿ ਸੁਣਿਐ ਮਨਿ ਅਨਦੁ ਭਇਆ ॥ اس گرو کے شاگرد کو مبارک بادی دینی چاہیے، جس کے دل میں ہری کا نام سن کر خوشی پیدا ہوگئی ہے۔
ਧੰਨੁ ਧੰਨੁ ਸੋ ਗੁਰਸਿਖੁ ਕਹੀਐ ਜਿਨਿ ਸਤਿਗੁਰ ਸੇਵਾ ਕਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਲਇਆ ॥ گرو کے اس شاگرد کو مبارک بادی دینی چاہیے۔ جس نے صادق گرو کی خدمت کر کے ہری کے نام کو حاصل کیا ہے۔
ਤਿਸੁ ਗੁਰਸਿਖ ਕੰਉ ਹੰਉ ਸਦਾ ਨਮਸਕਾਰੀ ਜੋ ਗੁਰ ਕੈ ਭਾਣੈ ਗੁਰਸਿਖੁ ਚਲਿਆ ॥੧੮॥ میں ہمیشہ اس گرو کے شاگرد کو سلام کرتا ہوں، جو گرو کی اجازت کے مطابق چلا ہے۔ 18۔
ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੩ ॥ شلوک محلہ 3۔
ਮਨਹਠਿ ਕਿਨੈ ਨ ਪਾਇਓ ਸਭ ਥਕੇ ਕਰਮ ਕਮਾਇ ॥ رب دل کی ضد کے سبب کسی کو بھی حاصل نہیں ہوا اور سب (ضدی) ضد سے کام کرتے ہوئے تھک گئے ہیں۔
ਮਨਹਠਿ ਭੇਖ ਕਰਿ ਭਰਮਦੇ ਦੁਖੁ ਪਾਇਆ ਦੂਜੈ ਭਾਇ ॥ وہ ضدی دل کے سبب منافقت اختیار کر کے بھٹکتا رہتا ہے اور اسی وجہ سے دوہرے پن میں تکلیف اٹھاتا ہے۔
ਰਿਧਿ ਸਿਧਿ ਸਭੁ ਮੋਹੁ ਹੈ ਨਾਮੁ ਨ ਵਸੈ ਮਨਿ ਆਇ ॥ ردھیاں اور سدھیاں سب ہوس ہی ہے اور اس وجہ سے نام دل میں نہیں بستا۔
ਗੁਰ ਸੇਵਾ ਤੇ ਮਨੁ ਨਿਰਮਲੁ ਹੋਵੈ ਅਗਿਆਨੁ ਅੰਧੇਰਾ ਜਾਇ ॥ گرو کی با عقیدت خدمت کرنے سے دل پاکیزہ ہوجاتا ہے اور جہالت کی تاریکی مٹ جاتی ہے۔
ਨਾਮੁ ਰਤਨੁ ਘਰਿ ਪਰਗਟੁ ਹੋਆ ਨਾਨਕ ਸਹਜਿ ਸਮਾਇ ॥੧॥ اے نانک! ہمارے دل نما گھر میں ہی نام کا جوہر ظاہر ہوگیا ہے اور دل بآسانی ہی سماگیا ہے۔ 1۔
ਮਃ ੩ ॥ محلہ 3۔
error: Content is protected !!
Scroll to Top
https://mta.sertifikasi.upy.ac.id/application/mdemo/ slot gacor slot demo https://bppkad.mamberamorayakab.go.id/wp-content/modemo/ http://gsgs.lingkungan.ft.unand.ac.id/includes/demo/
https://jackpot-1131.com/ https://maindijp1131tk.net/ https://triwarno-banyuurip.purworejokab.go.id/template-surat/kk/kaka-sbobet/
https://netizenews.blob.core.windows.net/barang-langka/bocoran-situs-slot-gacor-pg.html https://netizenews.blob.core.windows.net/barang-langka/bocoran-tips-gampang-maxwin-terbaru.html
https://mta.sertifikasi.upy.ac.id/application/mdemo/ slot gacor slot demo https://bppkad.mamberamorayakab.go.id/wp-content/modemo/ http://gsgs.lingkungan.ft.unand.ac.id/includes/demo/
https://jackpot-1131.com/ https://maindijp1131tk.net/ https://triwarno-banyuurip.purworejokab.go.id/template-surat/kk/kaka-sbobet/
https://netizenews.blob.core.windows.net/barang-langka/bocoran-situs-slot-gacor-pg.html https://netizenews.blob.core.windows.net/barang-langka/bocoran-tips-gampang-maxwin-terbaru.html