Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Urdu Page 592

Page 592

ਸਭਿ ਘਟ ਭੋਗਵੈ ਅਲਿਪਤੁ ਰਹੈ ਅਲਖੁ ਨ ਲਖਣਾ ਜਾਈ ॥ وہ سب ہی کے دل میں خوش ہوتا ہے؛ لیکن پھر بھی ان سے لاتعلق رہتا ہے۔ وہ پوشیدہ ہے اور اس کا دیدار ناممکن ہے۔
ਪੂਰੈ ਗੁਰਿ ਵੇਖਾਲਿਆ ਸਬਦੇ ਸੋਝੀ ਪਾਈ ॥ اس کائنات میں کامل گرو نے اس کا دیدار کرادیا ہے اور کلام کے ذریعے اس کا علم عطا کردیا ہے۔
ਪੁਰਖੈ ਸੇਵਹਿ ਸੇ ਪੁਰਖ ਹੋਵਹਿ ਜਿਨੀ ਹਉਮੈ ਸਬਦਿ ਜਲਾਈ ॥ جو لوگ رب کی پرستش کرتے ہیں اور گرو کے کلام کے ذریعے اپنا غرور مٹادیتے ہیں، وہ خود ہی کامل انسان ہوجاتے ہیں۔
ਤਿਸ ਕਾ ਸਰੀਕੁ ਕੋ ਨਹੀ ਨਾ ਕੋ ਕੰਟਕੁ ਵੈਰਾਈ ॥ اس کائنات میں اس رب کا کوئی بھی شریک نہیں ہے اور نہ ہی کوئی اس کا کٹر دشمن ہے۔
ਨਿਹਚਲ ਰਾਜੁ ਹੈ ਸਦਾ ਤਿਸੁ ਕੇਰਾ ਨਾ ਆਵੈ ਨਾ ਜਾਈ ॥ اس کی حکمرانی ہمیشہ قائم ہے اور وہ نہ پیدا ہوتا اور نہ ہی جاتا ہے یعنی وہ لافانی ہے۔
ਅਨਦਿਨੁ ਸੇਵਕੁ ਸੇਵਾ ਕਰੇ ਹਰਿ ਸਚੇ ਕੇ ਗੁਣ ਗਾਈ ॥ رات دن اس کے پرستار ان کی عبادت کرتے ہیں اور سچے ہری کی حمد و ثنا بیان کرتے ہیں۔
ਨਾਨਕੁ ਵੇਖਿ ਵਿਗਸਿਆ ਹਰਿ ਸਚੇ ਕੀ ਵਡਿਆਈ ॥੨॥ نانک اس صادق ہری کی شہرت دیکھ کر شکر گذار ہوگیا ہے۔ 2۔
ਪਉੜੀ ॥ پؤڑی۔
ਜਿਨ ਕੈ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਵਸਿਆ ਸਦ ਹਿਰਦੈ ਹਰਿ ਨਾਮੋ ਤਿਨ ਕੰਉ ਰਖਣਹਾਰਾ ॥ جن کے دل میں ہمیشہ ہری کا نام رہتا ہے، ہری کا نام ہی ان کا نگراں بن جاتا ہے۔
ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਪਿਤਾ ਹਰਿ ਨਾਮੋ ਮਾਤਾ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਸਖਾਈ ਮਿਤ੍ਰੁ ਹਮਾਰਾ ॥ ہری کا نام ہی میرے والدین، رفیق اور دوست ہے۔
ਹਰਿ ਨਾਵੈ ਨਾਲਿ ਗਲਾ ਹਰਿ ਨਾਵੈ ਨਾਲਿ ਮਸਲਤਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਹਮਾਰੀ ਕਰਦਾ ਨਿਤ ਸਾਰਾ ॥ ہری کے نام سے ہی ہماری گفتگو ہے اور ہمارا مشورہ ہے اور ہری کا نام ہی ہمارا محافظ ہے۔
ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਹਮਾਰੀ ਸੰਗਤਿ ਅਤਿ ਪਿਆਰੀ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਕੁਲੁ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਪਰਵਾਰਾ ॥ ہری کا نام ہماری سب سے پیاری صحبت ہے، ہری کا نام ہمارا نسب ہے اور ہری کا نام ہمارا خاندان ہے۔
ਜਨ ਨਾਨਕ ਕੰਉ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਹਰਿ ਗੁਰਿ ਦੀਆ ਹਰਿ ਹਲਤਿ ਪਲਤਿ ਸਦਾ ਕਰੇ ਨਿਸਤਾਰਾ ॥੧੫॥ نانک کو ہری (نما) گرو نے ہری کا نام عطا کیا ہے اور دنیا و آخرت میں ہمیشہ ہماری نجات کا ذریعہ ہے۔
ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੩ ॥ شلوک محلہ 3۔
ਜਿਨ ਕੰਉ ਸਤਿਗੁਰੁ ਭੇਟਿਆ ਸੇ ਹਰਿ ਕੀਰਤਿ ਸਦਾ ਕਮਾਹਿ ॥ جن کی صادق گرو سے ملاقات ہو جاتی ہے، وہ ہمیشہ ہری کا جہری ذکر کرتا رہتا ہے۔
ਅਚਿੰਤੁ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਤਿਨ ਕੈ ਮਨਿ ਵਸਿਆ ਸਚੈ ਸਬਦਿ ਸਮਾਹਿ ॥ اچانک ان کے دل میں ہری کا نام داخل ہوجاتا ہے اور وہ سچے کلام میں سما جاتا ہے۔
ਕੁਲੁ ਉਧਾਰਹਿ ਆਪਣਾ ਮੋਖ ਪਦਵੀ ਆਪੇ ਪਾਹਿ ॥ جس کی وجہ سے وہ اپنے اہل و عیال کی نجات کا ذریعہ بنتا ہے اور خود مقام نجات حاصل کرلیتا ہے۔
ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਤਿਨ ਕੰਉ ਸੰਤੁਸਟੁ ਭਇਆ ਜੋ ਗੁਰ ਚਰਨੀ ਜਨ ਪਾਹਿ ॥ جو عقیدت مند گرو کے قدموں میں آیا ہے، پربرہما رب ان سے مسرور ہوگیا ہے۔
ਜਨੁ ਨਾਨਕੁ ਹਰਿ ਕਾ ਦਾਸੁ ਹੈ ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਹਰਿ ਲਾਜ ਰਖਾਹਿ ॥੧॥ نانک تو ہری کا غلام ہے اور ہری اپنے فضل سے اس کی عزت برقرار رکھتا ہے۔ 1۔
ਮਃ ੩ ॥ محلہ 3۔
ਹੰਉਮੈ ਅੰਦਰਿ ਖੜਕੁ ਹੈ ਖੜਕੇ ਖੜਕਿ ਵਿਹਾਇ ॥ متکبر شخص پریشانیوں میں مبتلا رہتا ہے اور وہ اسی الجھن میں اپنی زندگی غم میں گزاردیتا ہے۔
ਹੰਉਮੈ ਵਡਾ ਰੋਗੁ ਹੈ ਮਰਿ ਜੰਮੈ ਆਵੈ ਜਾਇ ॥ غرور ایک خطرناک بیماری ہے، جس کے نتیجے میں وہ فوت ہوتا ہے، دوبارہ پیدا ہوتا ہے اور دنیا میں آتا جاتا رہتا ہے۔
ਜਿਨ ਕਉ ਪੂਰਬਿ ਲਿਖਿਆ ਤਿਨਾ ਸਤਗੁਰੁ ਮਿਲਿਆ ਪ੍ਰਭੁ ਆਇ ॥ خالق نے جن کی تقدیر میں لکھا ہوتا ہے، اسے صادق گرو رب مل جاتا ہے۔
ਨਾਨਕ ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਉਬਰੇ ਹਉਮੈ ਸਬਦਿ ਜਲਾਇ ॥੨॥ اے نانک! گرو کی بے پناہ فضل سے وہ نجات پالیتا ہے اور وہ لفظ کے ذریعے اپنی غرور کو نذر آتش کردیتا ہے۔ 2۔
ਪਉੜੀ ॥ پؤڑی۔
ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਹਮਾਰਾ ਪ੍ਰਭੁ ਅਬਿਗਤੁ ਅਗੋਚਰੁ ਅਬਿਨਾਸੀ ਪੁਰਖੁ ਬਿਧਾਤਾ ॥ ہری کا نام ہمارا رب ہے، جو ابدی، پوشیدہ، لافانی، اعلیٰ ترین خالق ہے۔
ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਹਮ ਸ੍ਰੇਵਹ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਹਮ ਪੂਜਹ ਹਰਿ ਨਾਮੇ ਹੀ ਮਨੁ ਰਾਤਾ ॥ ہم ہری کے نام کی ہی پرستش و عبادت کرتے ہیں اور ہمارا دل ہری کے نام میں مگن رہتا ہے۔
ਹਰਿ ਨਾਮੈ ਜੇਵਡੁ ਕੋਈ ਅਵਰੁ ਨ ਸੂਝੈ ਹਰਿ ਨਾਮੋ ਅੰਤਿ ਛਡਾਤਾ ॥ ہری کے نام جیسا کوئی دوسرا نظر نہیں آتا؛ کیوں کہ اخیر میں ہری کا نام ہی ذریعہ نجات بنتا ہے۔
ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਦੀਆ ਗੁਰਿ ਪਰਉਪਕਾਰੀ ਧਨੁ ਧੰਨੁ ਗੁਰੂ ਕਾ ਪਿਤਾ ਮਾਤਾ ॥ جس خیر خواہ گرو نے ہمیں ہری کا نام عطا کیا ہے، اس گرو کے والدین قابل مبارک باد ہیں۔
ਹੰਉ ਸਤਿਗੁਰ ਅਪੁਣੇ ਕੰਉ ਸਦਾ ਨਮਸਕਾਰੀ ਜਿਤੁ ਮਿਲਿਐ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਮੈ ਜਾਤਾ ॥੧੬॥ میں اپنے صادق گرو کو ہمیشہ سلام کرتا رہتا ہوں، جن کی ملاقات سے مجھے ہری کے نام کا علم حاصل ہوا ہے۔ 16۔
ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੩ ॥ شلوک محلہ 3۔
ਗੁਰਮੁਖਿ ਸੇਵ ਨ ਕੀਨੀਆ ਹਰਿ ਨਾਮਿ ਨ ਲਗੋ ਪਿਆਰੁ ॥ جس شخص نے گرو کی صحبت میں رہ کر اس کی خدمت نہیں کی، ہری کے نام سے بھی عشق نہیں کیا اور
ਸਬਦੈ ਸਾਦੁ ਨ ਆਇਓ ਮਰਿ ਜਨਮੈ ਵਾਰੋ ਵਾਰ ॥ گرو کے کلام کا ذائقہ بھی حاصل نہیں کیا، ایسا جاہل شخص اس کائنات میں بار بار پیدا ہوتا اور فوت ہوتا ہے۔
ਮਨਮੁਖਿ ਅੰਧੁ ਨ ਚੇਤਈ ਕਿਤੁ ਆਇਆ ਸੈਸਾਰਿ ॥ اگر نفس پرست اندھا انسان رب کو کبھی یاد نہیں کرتا، تو اس کائنات میں اس کی آمد کا کیا مطلب ہے؟
ਨਾਨਕ ਜਿਨ ਕਉ ਨਦਰਿ ਕਰੇ ਸੇ ਗੁਰਮੁਖਿ ਲੰਘੇ ਪਾਰਿ ॥੧॥ اے نانک! جس پر رب اپنی نظر کرم فرماتا ہے، وہ گرو کی قربت میں رہ کر دنیوی سمندر سے پار ہوجاتا ہے۔ 1۔
ਮਃ ੩ ॥ محلہ 3۔
ਇਕੋ ਸਤਿਗੁਰੁ ਜਾਗਤਾ ਹੋਰੁ ਜਗੁ ਸੂਤਾ ਮੋਹਿ ਪਿਆਸਿ ॥ ایک صادق گرو ہی بیدار رہتے ہیں؛ باقی ساری کائنات ہوس اور خواہش کی نیند میں مصروف ہے۔
ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵਨਿ ਜਾਗੰਨਿ ਸੇ ਜੋ ਰਤੇ ਸਚਿ ਨਾਮਿ ਗੁਣਤਾਸਿ ॥ جو لوگ خوبیوں کے خزائن صدق نام میں مگن ہیں اور صادق گرو کی خدمت کرتے ہیں، وہ لگاؤ اور خواہش سے ہوشیار رہتے ہیں۔
error: Content is protected !!
Scroll to Top
https://s2pbio.fkip.uns.ac.id/stats/demoslot/ https://s2pbio.fkip.uns.ac.id/wp-content/plugins/sbo/ https://ijwem.ulm.ac.id/pages/demo/ situs slot gacor https://bppkad.mamberamorayakab.go.id/wp-content/modemo/ http://mesin-dev.ft.unesa.ac.id/mesin/demo-slot/ http://gsgs.lingkungan.ft.unand.ac.id/includes/demo/ https://kemahasiswaan.unand.ac.id/plugins/actionlog/ https://bappelitbangda.bangkatengahkab.go.id/storage/images/x-demo/
https://jackpot-1131.com/ https://mainjp1131.com/ https://triwarno-banyuurip.purworejokab.go.id/template-surat/kk/kaka-sbobet/
https://s2pbio.fkip.uns.ac.id/stats/demoslot/ https://s2pbio.fkip.uns.ac.id/wp-content/plugins/sbo/ https://ijwem.ulm.ac.id/pages/demo/ situs slot gacor https://bppkad.mamberamorayakab.go.id/wp-content/modemo/ http://mesin-dev.ft.unesa.ac.id/mesin/demo-slot/ http://gsgs.lingkungan.ft.unand.ac.id/includes/demo/ https://kemahasiswaan.unand.ac.id/plugins/actionlog/ https://bappelitbangda.bangkatengahkab.go.id/storage/images/x-demo/
https://jackpot-1131.com/ https://mainjp1131.com/ https://triwarno-banyuurip.purworejokab.go.id/template-surat/kk/kaka-sbobet/