Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Urdu Page 522

Page 522

ਭਗਤ ਤੇਰੇ ਦਇਆਲ ਓਨ੍ਹ੍ਹਾ ਮਿਹਰ ਪਾਇ ॥ اے رحیم رب! یہ تیرے ہی پرستار ہیں، ان پر فضل فرما ئیے۔
ਦੂਖੁ ਦਰਦੁ ਵਡ ਰੋਗੁ ਨ ਪੋਹੇ ਤਿਸੁ ਮਾਇ ॥ دکھ، درد، بڑی بیماری اور مایا انہیں مس نہیں کرسکتی۔
ਭਗਤਾ ਏਹੁ ਅਧਾਰੁ ਗੁਣ ਗੋਵਿੰਦ ਗਾਇ ॥ گووند کی حمد و ثنا ہی معتقدین کی زندگی کی بنیاد ہے۔
ਸਦਾ ਸਦਾ ਦਿਨੁ ਰੈਣਿ ਇਕੋ ਇਕੁ ਧਿਆਇ ॥ وہ دن رات ہر وقت ایک رب کا ہی دھیان کرتا رہتا ہے اور
ਪੀਵਤਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮੁ ਜਨ ਨਾਮੇ ਰਹੇ ਅਘਾਇ ॥੧੪॥ امرت نام پینے سے نام میں ہی مطمئن رہتے ہیں۔ 14۔
ਸਲੋਕ ਮਃ ੫ ॥ شلوک محلہ 5۔
ਕੋਟਿ ਬਿਘਨ ਤਿਸੁ ਲਾਗਤੇ ਜਿਸ ਨੋ ਵਿਸਰੈ ਨਾਉ ॥ جو واہے گرو کا نام بھول جاتا ہے، اسے (راہ میں) کروڑوں ہی رکاوٹیں آتی ہیں۔
ਨਾਨਕ ਅਨਦਿਨੁ ਬਿਲਪਤੇ ਜਿਉ ਸੁੰਞੈ ਘਰਿ ਕਾਉ ॥੧॥ اے نانک! ایسے لوگ دن رات اس طرح چیختے ہیں، جیسے خالی گھر میں کوّا کاؤں کاؤں کرتا ہے۔ 1۔
ਮਃ ੫ ॥ محلہ 5۔
ਪਿਰੀ ਮਿਲਾਵਾ ਜਾ ਥੀਐ ਸਾਈ ਸੁਹਾਵੀ ਰੁਤਿ ॥ وہ موسم حسین ہے، جب محبوب رب سے وصل ہوتا ہے۔
ਘੜੀ ਮੁਹਤੁ ਨਹ ਵੀਸਰੈ ਨਾਨਕ ਰਵੀਐ ਨਿਤ ॥੨॥ اے نانک! اسے ہمیشہ ہی یاد کرتے رہنا چاہیے اور ایک لمحہ و لحظہ کے لیے بھی نہیں بھولنا چاہیے۔ 2۔
ਪਉੜੀ ॥ پؤڑی۔
ਸੂਰਬੀਰ ਵਰੀਆਮ ਕਿਨੈ ਨ ਹੋੜੀਐ ॥ ਫਉਜ ਸਤਾਣੀ ਹਾਠ ਪੰਚਾ ਜੋੜੀਐ ॥ ہوس، غصہ، حرص، لگاؤ ​​اور غرور اس قدر بہادر اور زور آور ہے کہ انہوں نے ایک طاقت ور اور ضدی فوج کو یکجا کرلیا ہے۔یہ پانچوں برائیاں کسی کے روکنے پر بھی نہیں رکتی۔
ਦਸ ਨਾਰੀ ਅਉਧੂਤ ਦੇਨਿ ਚਮੋੜੀਐ ॥ دس حواس زاہد لوگوں کو بھی حسی لذتوں میں مصروف رکھتے ہیں۔
ਜਿਣਿ ਜਿਣਿ ਲੈਨ੍ਹ੍ਹਿ ਰਲਾਇ ਏਹੋ ਏਨਾ ਲੋੜੀਐ ॥ سب کو فتح کرکےاپنے ساتھ ملاتے جاتے ہیں اور یہ اسی بات کا عزم کرتے ہیں۔
ਤ੍ਰੈ ਗੁਣ ਇਨ ਕੈ ਵਸਿ ਕਿਨੈ ਨ ਮੋੜੀਐ ॥ تینوں خوبیوں والی کائنات اس کے قبضے میں ہے اور کوئی بھی اس سے لڑ نہیں سکتا۔
ਭਰਮੁ ਕੋਟੁ ਮਾਇਆ ਖਾਈ ਕਹੁ ਕਿਤੁ ਬਿਧਿ ਤੋੜੀਐ ॥ بتاؤ کس طرح شبہات کا قلعہ اور مایا کی کھائی کو توڑا جاسکتا ہے؟
ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਆਰਾਧਿ ਬਿਖਮ ਦਲੁ ਫੋੜੀਐ ॥ کامل گرو کی عبادت کرنے سے یہ خطرناک گروہ توڑا جاسکتا ہے؛ اس لیے
ਹਉ ਤਿਸੁ ਅਗੈ ਦਿਨੁ ਰਾਤਿ ਰਹਾ ਕਰ ਜੋੜੀਐ ॥੧੫॥ میں دن رات اس گرو کے سامنے ہاتھ جوڑ کر کھڑا رہتا ہوں۔ 15۔
ਸਲੋਕ ਮਃ ੫ ॥ شلوک محلہ 5۔
ਕਿਲਵਿਖ ਸਭੇ ਉਤਰਨਿ ਨੀਤ ਨੀਤ ਗੁਣ ਗਾਉ ॥ ہمہ وقت رب کی حمد و ثنا کرنے سے سبھی گناہ مٹ جاتے ہیں۔
ਕੋਟਿ ਕਲੇਸਾ ਊਪਜਹਿ ਨਾਨਕ ਬਿਸਰੈ ਨਾਉ ॥੧॥ اے نانک! اگر رب کا نام بھول جائے، تو کروڑوں ہی تکلیف و پریشانی پیدا ہو جاتی ہے۔ 1۔
ਮਃ ੫ ॥ محلہ 5۔
ਨਾਨਕ ਸਤਿਗੁਰਿ ਭੇਟਿਐ ਪੂਰੀ ਹੋਵੈ ਜੁਗਤਿ ॥ اے نانک! صادق گرو سے ملنے پر زندگی سے آزادی حاصل کرنے کا حل مل جاتا ہے اور
ਹਸੰਦਿਆ ਖੇਲੰਦਿਆ ਪੈਨੰਦਿਆ ਖਾਵੰਦਿਆ ਵਿਚੇ ਹੋਵੈ ਮੁਕਤਿ ॥੨॥ پھر ہنستے، کھیلتے، پہنتے، کھاتے پیتے ہوئے بھی نجات مل جاتی ہے۔ 2۔
ਪਉੜੀ ॥ پؤڑی۔
ਸੋ ਸਤਿਗੁਰੁ ਧਨੁ ਧੰਨੁ ਜਿਨਿ ਭਰਮ ਗੜੁ ਤੋੜਿਆ ॥ وہ صادق گرو قابلِ مبارک باد ہے، جس نے شبہات کا قلعہ فنا کردیا ہے۔
ਸੋ ਸਤਿਗੁਰੁ ਵਾਹੁ ਵਾਹੁ ਜਿਨਿ ਹਰਿ ਸਿਉ ਜੋੜਿਆ ॥ وہ صادق گرو قابلِ تعریف ہے، جس نے مجھے واہے گرو سے ملادیا ہے۔
ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਅਖੁਟੁ ਗੁਰੁ ਦੇਇ ਦਾਰੂਓ ॥ گرو نے مجھے دوا کی شکل میں رب کے نام کا لازوال ذخیرہ عطا کیا ہے اور
ਮਹਾ ਰੋਗੁ ਬਿਕਰਾਲ ਤਿਨੈ ਬਿਦਾਰੂਓ ॥ اس نے اس دوا سے سنگین ترین مرض کا علاج کیا ہے۔
ਪਾਇਆ ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਬਹੁਤੁ ਖਜਾਨਿਆ ॥ مجھے رب نام کے دولت کی شکل میں بہت بڑا خزانہ حاصل ہوگیا ہے۔
ਜਿਤਾ ਜਨਮੁ ਅਪਾਰੁ ਆਪੁ ਪਛਾਨਿਆ ॥ جس سے بے پناہ پیدائش کی اہمیت معلوم ہوگئی ہے۔
ਮਹਿਮਾ ਕਹੀ ਨ ਜਾਇ ਗੁਰ ਸਮਰਥ ਦੇਵ ॥ ہر فن مولا قادر گرودیو کی شان بیان نہیں کی جاسکتی؛ کیوں کہ
ਗੁਰ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਪਰਮੇਸੁਰ ਅਪਰੰਪਰ ਅਲਖ ਅਭੇਵ ॥੧੬॥ گرو خود ہی پر برہما رب، لامحدود، نا قابلِ رسائی اور نا قابلِ امتیاز سچائی کی شکل ہے۔ 16۔
ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੫ ॥ شلوک محلہ 5۔
ਉਦਮੁ ਕਰੇਦਿਆ ਜੀਉ ਤੂੰ ਕਮਾਵਦਿਆ ਸੁਖ ਭੁੰਚੁ ॥ اے لوگو! نام کے ذکر کی جدوجہد کرتے ہوئے اپنی زندگی گزارو، اس عبادت سے تجھے خوشی حاصل ہوگی۔
ਧਿਆਇਦਿਆ ਤੂੰ ਪ੍ਰਭੂ ਮਿਲੁ ਨਾਨਕ ਉਤਰੀ ਚਿੰਤ ॥੧॥ اے نانک! نام کا ذکر کرنے سے سب مل جائے گا اور تیری فکر دور ہوجائے گی۔ 1۔
ਮਃ ੫ ॥ محلہ 5۔
ਸੁਭ ਚਿੰਤਨ ਗੋਬਿੰਦ ਰਮਣ ਨਿਰਮਲ ਸਾਧੂ ਸੰਗ ॥ اے گووند! مجھے اچھے خیالات، ذکر اور پاکیزہ سادھو کی صحبت کا تحفہ عطا کیجیے۔
ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਨ ਵਿਸਰਉ ਇਕ ਘੜੀ ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਭਗਵੰਤ ॥੨॥ اے رب! نانک پر ایسا کرم فرما کہ وہ تیرے نام کو ایک لمحے کے لیے بھی نہ بھولے۔ 2۔
ਪਉੜੀ ॥ پؤڑی۔
ਤੇਰਾ ਕੀਤਾ ਹੋਇ ਤ ਕਾਹੇ ਡਰਪੀਐ ॥ اے مالک! جب سب کچھ تیرے کرنے سے ہی ہوتا ہے، تو پھر ہم کیوں خوف محسوس کریں؟
ਜਿਸੁ ਮਿਲਿ ਜਪੀਐ ਨਾਉ ਤਿਸੁ ਜੀਉ ਅਰਪੀਐ ॥ جس کے ساتھ مل کر نام کا ذکر کیا جاتا ہے، اس پر اپنی جان قربان کردینی چاہیے۔
ਆਇਐ ਚਿਤਿ ਨਿਹਾਲੁ ਸਾਹਿਬ ਬੇਸੁਮਾਰ ॥ اس بے حد و شما مالک کو دل میں یاد کرنے سے انسان خوش ہوجاتا ہے۔
ਤਿਸ ਨੋ ਪੋਹੇ ਕਵਣੁ ਜਿਸੁ ਵਲਿ ਨਿਰੰਕਾਰ ॥ جس کے ساتھ شکل و صورت سے پاک رب ہے، اسے کوئی تکلیف نہیں چھوسکتی۔
ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਤਿਸ ਕੈ ਵਸਿ ਨ ਕੋਈ ਬਾਹਰਾ ॥ سب کچھ اس کے اختیار میں ہے اور کوئی بھی اس کے حکم سے باہر نہیں۔
ਸੋ ਭਗਤਾ ਮਨਿ ਵੁਠਾ ਸਚਿ ਸਮਾਹਰਾ ॥ وہ اعلیٰ صادق رب معتقدین کے دل میں بسیرا کرتا ہے اور ان کی روح میں سما جاتا ہے۔
ਤੇਰੇ ਦਾਸ ਧਿਆਇਨਿ ਤੁਧੁ ਤੂੰ ਰਖਣ ਵਾਲਿਆ ॥ اے رب! تیرا غلام تیرا ہی دھیان کرتا ہے اور تو ہی ان کا محافظ ہے۔
error: Content is protected !!
Scroll to Top
https://mta.sertifikasi.upy.ac.id/application/mdemo/ slot gacor slot demo https://bppkad.mamberamorayakab.go.id/wp-content/modemo/ http://gsgs.lingkungan.ft.unand.ac.id/includes/demo/
https://jackpot-1131.com/ https://maindijp1131tk.net/ https://triwarno-banyuurip.purworejokab.go.id/template-surat/kk/kaka-sbobet/
https://netizenews.blob.core.windows.net/barang-langka/bocoran-situs-slot-gacor-pg.html https://netizenews.blob.core.windows.net/barang-langka/bocoran-tips-gampang-maxwin-terbaru.html
https://mta.sertifikasi.upy.ac.id/application/mdemo/ slot gacor slot demo https://bppkad.mamberamorayakab.go.id/wp-content/modemo/ http://gsgs.lingkungan.ft.unand.ac.id/includes/demo/
https://jackpot-1131.com/ https://maindijp1131tk.net/ https://triwarno-banyuurip.purworejokab.go.id/template-surat/kk/kaka-sbobet/
https://netizenews.blob.core.windows.net/barang-langka/bocoran-situs-slot-gacor-pg.html https://netizenews.blob.core.windows.net/barang-langka/bocoran-tips-gampang-maxwin-terbaru.html