Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Urdu Page 519

Page 519

ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਜਾਣੈ ਜਾਣੁ ਬੁਝਿ ਵੀਚਾਰਦਾ ॥ قادرِ مطلق رب ہر چیز سے واقف ہے اور سمجھ کر اپنی مخلوق کی طرف توجہ دیتا ہے۔
ਅਨਿਕ ਰੂਪ ਖਿਨ ਮਾਹਿ ਕੁਦਰਤਿ ਧਾਰਦਾ ॥ وہ اپنی قدرت سے ایک لمحے میں ہی کئی شکل اختیار کرلیتا ہے۔
ਜਿਸ ਨੋ ਲਾਇ ਸਚਿ ਤਿਸਹਿ ਉਧਾਰਦਾ ॥ جسے حق کے ساتھ لگاتا ہے، اسے نجات دے دیتا ہے۔
ਜਿਸ ਦੈ ਹੋਵੈ ਵਲਿ ਸੁ ਕਦੇ ਨ ਹਾਰਦਾ ॥ جس کے ساتھ وہ رب ہوتا ہے، وہ کبھی نہیں ہارتا۔
ਸਦਾ ਅਭਗੁ ਦੀਬਾਣੁ ਹੈ ਹਉ ਤਿਸੁ ਨਮਸਕਾਰਦਾ ॥੪॥ اس کا دربار ہمیشہ قائم ہے، میں اسے بہت ہی احترام سے سلام پیش کرتا ہوں۔ 4۔
ਸਲੋਕ ਮਃ ੫ ॥ شلوک محلہ 5۔
ਕਾਮੁ ਕ੍ਰੋਧੁ ਲੋਭੁ ਛੋਡੀਐ ਦੀਜੈ ਅਗਨਿ ਜਲਾਇ ॥ اے نانک! ہوس، غصہ اور حرص کو ترک کرکے اسے نذر آتش کردینا چاہیے۔
ਜੀਵਦਿਆ ਨਿਤ ਜਾਪੀਐ ਨਾਨਕ ਸਾਚਾ ਨਾਉ ॥੧॥ جب تک حیات ہے، اس وقت ہر روز صادق نام کا ذکر کرنا چاہیے۔ 1۔
ਮਃ ੫ ॥ محلہ 5۔
ਸਿਮਰਤ ਸਿਮਰਤ ਪ੍ਰਭੁ ਆਪਣਾ ਸਭ ਫਲ ਪਾਏ ਆਹਿ ॥ میں نے اپنے رب کو یاد کرکے تمام پھل حاصل کرلیا ہے۔
ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਅਰਾਧਿਆ ਗੁਰ ਪੂਰੈ ਦੀਆ ਮਿਲਾਇ ॥੨॥ اے نانک! میں نے نام کی پرستش کی ہے اور کامل گرو نے مجھے رب سے ملا دیا ہے۔ 2۔
ਪਉੜੀ ॥ پؤڑی۔
ਸੋ ਮੁਕਤਾ ਸੰਸਾਰਿ ਜਿ ਗੁਰਿ ਉਪਦੇਸਿਆ ॥ گرو نے جسے بھی تعلیم دی ہے، وہ اس دنیا میں دولت کی ہوس کے بندھنوں سے نجات حاصل کرگیا ہے۔
ਤਿਸ ਕੀ ਗਈ ਬਲਾਇ ਮਿਟੇ ਅੰਦੇਸਿਆ ॥ اس کی پریشانی دور ہوگئی ہے اور اس کے فکر کا خاتمہ ہوگیا ہے۔
ਤਿਸ ਕਾ ਦਰਸਨੁ ਦੇਖਿ ਜਗਤੁ ਨਿਹਾਲੁ ਹੋਇ ॥ کائنات اس کا دیدار کرکے مسرور ہو جاتی ہے۔
ਜਨ ਕੈ ਸੰਗਿ ਨਿਹਾਲੁ ਪਾਪਾ ਮੈਲੁ ਧੋਇ ॥ انسان رب کے خادم کی صحبت میں رہ کر مسرور ہوجاتا ہے اور اس کے گناہوں کی گندگی صاف ہوجاتی ہے۔
ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਸਾਚਾ ਨਾਉ ਓਥੈ ਜਾਪੀਐ ॥ وہاں امرت کی طرح سچے نام کا ذکر کیا جاتا ہے۔
ਮਨ ਕਉ ਹੋਇ ਸੰਤੋਖੁ ਭੁਖਾ ਧ੍ਰਾਪੀਐ ॥ من کو اطمینان نصیب ہوتا ہے اور دل کی بھوک مٹ جاتی ہے۔
ਜਿਸੁ ਘਟਿ ਵਸਿਆ ਨਾਉ ਤਿਸੁ ਬੰਧਨ ਕਾਟੀਐ ॥ جس کے دل میں نام بستا ہے، اس کے بندھن کٹ جاتے ہیں۔
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦਿ ਕਿਨੈ ਵਿਰਲੈ ਹਰਿ ਧਨੁ ਖਾਟੀਐ ॥੫॥ گرو کے کرم سے کوئی نادر شخص ہری کی دولت کا فائدہ حاصل کرتا ہے۔ 5۔۔
ਸਲੋਕ ਮਃ ੫ ॥ شلوک محلہ 5۔
ਮਨ ਮਹਿ ਚਿਤਵਉ ਚਿਤਵਨੀ ਉਦਮੁ ਕਰਉ ਉਠਿ ਨੀਤ ॥ میں اپنے دل میں سوچتا رہتا ہوں کہ ہر روز صبح سویرے اٹھ کر ہری کے جہری ذکر کا موقع نکالوں۔
ਹਰਿ ਕੀਰਤਨ ਕਾ ਆਹਰੋ ਹਰਿ ਦੇਹੁ ਨਾਨਕ ਕੇ ਮੀਤ ॥੧॥ اے رب نانک کے رفیق رب! مجھے ہری کے جہری ذکر کا موقع فراہم کیجیے۔ 1۔
ਮਃ ੫ ॥ محلہ 5۔
ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਧਾਰਿ ਪ੍ਰਭਿ ਰਾਖਿਆ ਮਨੁ ਤਨੁ ਰਤਾ ਮੂਲਿ ॥ رب نے اپنی نظر کرم سے میری حفاظت کی ہے اور میرا جسم و جان سچائی میں مگن رہتا ہے۔
ਨਾਨਕ ਜੋ ਪ੍ਰਭ ਭਾਣੀਆ ਮਰਉ ਵਿਚਾਰੀ ਸੂਲਿ ॥੨॥ اے نانک! جو عورت ذات اپنے رب کو پسند آتی ہیں، ان کے دل کا درد دور ہوجاتا ہے۔ 2۔
ਪਉੜੀ ॥ پؤڑی۔
ਜੀਅ ਕੀ ਬਿਰਥਾ ਹੋਇ ਸੁ ਗੁਰ ਪਹਿ ਅਰਦਾਸਿ ਕਰਿ ॥ اپنے دردِ دل سے متعلق اپنے گرو کے سامنے درخواست کرو۔
ਛੋਡਿ ਸਿਆਣਪ ਸਗਲ ਮਨੁ ਤਨੁ ਅਰਪਿ ਧਰਿ ॥ اپنی ساری چالاکیاں ترک کرکے اپنا جسم و جان گرو کے حوالے کردو۔
ਪੂਜਹੁ ਗੁਰ ਕੇ ਪੈਰ ਦੁਰਮਤਿ ਜਾਇ ਜਰਿ ॥ گرو کے قدموں کی پرستش کرو؛ تاکہ تمہاری عقل کی کجی دور ہوجائے۔
ਸਾਧ ਜਨਾ ਕੈ ਸੰਗਿ ਭਵਜਲੁ ਬਿਖਮੁ ਤਰਿ ॥ سنت حضرات کی صحبت میں رہ کر زہریلی دنیوی سمندر سے پار ہوجاؤ۔
ਸੇਵਹੁ ਸਤਿਗੁਰ ਦੇਵ ਅਗੈ ਨ ਮਰਹੁ ਡਰਿ ॥ اپنے رب نما صادق گرو کی عقیدت سے خدمت کرو، تب ہی تم آخرت میں خوف زدہ فوت نہیں ہوگے۔
ਖਿਨ ਮਹਿ ਕਰੇ ਨਿਹਾਲੁ ਊਣੇ ਸੁਭਰ ਭਰਿ ॥ گرودیو تجھے ایک لمحے میں ہی خوش کردیں گے اور تمہارے خالی دماغ کو خوبیوں سے بھردیں گے۔
ਮਨ ਕਉ ਹੋਇ ਸੰਤੋਖੁ ਧਿਆਈਐ ਸਦਾ ਹਰਿ ॥ ہر وقت ہری رب کا دھیان کرنے سے دل کو اطمینان حاصل ہوتا ہے۔
ਸੋ ਲਗਾ ਸਤਿਗੁਰ ਸੇਵ ਜਾ ਕਉ ਕਰਮੁ ਧੁਰਿ ॥੬॥ لیکن وہی لوگ صادق گرو کی خدمت سے منسلک ہوتے ہیں، جس پر فضل ہوا ہے۔ 6۔
ਸਲੋਕ ਮਃ ੫ ॥ شلوک محلہ 5۔
ਲਗੜੀ ਸੁਥਾਨਿ ਜੋੜਣਹਾਰੈ ਜੋੜੀਆ ॥ میرا دل محبوب مقدس مقام یعنی رب کے قدموں میں لگ گیا ہے اور اور ملانے والے رب نے خود ملایا ہے۔
ਨਾਨਕ ਲਹਰੀ ਲਖ ਸੈ ਆਨ ਡੁਬਣ ਦੇਇ ਨ ਮਾ ਪਿਰੀ ॥੧॥ اے نانک! اس دنیوی سمندر میں لاکھوں موجیں اٹھ رہی ہیں؛ لیکن میرا محبوب رب مجھے ان لہروں میں ڈوبنے نہیں دیتا۔ 1۔
ਮਃ ੫ ॥ محلہ 5۔
ਬਨਿ ਭੀਹਾਵਲੈ ਹਿਕੁ ਸਾਥੀ ਲਧਮੁ ਦੁਖ ਹਰਤਾ ਹਰਿ ਨਾਮਾ ॥ دنیا کے اس خوفناک جنگل میں ہری نام نما ساتھی مل گیا ہے، جو پریشانیوں کا خاتمہ کرنے والا ہے۔
ਬਲਿ ਬਲਿ ਜਾਈ ਸੰਤ ਪਿਆਰੇ ਨਾਨਕ ਪੂਰਨ ਕਾਮਾਂ ॥੨॥ اے نانک! میں محبوب سنت حضرات پر قربان جاتا ہوں، جنہوں نے میرا ہر کام مکمل کردیا ہے۔ 2۔
ਪਉੜੀ ॥ پؤڑی۔
ਪਾਈਅਨਿ ਸਭਿ ਨਿਧਾਨ ਤੇਰੈ ਰੰਗਿ ਰਤਿਆ ॥ اے رب ! تیری محبت میں رنگ جانے سے تمام خزانے حاصل ہوجاتے ہیں اور
ਨ ਹੋਵੀ ਪਛੋਤਾਉ ਤੁਧ ਨੋ ਜਪਤਿਆ ॥ تیرا ذکر کرنے سے انسان کو افسوس نہیں ہوتا۔
ਪਹੁਚਿ ਨ ਸਕੈ ਕੋਇ ਤੇਰੀ ਟੇਕ ਜਨ ॥ کوئی اس کی ہمسری نہیں کرسکتا، تیرے خادم کو تیرا ہی سہارا ہے۔
ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਵਾਹੁ ਵਾਹੁ ਸੁਖ ਲਹਾ ਚਿਤਾਰਿ ਮਨ ॥ کامل گرو کو مرحبا کہتا ہوں اور میں اپنے دل میں انہیں یاد کرکے خوشی حاصل کرتا ہوں۔
ਗੁਰ ਪਹਿ ਸਿਫਤਿ ਭੰਡਾਰੁ ਕਰਮੀ ਪਾਈਐ ॥ گرودیو کے پاس شانِ رب کا ذخیرہ ہے، جو قسمت سے ہی حاصل ہوتا ہے۔
ਸਤਿਗੁਰ ਨਦਰਿ ਨਿਹਾਲ ਬਹੁੜਿ ਨ ਧਾਈਐ ॥ اگر صادق گرو نظر کرم کردے، تو انسان دوبارہ نہیں بھٹکتا۔
ਰਖੈ ਆਪਿ ਦਇਆਲੁ ਕਰਿ ਦਾਸਾ ਆਪਣੇ ॥ رحمت کا سمندر رب انسان کو اپنا غلام بناکر خود اس کی حفاظت کرتا ہے۔
ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜੀਵਾ ਸੁਣਿ ਸੁਣੇ ॥੭॥ میں واہے گرو کا ہری نام سن سن کر زندہ رہتا ہوں۔7۔
error: Content is protected !!
Scroll to Top
https://s2pbio.fkip.uns.ac.id/stats/demoslot/ https://s2pbio.fkip.uns.ac.id/wp-content/plugins/sbo/ https://ijwem.ulm.ac.id/pages/demo/ situs slot gacor https://bppkad.mamberamorayakab.go.id/wp-content/modemo/ http://mesin-dev.ft.unesa.ac.id/mesin/demo-slot/ http://gsgs.lingkungan.ft.unand.ac.id/includes/demo/ https://kemahasiswaan.unand.ac.id/plugins/actionlog/ https://bappelitbangda.bangkatengahkab.go.id/storage/images/x-demo/
https://jackpot-1131.com/ https://mainjp1131.com/ https://triwarno-banyuurip.purworejokab.go.id/template-surat/kk/kaka-sbobet/
https://s2pbio.fkip.uns.ac.id/stats/demoslot/ https://s2pbio.fkip.uns.ac.id/wp-content/plugins/sbo/ https://ijwem.ulm.ac.id/pages/demo/ situs slot gacor https://bppkad.mamberamorayakab.go.id/wp-content/modemo/ http://mesin-dev.ft.unesa.ac.id/mesin/demo-slot/ http://gsgs.lingkungan.ft.unand.ac.id/includes/demo/ https://kemahasiswaan.unand.ac.id/plugins/actionlog/ https://bappelitbangda.bangkatengahkab.go.id/storage/images/x-demo/
https://jackpot-1131.com/ https://mainjp1131.com/ https://triwarno-banyuurip.purworejokab.go.id/template-surat/kk/kaka-sbobet/