Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Urdu Page 535

Page 535

ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ دیوگن دھاری محلہ 5۔
ਮੈ ਬਹੁ ਬਿਧਿ ਪੇਖਿਓ ਦੂਜਾ ਨਾਹੀ ਰੀ ਕੋਊ ॥ اے بہن! میں نے مختلف طریقوں سے دیکھا ہے؛ لیکن اس رب کا ہمسر دوسرا کوئی نہیں ہے۔
ਖੰਡ ਦੀਪ ਸਭ ਭੀਤਰਿ ਰਵਿਆ ਪੂਰਿ ਰਹਿਓ ਸਭ ਲੋਊ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ وہ کائنات کے تمام حصص و جزائر میں سمایا ہوا ہے اور تمام جہانوں میں صرف وہی موجود ہے۔ 1۔ وقفہ۔
ਅਗਮ ਅਗੰਮਾ ਕਵਨ ਮਹਿੰਮਾ ਮਨੁ ਜੀਵੈ ਸੁਨਿ ਸੋਊ ॥ وہ بالکل ہی ممکن الوصول نہیں ہے، کون اس کی شان بیان کر سکتا ہے؟ میرا دل تو اس کی شان سن کر ہی زندہ ہے۔
ਚਾਰਿ ਆਸਰਮ ਚਾਰਿ ਬਰੰਨਾ ਮੁਕਤਿ ਭਏ ਸੇਵਤੋਊ ॥੧॥ اے رب! چاروں آشرم اور چاروں ذات کے لوگ تیری پرستش کرکے آزاد ہوگئے ہیں۔ 1۔
ਗੁਰਿ ਸਬਦੁ ਦ੍ਰਿੜਾਇਆ ਪਰਮ ਪਦੁ ਪਾਇਆ ਦੁਤੀਅ ਗਏ ਸੁਖ ਹੋਊ ॥ گرو نے دل میں اپنا کلام بسا دیا ہے، جس سے اعلیٰ مقام حاصل ہوگیا ہے، ہمارے شکوک مٹ چکے ہیں اور خوشی ہی خوشی حاصل ہوگئی ہے۔
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਭਵ ਸਾਗਰੁ ਤਰਿਆ ਹਰਿ ਨਿਧਿ ਪਾਈ ਸਹਜੋਊ ॥੨॥੨॥੩੩॥ اے نانک! ہری نام کے خزانے کو حاصل کر کے میں بآسانی ہی دنیوی سمندر سے پار ہوگیا ہوں۔ 2۔ 2۔ 33۔
ਰਾਗੁ ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੬॥ راگو دیوگن دھاری محلہ 5 گھرو 6
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ رب ایک ہے، جس کا حصول صادق گرو کے فضل سے ممکن ہے۔
ਏਕੈ ਰੇ ਹਰਿ ਏਕੈ ਜਾਨ ॥ رب ایک ہی ہے اور اس ایک ہی کو سب کا مالک سمجھو۔
ਏਕੈ ਰੇ ਗੁਰਮੁਖਿ ਜਾਨ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ گرومکھ بن کر اسے ایک ہی سمجھو۔ 1۔ وقفہ۔
ਕਾਹੇ ਭ੍ਰਮਤ ਹਉ ਤੁਮ ਭ੍ਰਮਹੁ ਨ ਭਾਈ ਰਵਿਆ ਰੇ ਰਵਿਆ ਸ੍ਰਬ ਥਾਨ ॥੧॥ اے میرے بھائی! کیوں بھٹک رہے ہو، تم مت بھٹکو، رب تو ساری کائنات میں موجود ہے۔ 1۔
ਜਿਉ ਬੈਸੰਤਰੁ ਕਾਸਟ ਮਝਾਰਿ ਬਿਨੁ ਸੰਜਮ ਨਹੀ ਕਾਰਜ ਸਾਰਿ ॥ جیسے لکڑی میں آگ کسی آلے کے بغیر اپنا کام نہیں کرتی، اسی طرح
ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਨ ਪਾਵੈਗੋ ਹਰਿ ਜੀ ਕੋ ਦੁਆਰ ॥ گرو کے بغیر رب کا دروازہ حاصل نہیں ہوسکتا۔
ਮਿਲਿ ਸੰਗਤਿ ਤਜਿ ਅਭਿਮਾਨ ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਪਾਏ ਹੈ ਪਰਮ ਨਿਧਾਨ ॥੨॥੧॥੩੪॥ اے نانک! گرو کی صحبت میں رہ کر اپنا فخر مٹادو، اس طرح نام جیسا اعلیٰ خزانہ حاصل ہوجائے گا۔ 2۔ 1۔ 34۔
ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ ੫ ॥ دیوگن دھاری 5۔
ਜਾਨੀ ਨ ਜਾਈ ਤਾ ਕੀ ਗਾਤਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ اس رب کی رفتار سمجھی نہیں جاسکتی۔ 1۔ وقفہ۔
ਕਹ ਪੇਖਾਰਉ ਹਉ ਕਰਿ ਚਤੁਰਾਈ ਬਿਸਮਨ ਬਿਸਮੇ ਕਹਨ ਕਹਾਤਿ ॥੧॥ کسی چالاکی سے اس کی رفتار کیسے دکھاسکتا ہوں؟ اس کی رفتار پر بات کرنے والے بھی حیرت زدہ ہوجاتے ہیں۔ 1۔
ਗਣ ਗੰਧਰਬ ਸਿਧ ਅਰੁ ਸਾਧਿਕ ॥ رب کے پروکار، گندھرو، حوس پر قابو رکھنے والے، متلاشی،
ਸੁਰਿ ਨਰ ਦੇਵ ਬ੍ਰਹਮ ਬ੍ਰਹਮਾਦਿਕ ॥ معبود، مرد، دیو، سادھو، برہما وغیرہ اور
ਚਤੁਰ ਬੇਦ ਉਚਰਤ ਦਿਨੁ ਰਾਤਿ ॥ چاروں وید دن رات یہی بیان کرتے ہیں کہ
ਅਗਮ ਅਗਮ ਠਾਕੁਰੁ ਆਗਾਧਿ ॥ رب ناقابل رسائی، بے حد و شما اور بے پناہ ہے۔
ਗੁਨ ਬੇਅੰਤ ਬੇਅੰਤ ਭਨੁ ਨਾਨਕ ਕਹਨੁ ਨ ਜਾਈ ਪਰੈ ਪਰਾਤਿ ॥੨॥੨॥੩੫॥ اے نانک! اس رب کی صفات بے شمار اور بے پناہ ہے اور اس کے خوبیوں کا ذکر نہیں کیا جاسکتا؛ کیوں کہ وہ کامل طور پر پہنچ سے باہر ہے۔ 2۔ 2۔ 34۔
ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ دیوگن دھاری محلہ 5۔
ਧਿਆਏ ਗਾਏ ਕਰਨੈਹਾਰ ॥ جو شخص خالق کائنات رب کے نام اور خوبیوں کا ذکر کرتا ہے،
ਭਉ ਨਾਹੀ ਸੁਖ ਸਹਜ ਅਨੰਦਾ ਅਨਿਕ ਓਹੀ ਰੇ ਏਕ ਸਮਾਰ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ وہ بے خوف ہوجاتا ہے اور اسے حقیقی سکون اور روحانی خوشی حاصل ہوجاتی ہے؛ اس لیے اس مالک کا نام ہی دل میں بسانا چاہیے، جس کی بہت سی شکلیں ہیں؛ لیکن پھر بھی وہ ایک ہی ہے۔ 1۔ وقفہ۔
ਸਫਲ ਮੂਰਤਿ ਗੁਰੁ ਮੇਰੈ ਮਾਥੈ ॥ جس گرو کا دیدار کرنے سے زندگی کامیاب ہوجاتی ہے، اس نے اپنا ہاتھ میرے ہاتھ پر رکھا ہوا ہے۔
ਜਤ ਕਤ ਪੇਖਉ ਤਤ ਤਤ ਸਾਥੈ ॥ میں جس جانب بھی دیکھتا ہوں، اسی طرف رب کو اپنے ساتھ ہی پاتا ہوں۔
ਚਰਨ ਕਮਲ ਮੇਰੇ ਪ੍ਰਾਨ ਅਧਾਰ ॥੧॥ رب کا خوب صورت کنول قدم میری زندگی کی بنیاد ہے۔ 1۔
ਸਮਰਥ ਅਥਾਹ ਬਡਾ ਪ੍ਰਭੁ ਮੇਰਾ ॥ میرا رب قادر مطلق، بے حد و شما اور عظیم ہے۔
ਘਟ ਘਟ ਅੰਤਰਿ ਸਾਹਿਬੁ ਨੇਰਾ ॥ وہ ذرے ذرے میں (ہر ایک دل میں) رہتا ہے اور بہت ہی قریب ہے۔
ਤਾ ਕੀ ਸਰਨਿ ਆਸਰ ਪ੍ਰਭ ਨਾਨਕ ਜਾ ਕਾ ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਰਾਵਾਰ ॥੨॥੩॥੩੬॥ نانک نے اس رب کی پناہ میں پناہ گزین ہے، جس کی کوئی ابتدا و انتہا کا علم نہیں ہوسکتا۔ 2۔ 3۔ 36۔
ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ دیوگن دھاری محلہ 5۔
ਉਲਟੀ ਰੇ ਮਨ ਉਲਟੀ ਰੇ ॥ اے میرے دل جلد ہی اپنی عادت کو تبدیل کر دے اور
ਸਾਕਤ ਸਿਉ ਕਰਿ ਉਲਟੀ ਰੇ ॥ متکبر انسان کا ساتھ چھوڑ دے۔
ਝੂਠੈ ਕੀ ਰੇ ਝੂਠੁ ਪਰੀਤਿ ਛੁਟਕੀ ਰੇ ਮਨ ਛੁਟਕੀ ਰੇ ਸਾਕਤ ਸੰਗਿ ਨ ਛੁਟਕੀ ਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ اے دل! واہے گرو سے بیزار جھوٹے لوگوں کی محبت جھوٹی ہی سمجھ اور انہیں چھوڑ دے؛ کیوں کہ ان کی صحبت میں رہنے سے تمہیں نجات حاصل نہیں ہوسکتی۔ 1۔ وقفہ۔
ਜਿਉ ਕਾਜਰ ਭਰਿ ਮੰਦਰੁ ਰਾਖਿਓ ਜੋ ਪੈਸੈ ਕਾਲੂਖੀ ਰੇ ॥ جیسے کوئی شخص سیاہی سے بھرے گھر میں داخل ہوتا ہے، تو وہ سیاہ ہی ہوجاتا ہے۔
ਦੂਰਹੁ ਹੀ ਤੇ ਭਾਗਿ ਗਇਓ ਹੈ ਜਿਸੁ ਗੁਰ ਮਿਲਿ ਛੁਟਕੀ ਤ੍ਰਿਕੁਟੀ ਰੇ ॥੧॥ جو صادق گرو سے مل جاتا ہے، اس کے سر کی ترکٹی مٹ جاتی ہے اور وہ برے لوگوں کی صحبت سے ہی دور بھاگ جاتا ہے۔ 1۔
ਮਾਗਉ ਦਾਨੁ ਕ੍ਰਿਪਾਲ ਕ੍ਰਿਪਾ ਨਿਧਿ ਮੇਰਾ ਮੁਖੁ ਸਾਕਤ ਸੰਗਿ ਨ ਜੁਟਸੀ ਰੇ ॥ اے مخزن فضل ! اے کریم رب! میں تجھ سے ایک یہی درخواست کرتا ہوں کہ میرا چہرہ متکبرین کے سامنے مت کرنا یعنی اس سے مجھے دور ہی رکھنا۔
error: Content is protected !!
Scroll to Top
https://mta.sertifikasi.upy.ac.id/application/mdemo/ slot gacor slot demo https://bppkad.mamberamorayakab.go.id/wp-content/modemo/ http://gsgs.lingkungan.ft.unand.ac.id/includes/demo/
https://jackpot-1131.com/ https://mainjp1131.com/ https://triwarno-banyuurip.purworejokab.go.id/template-surat/kk/kaka-sbobet/
https://mta.sertifikasi.upy.ac.id/application/mdemo/ slot gacor slot demo https://bppkad.mamberamorayakab.go.id/wp-content/modemo/ http://gsgs.lingkungan.ft.unand.ac.id/includes/demo/
https://jackpot-1131.com/ https://mainjp1131.com/ https://triwarno-banyuurip.purworejokab.go.id/template-surat/kk/kaka-sbobet/