Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Urdu Page 546

Page 546

ਅਮਿਅ ਸਰੋਵਰੋ ਪੀਉ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮਾ ਰਾਮ ॥ اے انسان! ہری امرت کی جھیل ہے، اس ہری نام امرت کو نوش کرو۔
ਸੰਤਹ ਸੰਗਿ ਮਿਲੈ ਜਪਿ ਪੂਰਨ ਕਾਮਾ ਰਾਮ ॥ سنت حضرات کی محفل میں ہی رب ملتا ہے اور اس کی پرستش کرنے سے سبھی کام پورے ہوجاتے ہیں۔
ਸਭ ਕਾਮ ਪੂਰਨ ਦੁਖ ਬਿਦੀਰਨ ਹਰਿ ਨਿਮਖ ਮਨਹੁ ਨ ਬੀਸਰੈ ॥ وہ سبھی کام پورا کرنے والا اور دکھوں کا خاتمہ کرنے والا ہے؛ اس لیے ہمیں اپنے دل میں اسے ایک پل کے لیے بھی بھلانا نہیں چاہیے۔
ਆਨੰਦ ਅਨਦਿਨੁ ਸਦਾ ਸਾਚਾ ਸਰਬ ਗੁਣ ਜਗਦੀਸਰੈ ॥ تمام نیک صفات کا حامل جگدیشور دن رات سرور میں ہے اور ہمیشہ کے لیے صادق ہے۔
ਅਗਣਤ ਊਚ ਅਪਾਰ ਠਾਕੁਰ ਅਗਮ ਜਾ ਕੋ ਧਾਮਾ ॥ وہ آقا لامتناہی، سر بلند، بے پناہ ہے، جس کی مقام رہائش ناقابل رسائی ہے۔
ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਮੇਰੀ ਇਛ ਪੂਰਨ ਮਿਲੇ ਸ੍ਰੀਰੰਗ ਰਾਮਾ ॥੩॥ نانک عرض کرتا ہے کہ میری دلی خواہش پوری ہوگئی ہے؛ کیوں کہ مجھے رب مل گیا ہے۔ 3۔
ਕਈ ਕੋਟਿਕ ਜਗ ਫਲਾ ਸੁਣਿ ਗਾਵਨਹਾਰੇ ਰਾਮ ॥ رب کی تسبیح و تحمید اور جہری ذکر کرنے والوں کو کئی کروڑ قربانیوں کا پھل حاصل ہوتا ہے۔
ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜਪਤ ਕੁਲ ਸਗਲੇ ਤਾਰੇ ਰਾਮ ॥ رب کے نام کا ذکر کرنے والوں کی پوری نسل ہی دنیوی سمندر سے پار ہوجاتی ہے۔
ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜਪਤ ਸੋਹੰਤ ਪ੍ਰਾਣੀ ਤਾ ਕੀ ਮਹਿਮਾ ਕਿਤ ਗਨਾ ॥ ہری کے نام کا ذکر کرنے سے انسان خوش نصیب ہوجاتا ہے، جس کی شان کا ذکر نہیں کیا جاسکتا۔
ਹਰਿ ਬਿਸਰੁ ਨਾਹੀ ਪ੍ਰਾਨ ਪਿਆਰੇ ਚਿਤਵੰਤਿ ਦਰਸਨੁ ਸਦ ਮਨਾ ॥ اے محبوب جان رب! میں تجھے نہیں بھلاسکتا؛ کیوں کہ میرے دل کو ہمیشہ ہی تیرے دیدار کی چاہت بنی رہتی ہے۔
ਸੁਭ ਦਿਵਸ ਆਏ ਗਹਿ ਕੰਠਿ ਲਾਏ ਪ੍ਰਭ ਊਚ ਅਗਮ ਅਪਾਰੇ ॥ وہ بہت مبارک دن آیا ہے، جب اعلیٰ، ناقابل رسائی اور بے پناہ رب نے ہمیں اپنے گلے سے لگایا ہے۔
ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਸਫਲੁ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਪ੍ਰਭ ਮਿਲੇ ਅਤਿ ਪਿਆਰੇ ॥੪॥੩॥੬॥ نانک عرض کرتا ہے کہ جب انتہائی محبوب رب مل جاتا ہے، تو سب کچھ کامیاب ہوجاتا ہے۔ 4۔ 3۔ 6۔
ਬਿਹਾਗੜਾ ਮਹਲਾ ੫ ਛੰਤ ॥ بہاگڑا محلہ 5 چھنت۔
ਅਨ ਕਾਏ ਰਾਤੜਿਆ ਵਾਟ ਦੁਹੇਲੀ ਰਾਮ ॥ اے مخلوق انسانی! کیوں فضول اشیاء کے جال میں پھنسے ہوئے ہو؟ کیوں کہ زندگی کی یہ راہ بہت مشکل ہے۔
ਪਾਪ ਕਮਾਵਦਿਆ ਤੇਰਾ ਕੋਇ ਨ ਬੇਲੀ ਰਾਮ ॥ اے گناہ کمانے والے! دنیا میں تیرا کوئی بھی ساتھی نہیں۔
ਕੋਏ ਨ ਬੇਲੀ ਹੋਇ ਤੇਰਾ ਸਦਾ ਪਛੋਤਾਵਹੇ ॥ اگر کوئی بھی تیرا ساتھی نہیں ہوگا، تو اپنے کیے اعمال پر ہمیشہ افسوس ہی کرتا رہے گا۔
ਗੁਨ ਗੁਪਾਲ ਨ ਜਪਹਿ ਰਸਨਾ ਫਿਰਿ ਕਦਹੁ ਸੇ ਦਿਹ ਆਵਹੇ ॥ تو اپنی زبان سے مالک کائنات گوپال کی خوبیوں کا ذکر نہیں کرتا، زندگی کی یہ مبارک گھڑی دوبارہ پھر تجھے کب حاصل ہوگی۔
ਤਰਵਰ ਵਿਛੁੰਨੇ ਨਹ ਪਾਤ ਜੁੜਤੇ ਜਮ ਮਗਿ ਗਉਨੁ ਇਕੇਲੀ ॥ جس طرح درخت سے ٹوٹا ہوا پتہ دوبارہ درخت سے نہیں جڑسکتا، اسی طرح روح راہ موت پر اکیلی ہی چلی جاتی ہے۔
ਬਿਨਵੰਤ ਨਾਨਕ ਬਿਨੁ ਨਾਮ ਹਰਿ ਕੇ ਸਦਾ ਫਿਰਤ ਦੁਹੇਲੀ ॥੧॥ نانک عرض کرتا ہے کہ ہری کے نام کے بغیر روح ہمیشہ ہی تکلیف و پریشانی میں بھٹکتی رہتی ہے۔ 1۔
ਤੂੰ ਵਲਵੰਚ ਲੂਕਿ ਕਰਹਿ ਸਭ ਜਾਣੈ ਜਾਣੀ ਰਾਮ ॥ اے انسان! تو چھپ چھپ کر بہت مکر و فریب والا عمل انجام دیتا رہتا ہے؛ لیکن رب کر چیز سے واقف ہے۔
ਲੇਖਾ ਧਰਮ ਭਇਆ ਤਿਲ ਪੀੜੇ ਘਾਣੀ ਰਾਮ ॥ جب آخرت میں دھرم راج تیرے اعمال کا حساب کرے گا، تو برے اعمال کے سبب تو تلوں کی طرح گھانی میں پسا جائے گا۔
ਕਿਰਤ ਕਮਾਣੇ ਦੁਖ ਸਹੁ ਪਰਾਣੀ ਅਨਿਕ ਜੋਨਿ ਭ੍ਰਮਾਇਆ ॥ kirat kamaanay dukh saho paraanee anik jon bharmaa-i-aa. اے فانی انسان! اپنے کیے ہوئے اعمال کی تکلیف نما سزا تجھے برداشت کرنی ہی پڑے گی اور تو متعدد اندام نہانی کے چکر میں پڑھ کر بھٹکتا رہے گا۔
ਮਹਾ ਮੋਹਨੀ ਸੰਗਿ ਰਾਤਾ ਰਤਨ ਜਨਮੁ ਗਵਾਇਆ ॥ دل فریب کی کشش میں پھنس کر انسان اپنی ہری نما انمول انسانی زندگی گوادیتا ہے۔
ਇਕਸੁ ਹਰਿ ਕੇ ਨਾਮ ਬਾਝਹੁ ਆਨ ਕਾਜ ਸਿਆਣੀ ॥ ایک رب کے نام کے علاوہ روح تمام کاموں میں ماہر اور چالاک ہے۔
ਬਿਨਵੰਤ ਨਾਨਕ ਲੇਖੁ ਲਿਖਿਆ ਭਰਮਿ ਮੋਹਿ ਲੁਭਾਣੀ ॥੨॥ نانک عرض کرتا ہے کہ جن کے اعمال نامہ میں ایسا لکھا ہوا ہے، یہ شبہ اور دنیوی ہوس میں مگن رہتا ہے۔ 2۔
ਬੀਚੁ ਨ ਕੋਇ ਕਰੇ ਅਕ੍ਰਿਤਘਣੁ ਵਿਛੁੜਿ ਪਇਆ ॥ ناشکرا انسان واہے گرو سے الگ ہی رہتا ہے اور کوئی اس کا ثالث نہیں ہوتا۔
ਆਏ ਖਰੇ ਕਠਿਨ ਜਮਕੰਕਰਿ ਪਕੜਿ ਲਇਆ ॥ سخت یمدوت آکر اسے پکڑلیتا ہے اور
ਪਕੜੇ ਚਲਾਇਆ ਅਪਣਾ ਕਮਾਇਆ ਮਹਾ ਮੋਹਨੀ ਰਾਤਿਆ ॥ اس کے برے اعمال کے سبب یمدوت اس کا تعاقب کرتا ہے؛ کیوں کہ وہ دولت کی ہوس میں مگن تھا۔
ਗੁਨ ਗੋਵਿੰਦ ਗੁਰਮੁਖਿ ਨ ਜਪਿਆ ਤਪਤ ਥੰਮ੍ਹ੍ਹ ਗਲਿ ਲਾਤਿਆ ॥ جو شخص گرومکھ بن کر رب کی حمد و ثناء نہیں کرتا، اسے گرم ستون سے لٹکا دیا جاتا ہے۔
ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧਿ ਅਹੰਕਾਰਿ ਮੂਠਾ ਖੋਇ ਗਿਆਨੁ ਪਛੁਤਾਪਿਆ ॥ انسان شہوت، غصہ اور حرص میں مگن ہوکر سب کچھ گنوا دیتا ہے اور علم سے محروم ہوکر افسوس کرتا رہتا ہے۔
ਬਿਨਵੰਤ ਨਾਨਕ ਸੰਜੋਗਿ ਭੂਲਾ ਹਰਿ ਜਾਪੁ ਰਸਨ ਨ ਜਾਪਿਆ ॥੩॥ نانک عرض کرتا ہے کہ انسان اعمال کے نتیجے میں ہی اتفاقاً رب کو بھلاکر گمراہ ہوگیا ہے؛ اس لیے یہ اپنی زبان سے مالک ہری کے نام کا ذکر نہیں کرتا۔ 3۔
ਤੁਝ ਬਿਨੁ ਕੋ ਨਾਹੀ ਪ੍ਰਭ ਰਾਖਨਹਾਰਾ ਰਾਮ ॥ اے رب! میرا تیرے علاوہ کوئی بھی رکھوالا نہیں ہے۔
ਪਤਿਤ ਉਧਾਰਣ ਹਰਿ ਬਿਰਦੁ ਤੁਮਾਰਾ ਰਾਮ ॥ اے رب! گنہ گار لوگوں کو نجات دینا تیری فطرت ہے۔
ਪਤਿਤ ਉਧਾਰਨ ਸਰਨਿ ਸੁਆਮੀ ਕ੍ਰਿਪਾ ਨਿਧਿ ਦਇਆਲਾ ॥ اے گنہ گاروں کو نجات عطا کرنے والے مالک! اے فضل کرنے والے! اے رحمت کے گھر! میں تیری پناہ میں (آیا) ہوں۔
ਅੰਧ ਕੂਪ ਤੇ ਉਧਰੁ ਕਰਤੇ ਸਗਲ ਘਟ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲਾ ॥ اے خالق کائنات! مجھے فانی دنیا کے تاریک سوراخ سے نجات عطا کیجیے، تو تمام ذی روحوں کا پالنہار ہے۔
ਸਰਨਿ ਤੇਰੀ ਕਟਿ ਮਹਾ ਬੇੜੀ ਇਕੁ ਨਾਮੁ ਦੇਹਿ ਅਧਾਰਾ ॥ میں تیری پناہ میں آیا ہوں، فضل فرماکر میری عظیم دنیوی زنجیریں کاٹ دیں اور نام کی بنیاد عطا فرما۔
error: Content is protected !!
Scroll to Top
https://s2pbio.fkip.uns.ac.id/stats/demoslot/ https://s2pbio.fkip.uns.ac.id/wp-content/plugins/sbo/ https://ijwem.ulm.ac.id/pages/demo/ situs slot gacor https://bppkad.mamberamorayakab.go.id/wp-content/modemo/ http://mesin-dev.ft.unesa.ac.id/mesin/demo-slot/ http://gsgs.lingkungan.ft.unand.ac.id/includes/demo/ https://kemahasiswaan.unand.ac.id/plugins/actionlog/ https://bappelitbangda.bangkatengahkab.go.id/storage/images/x-demo/
https://jackpot-1131.com/ https://mainjp1131.com/ https://triwarno-banyuurip.purworejokab.go.id/template-surat/kk/kaka-sbobet/
https://s2pbio.fkip.uns.ac.id/stats/demoslot/ https://s2pbio.fkip.uns.ac.id/wp-content/plugins/sbo/ https://ijwem.ulm.ac.id/pages/demo/ situs slot gacor https://bppkad.mamberamorayakab.go.id/wp-content/modemo/ http://mesin-dev.ft.unesa.ac.id/mesin/demo-slot/ http://gsgs.lingkungan.ft.unand.ac.id/includes/demo/ https://kemahasiswaan.unand.ac.id/plugins/actionlog/ https://bappelitbangda.bangkatengahkab.go.id/storage/images/x-demo/
https://jackpot-1131.com/ https://mainjp1131.com/ https://triwarno-banyuurip.purworejokab.go.id/template-surat/kk/kaka-sbobet/