Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Urdu Page 523

Page 523

ਸਿਰਿ ਸਭਨਾ ਸਮਰਥੁ ਨਦਰਿ ਨਿਹਾਲਿਆ ॥੧੭॥ تُو تمام ذی روحوں کا قادرِ مطلق رب ہے اور اپنی نظر کرم سے سب کو خوش کردیتا ہے۔ 17۔
ਸਲੋਕ ਮਃ ੫ ॥ شلوک محلہ 5۔
ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧ ਮਦ ਲੋਭ ਮੋਹ ਦੁਸਟ ਬਾਸਨਾ ਨਿਵਾਰਿ ॥ اے میرے رب! ہوس، غصہ، کبر، حرص، لگاؤ ​​اور بری خواہشات کا خاتمہ کرکے میری حفاظت فرما۔
ਰਾਖਿ ਲੇਹੁ ਪ੍ਰਭ ਆਪਣੇ ਨਾਨਕ ਸਦ ਬਲਿਹਾਰਿ ॥੧॥ نانک ہمیشہ ہی تجھ پر قربان جاتا ہے۔ 1۔
ਮਃ ੫ ॥ محلہ 5۔
ਖਾਂਦਿਆ ਖਾਂਦਿਆ ਮੁਹੁ ਘਠਾ ਪੈਨੰਦਿਆ ਸਭੁ ਅੰਗੁ ॥ (خوش گوار پکوان) کھاکر منہ گھس گیا ہے اور جسم کاہر عضو لباس زیبِ تن کرنے کے سبب کمزور ہوگیا ہے۔
ਨਾਨਕ ਧ੍ਰਿਗੁ ਤਿਨਾ ਦਾ ਜੀਵਿਆ ਜਿਨ ਸਚਿ ਨ ਲਗੋ ਰੰਗੁ ॥੨॥ اے نانک! اس کی زندگی قابلِ ملامت ہے، جنہیں صدق سے پیار نہیں۔ 2۔
ਪਉੜੀ ॥ پؤڑی۔
ਜਿਉ ਜਿਉ ਤੇਰਾ ਹੁਕਮੁ ਤਿਵੈ ਤਿਉ ਹੋਵਣਾ ॥ اے معبود رب! تیرے حکم کے مطابق ہی کائنات میں سب کچھ ہوتا ہے۔
ਜਹ ਜਹ ਰਖਹਿ ਆਪਿ ਤਹ ਜਾਇ ਖੜੋਵਣਾ ॥ تو مجھے جس مقام پر رکھتا ہے، میں وہیں کھڑا ہوجاتا ہوں۔
ਨਾਮ ਤੇਰੈ ਕੈ ਰੰਗਿ ਦੁਰਮਤਿ ਧੋਵਣਾ ॥ تیرے نام کے رنگ سے میں اپنی بے عقلی کو دور کرتا ہوں۔
ਜਪਿ ਜਪਿ ਤੁਧੁ ਨਿਰੰਕਾਰ ਭਰਮੁ ਭਉ ਖੋਵਣਾ ॥ اے شکل و صورت سے پاک رب! تیرے نام کا ذکر کرکے میرا شبہ اور خوف مٹ گیا ہے۔
ਜੋ ਤੇਰੈ ਰੰਗਿ ਰਤੇ ਸੇ ਜੋਨਿ ਨ ਜੋਵਣਾ ॥ جو شخص تیرے عشق کے رنگ میں رنگین ہے، وہ اندام نہانی میں نہیں بھٹکتا۔
ਅੰਤਰਿ ਬਾਹਰਿ ਇਕੁ ਨੈਣ ਅਲੋਵਣਾ ॥ وہ اپنی آنکھوں سے ظاہر و باطن میں ایک رب کا ہی دیدار کرتا ہے۔
ਜਿਨ੍ਹ੍ਹੀ ਪਛਾਤਾ ਹੁਕਮੁ ਤਿਨ੍ਹ੍ਹ ਕਦੇ ਨ ਰੋਵਣਾ ॥ رب کے حکم کو پہچانتا ہے، وہ کبھی ماتم نہیں کرتا۔
ਨਾਉ ਨਾਨਕ ਬਖਸੀਸ ਮਨ ਮਾਹਿ ਪਰੋਵਣਾ ॥੧੮॥ اے نانک! انہیں رب کے نام کا تحفہ حاصل ہوتا ہے، جسے وہ دل میں پرو لیتا ہے۔ 18۔
ਸਲੋਕ ਮਃ ੫ ॥ شلوک محلہ 5۔
ਜੀਵਦਿਆ ਨ ਚੇਤਿਓ ਮੁਆ ਰਲੰਦੜੋ ਖਾਕ ॥ جس شخص نے اپنی زندگی میں رب کو کبھی بھی یاد نہیں کیا؛ لیکن جب موت آگئی، تو نذرِ خاک ہوگیا۔
ਨਾਨਕ ਦੁਨੀਆ ਸੰਗਿ ਗੁਦਾਰਿਆ ਸਾਕਤ ਮੂੜ ਨਪਾਕ ॥੧॥ اے نانک! اس احمق اور ناپاک متکبر انسان نے دنیا سے دل ​​لگا کر اپنی زندگی یوں ہی ضائع کردی ہے۔ 1۔
ਮਃ ੫ ॥ محلہ 5۔
ਜੀਵੰਦਿਆ ਹਰਿ ਚੇਤਿਆ ਮਰੰਦਿਆ ਹਰਿ ਰੰਗਿ ॥ جس نے زندگی میں ہری کو یاد کیا اور بوقتِ وفات بھی اس کی محبت میں مگن رہا۔
ਜਨਮੁ ਪਦਾਰਥੁ ਤਾਰਿਆ ਨਾਨਕ ਸਾਧੂ ਸੰਗਿ ॥੨॥ اے نانک! ایسے شخص نے اپنی انمول زندگی سادھو کی صحبت میں کامیاب کرلیا ہے۔ 2۔
ਪਉੜੀ ॥ پؤڑی۔
ਆਦਿ ਜੁਗਾਦੀ ਆਪਿ ਰਖਣ ਵਾਲਿਆ ॥ واہے گرو خود ہی ہر دور میں ہم لوگوں کی حفاظت کرنے والا ہے۔
ਸਚੁ ਨਾਮੁ ਕਰਤਾਰੁ ਸਚੁ ਪਸਾਰਿਆ ॥ اے خالق! تیرا نام صادق ہے اور ہر سمت تیرے سچے نام کی ہی چر چا ہے۔
ਊਣਾ ਕਹੀ ਨ ਹੋਇ ਘਟੇ ਘਟਿ ਸਾਰਿਆ ॥ تو کسی ذی روح کے باطن میں بھی کم نہیں؛ بلکہ ہر ذرے میں موجود ہے۔
ਮਿਹਰਵਾਨ ਸਮਰਥ ਆਪੇ ਹੀ ਘਾਲਿਆ ॥ تو بہت مہربان ہے، ہر شئی پر قادر ہے اور خود ہی انسانوں سے اپنی خدمت کرواتا ہے۔
ਜਿਨ੍ਹ੍ਹ ਮਨਿ ਵੁਠਾ ਆਪਿ ਸੇ ਸਦਾ ਸੁਖਾਲਿਆ ॥ جن کے دل میں تیرا بسیرا ہوجاتا ہے، وہ ہمیشہ مسرور رہتا ہے۔
ਆਪੇ ਰਚਨੁ ਰਚਾਇ ਆਪੇ ਹੀ ਪਾਲਿਆ ॥ تو خود ہی کائنات کی تخلیق فرما کر اس کی پرورش کرتا ہے۔
ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਆਪੇ ਆਪਿ ਬੇਅੰਤ ਅਪਾਰਿਆ ॥ اے لامحدود اور بے پناہ رب! تو خود ہی سب کچھ ہے۔
ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਕੀ ਟੇਕ ਨਾਨਕ ਸੰਮ੍ਹ੍ਹਾਲਿਆ ॥੧੯॥ اے نانک! میں کامل گرو کا سہارا لے کر نام ہی کا ذکر کرتا رہتا ہوں۔ 16۔
ਸਲੋਕ ਮਃ ੫ ॥ شلوک محلہ 5۔
ਆਦਿ ਮਧਿ ਅਰੁ ਅੰਤਿ ਪਰਮੇਸਰਿ ਰਖਿਆ ॥ واہے گرو نے ابتدا، درمیان اور انتہا میں ہمیشہ ہی ہماری حفاظت کی ہے۔
ਸਤਿਗੁਰਿ ਦਿਤਾ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਚਖਿਆ ॥ صادق گرو نے مجھے ہری نام امرت عطا کیا ہے، جسے میں نے بڑے لذت سے چکھا ہے۔
ਸਾਧਾ ਸੰਗੁ ਅਪਾਰੁ ਅਨਦਿਨੁ ਹਰਿ ਗੁਣ ਰਵੈ ॥ سادھؤں کی صحبت میں دن رات بے پناہ ہری کی حمد و ثنا کرتا رہتا ہوں۔
ਪਾਏ ਮਨੋਰਥ ਸਭਿ ਜੋਨੀ ਨਹ ਭਵੈ ॥ بایں سبب زندگی کے تمام خواہشات پورے ہوگئے ہیں اور اب میں اندام نہانی کے چکر میں نہیں بھٹکوں گا۔
ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਕਰਤੇ ਹਥਿ ਕਾਰਣੁ ਜੋ ਕਰੈ ॥ سب کچھ خالق کے ہاتھ میں ہے، جو خود ہی تمام سبب بنتا ہے۔
ਨਾਨਕੁ ਮੰਗੈ ਦਾਨੁ ਸੰਤਾ ਧੂਰਿ ਤਰੈ ॥੧॥ نانک تو سنتوں کے قدموں کی خاک کا عطیہ مانگتا ہے، جس کے ذریعے وہ دنیوی سمندر سے پار ہوجائے گا۔ 1۔
ਮਃ ੫ ॥ محلہ 5۔
ਤਿਸ ਨੋ ਮੰਨਿ ਵਸਾਇ ਜਿਨਿ ਉਪਾਇਆ ॥ اے انسان! اسے ہی اپنے دل میں بسا، جس نے تجھے وجود بخشا ہے۔
ਜਿਨਿ ਜਨਿ ਧਿਆਇਆ ਖਸਮੁ ਤਿਨਿ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ॥ جس شخص نے بھی رب کا دھیان کیا ہے، اسے خوشی حاصل ہوئی ہے۔
ਸਫਲੁ ਜਨਮੁ ਪਰਵਾਨੁ ਗੁਰਮੁਖਿ ਆਇਆ ॥ گرومکھ کی آمد ہی قبول ہے اور اس کی پیدائش کامیاب ہے۔
ਹੁਕਮੈ ਬੁਝਿ ਨਿਹਾਲੁ ਖਸਮਿ ਫੁਰਮਾਇਆ ॥ مالک رب نے جو حکم دیا، وہ اس حکم کو سمجھ کر خوش ہوگیا ہے۔
ਜਿਸੁ ਹੋਆ ਆਪਿ ਕ੍ਰਿਪਾਲੁ ਸੁ ਨਹ ਭਰਮਾਇਆ ॥ جس پر خود مہربان ہوتا ہے، وہ کبھی گم راہ نہیں ہوتا۔
ਜੋ ਜੋ ਦਿਤਾ ਖਸਮਿ ਸੋਈ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ॥ مالک رب اسے جو کچھ بھی دیتا ہے، وہ اسی میں خوشی محسوس کرتا ہے۔
ਨਾਨਕ ਜਿਸਹਿ ਦਇਆਲੁ ਬੁਝਾਏ ਹੁਕਮੁ ਮਿਤ ॥ اے نانک! جس پر بھی رفیق رب مہربان ہوتا ہے، اسے اپنے حکم کی سمجھ عطا کردیتا ہے۔
ਜਿਸਹਿ ਭੁਲਾਏ ਆਪਿ ਮਰਿ ਮਰਿ ਜਮਹਿ ਨਿਤ ॥੨॥ لیکن جسے وہ خود گم راہ کرتا ہے، وہ مسلسل فوت ہوکر پیدا ہوتا رہتا ہے۔ 2۔
ਪਉੜੀ ॥ پؤڑی۔
ਨਿੰਦਕ ਮਾਰੇ ਤਤਕਾਲਿ ਖਿਨੁ ਟਿਕਣ ਨ ਦਿਤੇ ॥ رب گستاخوں کی زندگی کا قصہ جلد ہی تمام کردیتا ہے اور انہیں ایک لمحہ بھی زندہ نہیں رہنے دیتا۔
ਪ੍ਰਭ ਦਾਸ ਕਾ ਦੁਖੁ ਨ ਖਵਿ ਸਕਹਿ ਫੜਿ ਜੋਨੀ ਜੁਤੇ ॥ وہ اپنے غلام کی تکلیف برداشت نہیں کرسکتا؛ لیکن نافرمانوں کو پکڑ کر اندام نہانی میں ڈال دیتا ہے۔
error: Content is protected !!
Scroll to Top
https://s2pbio.fkip.uns.ac.id/stats/demoslot/ https://s2pbio.fkip.uns.ac.id/wp-content/plugins/sbo/ https://ijwem.ulm.ac.id/pages/demo/ situs slot gacor https://bppkad.mamberamorayakab.go.id/wp-content/modemo/ http://mesin-dev.ft.unesa.ac.id/mesin/demo-slot/ http://gsgs.lingkungan.ft.unand.ac.id/includes/demo/ https://kemahasiswaan.unand.ac.id/plugins/actionlog/ https://bappelitbangda.bangkatengahkab.go.id/storage/images/x-demo/
https://jackpot-1131.com/ https://mainjp1131.com/ https://triwarno-banyuurip.purworejokab.go.id/template-surat/kk/kaka-sbobet/
https://s2pbio.fkip.uns.ac.id/stats/demoslot/ https://s2pbio.fkip.uns.ac.id/wp-content/plugins/sbo/ https://ijwem.ulm.ac.id/pages/demo/ situs slot gacor https://bppkad.mamberamorayakab.go.id/wp-content/modemo/ http://mesin-dev.ft.unesa.ac.id/mesin/demo-slot/ http://gsgs.lingkungan.ft.unand.ac.id/includes/demo/ https://kemahasiswaan.unand.ac.id/plugins/actionlog/ https://bappelitbangda.bangkatengahkab.go.id/storage/images/x-demo/
https://jackpot-1131.com/ https://mainjp1131.com/ https://triwarno-banyuurip.purworejokab.go.id/template-surat/kk/kaka-sbobet/