Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Urdu Page 450

Page 450

ਜਨ ਨਾਨਕ ਕਉ ਹਰਿ ਬਖਸਿਆ ਹਰਿ ਭਗਤਿ ਭੰਡਾਰਾ ॥੨॥ اے ہری! تو نے نانک کو بھی اپنی عقیدت کا خزانہ عطا کیا ہے۔ 2۔
ਹਮ ਕਿਆ ਗੁਣ ਤੇਰੇ ਵਿਥਰਹ ਸੁਆਮੀ ਤੂੰ ਅਪਰ ਅਪਾਰੋ ਰਾਮ ਰਾਜੇ ॥ اے مالک! ہم تیری کی کن خصوصیات کو بیان کرسکتے ہیں؟ اے بادشاہ رب! تو لامحدود ہے۔
ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਸਾਲਾਹਹ ਦਿਨੁ ਰਾਤਿ ਏਹਾ ਆਸ ਆਧਾਰੋ ॥ میں دن رات ہری نام کی حمد و ثنا کرتا ہوں، صرف یہی میری امید اور میرا سہارا ہے۔
ਹਮ ਮੂਰਖ ਕਿਛੂਅ ਨ ਜਾਣਹਾ ਕਿਵ ਪਾਵਹ ਪਾਰੋ ॥ اے رب! ہم احمق ہیں اور کچھ بھی نہیں جانتے۔ ہم تیری انتہا کس طرح معلوم کرسکتے ہیں؟
ਜਨੁ ਨਾਨਕੁ ਹਰਿ ਕਾ ਦਾਸੁ ਹੈ ਹਰਿ ਦਾਸ ਪਨਿਹਾਰੋ ॥੩॥ نانک ہری کا غلام ہے، درحقیقت ہری کے غلاموں کا پانی لے جانے والا ہے۔ 3۔
ਜਿਉ ਭਾਵੈ ਤਿਉ ਰਾਖਿ ਲੈ ਹਮ ਸਰਣਿ ਪ੍ਰਭ ਆਏ ਰਾਮ ਰਾਜੇ ॥ اے رب! جیسے تجھے بہتر لگتا ہے، ہمیں اسی طرح بچا لیجیے۔ ہم تیری پناہ میں آئے ہیں۔
ਹਮ ਭੂਲਿ ਵਿਗਾੜਹ ਦਿਨਸੁ ਰਾਤਿ ਹਰਿ ਲਾਜ ਰਖਾਏ ॥ ہم دن رات راہ حیات سے منحرف ہوکر اپنی زندگی کو تباہ کر رہے ہیں۔ اے ہری! ہماری عزت و ناموس رکھ ۔
ਹਮ ਬਾਰਿਕ ਤੂੰ ਗੁਰੁ ਪਿਤਾ ਹੈ ਦੇ ਮਤਿ ਸਮਝਾਏ ॥ ہم تیری اولاد ہیں، تم ہمارے گرو اور والد ہو، ہمیں عقل دے کر راہ حق پر چلا۔
ਜਨੁ ਨਾਨਕੁ ਦਾਸੁ ਹਰਿ ਕਾਂਢਿਆ ਹਰਿ ਪੈਜ ਰਖਾਏ ॥੪॥੧੦॥੧੭॥ اے رب! نانک ہری کا غلام کہلاتا ہے، اس لیے اس کی عزت و آبرو رکھو۔ 4۔ 10۔ 17۔
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੪ ॥ آسا محلہ 4۔
ਜਿਨ ਮਸਤਕਿ ਧੁਰਿ ਹਰਿ ਲਿਖਿਆ ਤਿਨਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਮਿਲਿਆ ਰਾਮ ਰਾਜੇ ॥ جن کی تقدیر میں ازل سے ہی ہری نے لکھ دیا ہے، انہیں سچا گرو مل گیا ہے۔
ਅਗਿਆਨੁ ਅੰਧੇਰਾ ਕਟਿਆ ਗੁਰ ਗਿਆਨੁ ਘਟਿ ਬਲਿਆ ॥ گرو نے ان کی جہالت کی تاریکی مٹادی ہے اور ان کے باطن میں گرو کی علم کا چراغ روشن ہوگیا ہے۔
ਹਰਿ ਲਧਾ ਰਤਨੁ ਪਦਾਰਥੋ ਫਿਰਿ ਬਹੁੜਿ ਨ ਚਲਿਆ ॥ انہوں نے ہری نام نما جواہر ڈھونڈھ لیا ہے اور وہ دوبارہ پیدائش و موت کے چکر میں نہیں بھٹکتا۔
ਜਨ ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਆਰਾਧਿਆ ਆਰਾਧਿ ਹਰਿ ਮਿਲਿਆ ॥੧॥ نانک نے نام کی پرستش کی ہے اور وہ بذریعہ عبادت ہری رب سے مل گیا ہے۔ 1۔
ਜਿਨੀ ਐਸਾ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਨ ਚੇਤਿਓ ਸੇ ਕਾਹੇ ਜਗਿ ਆਏ ਰਾਮ ਰਾਜੇ ॥ جنہوں نے ایسے ہری کا نام یاد نہیں کیا، وہ کیوں اس کائنات میں آیا ہے؟
ਇਹੁ ਮਾਣਸ ਜਨਮੁ ਦੁਲੰਭੁ ਹੈ ਨਾਮ ਬਿਨਾ ਬਿਰਥਾ ਸਭੁ ਜਾਏ ॥ یہ انسانی پیدائش بہت نایاب ہے اور رب کے نام کے بغیر یہ رائیگاں ہی چلی جاتی ہے۔
ਹੁਣਿ ਵਤੈ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਨ ਬੀਜਿਓ ਅਗੈ ਭੁਖਾ ਕਿਆ ਖਾਏ ॥ اب انسان زندگی نما موزوں موسم میں ہری کا نام نہیں بوتا، اس کے بعد آگے (آخرت میں) بھوکا کیاکھائے گا؟
ਮਨਮੁਖਾ ਨੋ ਫਿਰਿ ਜਨਮੁ ਹੈ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਭਾਏ ॥੨॥ نفس پرست انسان بار بار پیدا ہوتا ہے، اے نانک! واہے گرو کو یہی منظور ہے۔ 2۔
ਤੂੰ ਹਰਿ ਤੇਰਾ ਸਭੁ ਕੋ ਸਭਿ ਤੁਧੁ ਉਪਾਏ ਰਾਮ ਰਾਜੇ ॥ اے ہری! تو تمام جانداروں کا مالک ہے اور یہ سب کچھ تیرا ہی ہے۔ تو نے ہی سب کو وجود بخشا۔
ਕਿਛੁ ਹਾਥਿ ਕਿਸੈ ਦੈ ਕਿਛੁ ਨਾਹੀ ਸਭਿ ਚਲਹਿ ਚਲਾਏ ॥ انسان کے اختیار میں کچھ بھی نہیں، تمہارے حکم کے مطابق انسان اس دنیا میں زندگی گزارتا ہے۔
ਜਿਨ੍ਹ੍ਹ ਤੂੰ ਮੇਲਹਿ ਪਿਆਰੇ ਸੇ ਤੁਧੁ ਮਿਲਹਿ ਜੋ ਹਰਿ ਮਨਿ ਭਾਏ ॥ اے میرے محبوب رب! تجھ سے وہی انسان ملتا ہے، جنہیں تو خود ملاتا ہے اور جو تیرے دل کو پسند آتاہے۔
ਜਨ ਨਾਨਕ ਸਤਿਗੁਰੁ ਭੇਟਿਆ ਹਰਿ ਨਾਮਿ ਤਰਾਏ ॥੩॥ نانک کی صادق گرو سے ملاقات ہو گئی ہے، جس نے ہری کے نام کے ذریعے اسے دنیوی سمندر سےپار کر دیا ہے۔ 3۔
ਕੋਈ ਗਾਵੈ ਰਾਗੀ ਨਾਦੀ ਬੇਦੀ ਬਹੁ ਭਾਤਿ ਕਰਿ ਨਹੀ ਹਰਿ ਹਰਿ ਭੀਜੈ ਰਾਮ ਰਾਜੇ ॥ کچھ لوگ مختلف طریقے سے نغمہ گا کر، شنکھ بجاکر اور ویدوں کا مطالعہ کر کے واہے گرو کی تعریف و توصیف کرتے ہیں؛ لیکن رب ان طریقوں سے خوش نہیں ہوتا۔
ਜਿਨਾ ਅੰਤਰਿ ਕਪਟੁ ਵਿਕਾਰੁ ਹੈ ਤਿਨਾ ਰੋਇ ਕਿਆ ਕੀਜੈ ॥ جن کے دل میں فریب اور برائیاں ہیں، ان پر رونے چینخنے کا کیا مطلب ہے؟
ਹਰਿ ਕਰਤਾ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਜਾਣਦਾ ਸਿਰਿ ਰੋਗ ਹਥੁ ਦੀਜੈ ॥ کائنات کا خالق رب ہر چیز سے واقف ہے، خواہ انسان اپنے گناہ کو چھپانے کی کتنا ہی کوشش کرتا رہے۔
ਜਿਨਾ ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਿਰਦਾ ਸੁਧੁ ਹੈ ਹਰਿ ਭਗਤਿ ਹਰਿ ਲੀਜੈ ॥੪॥੧੧॥੧੮॥ اے نانک! جن گرمکھوں کا دل خالص ہے، وہ ہری کی پرستش کرکے ہری کو پالیتے ہیں۔ 4۔ 11۔ 18۔
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੪ ॥ آسا محلہ 4۔
ਜਿਨ ਅੰਤਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ਹੈ ਤੇ ਜਨ ਸੁਘੜ ਸਿਆਣੇ ਰਾਮ ਰਾਜੇ ॥ جن کے دل میں رب کی محبت ہے، وہ لوگ قابل تکریم اور عقل مند ہیں۔
ਜੇ ਬਾਹਰਹੁ ਭੁਲਿ ਚੁਕਿ ਬੋਲਦੇ ਭੀ ਖਰੇ ਹਰਿ ਭਾਣੇ ॥ اگر وہ باہر سے بولنے میں غلطی بھی کرتے ہیں، پھر بھی وہ رب کو بہت پسند ہیں۔
ਹਰਿ ਸੰਤਾ ਨੋ ਹੋਰੁ ਥਾਉ ਨਾਹੀ ਹਰਿ ਮਾਣੁ ਨਿਮਾਣੇ ॥ رب کے معتقدین کا اس کے علاوہ دوسرا کوئی مقام نہیں ۔ رب بے غیرت لوگوں کی عزت ہے۔
ਜਨ ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਦੀਬਾਣੁ ਹੈ ਹਰਿ ਤਾਣੁ ਸਤਾਣੇ ॥੧॥ اے نانک! ہری کا نام سنتوں اور معتقدین کا سہارا ہے اور اس کا زور ہی انہیں مضبوط بناتا ہے۔ 1۔
ਜਿਥੈ ਜਾਇ ਬਹੈ ਮੇਰਾ ਸਤਿਗੁਰੂ ਸੋ ਥਾਨੁ ਸੁਹਾਵਾ ਰਾਮ ਰਾਜੇ ॥ میرا صادق گرو جہاں بھی نشست اختیار کرتا ہے، وہ مقام نہایت ہی خوبصورت ہے۔
ਗੁਰਸਿਖੀ ਸੋ ਥਾਨੁ ਭਾਲਿਆ ਲੈ ਧੂਰਿ ਮੁਖਿ ਲਾਵਾ ॥ گروسکھ اس مقام کو تلاش کرلیتے ہیں اور اس کی مٹی اپنے سر پر لگاتے ہیں۔
ਗੁਰਸਿਖਾ ਕੀ ਘਾਲ ਥਾਇ ਪਈ ਜਿਨ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਵਾ ॥ جو گرو کے سکھ ہری کے نام کا دھیان کرتے ہیں، ان کی خدمت کامیاب ہوجاتی ہے۔
ਜਿਨ੍ਹ੍ਹ ਨਾਨਕੁ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪੂਜਿਆ ਤਿਨ ਹਰਿ ਪੂਜ ਕਰਾਵਾ ॥੨॥ اے نانک! جنہوں نے صادق گرو کی پرستش کی ہے، رب دنیا والوں سے ان کی تعظیم و تکریم کرواتا ہے ۔ 2۔
ਗੁਰਸਿਖਾ ਮਨਿ ਹਰਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ਹੈ ਹਰਿ ਨਾਮ ਹਰਿ ਤੇਰੀ ਰਾਮ ਰਾਜੇ ॥ گرو سکھوں کے دل میں رب کے نام کا ہی پیار ہے۔ اے رب! وہ تجھ سے محبت کرتا ہے۔
error: Content is protected !!
Scroll to Top
https://mta.sertifikasi.upy.ac.id/application/mdemo/ slot gacor slot demo https://bppkad.mamberamorayakab.go.id/wp-content/modemo/ http://gsgs.lingkungan.ft.unand.ac.id/includes/demo/
https://jackpot-1131.com/ https://mainjp1131.com/ https://triwarno-banyuurip.purworejokab.go.id/template-surat/kk/kaka-sbobet/
https://mta.sertifikasi.upy.ac.id/application/mdemo/ slot gacor slot demo https://bppkad.mamberamorayakab.go.id/wp-content/modemo/ http://gsgs.lingkungan.ft.unand.ac.id/includes/demo/
https://jackpot-1131.com/ https://mainjp1131.com/ https://triwarno-banyuurip.purworejokab.go.id/template-surat/kk/kaka-sbobet/