Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Urdu Page 424

Page 424

ਨਾਮੇ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਅਗਨਿ ਬੁਝੈ ਨਾਮੁ ਮਿਲੈ ਤਿਸੈ ਰਜਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ نام کے ذریعے سے خواہشات کی آگ بجھ جاتی ہے۔ واہے گرو کی رضا سے ہی نام حاصل ہوتا ہے۔ 1۔ وقفہ۔
ਕਲਿ ਕੀਰਤਿ ਸਬਦੁ ਪਛਾਨੁ ॥ کلی یوگ میں رب کی حمد و ثنا کرو اور کلام کی پہچان کرو۔
ਏਹਾ ਭਗਤਿ ਚੂਕੈ ਅਭਿਮਾਨੁ ॥ سچی عبادت تو یہی ہے کہ کبر کا خاتمہ ہوجائے۔
ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵਿਐ ਹੋਵੈ ਪਰਵਾਨੁ ॥ انسان صادق گرو کی ایمان داری سے خدمت کرکے دربار رب میں مقبول ہوجاتا ہے۔
ਜਿਨਿ ਆਸਾ ਕੀਤੀ ਤਿਸ ਨੋ ਜਾਨੁ ॥੨॥ اے لوگو! تم اسے پہچانو، جس نے تمہارے باطن میں امید پیدا کی ہے۔ 2۔
ਤਿਸੁ ਕਿਆ ਦੀਜੈ ਜਿ ਸਬਦੁ ਸੁਣਾਏ ॥ تم اسے کیا پیش کروگے، جو تمہیں کلام سناتا ہے اور
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਨਾਮੁ ਮੰਨਿ ਵਸਾਏ ॥ نام فضل و کرم سے تمہارے دل میں بستا ہے۔
ਇਹੁ ਸਿਰੁ ਦੀਜੈ ਆਪੁ ਗਵਾਏ ॥ اپنا غرور ترک کر اپنا یہ سر اسے وقف کردو۔
ਹੁਕਮੈ ਬੂਝੇ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਪਾਏ ॥੩॥ جو شخص رب کی رضا کو سمجھتا ہے، وہ ہمیشہ خوشی حاصل کرتا ہے۔ 3۔
ਆਪਿ ਕਰੇ ਤੈ ਆਪਿ ਕਰਾਏ ॥ رب خود سب کچھ کرتا ہے اور خود ہی انسانوں سے کرواتا ہے۔
ਆਪੇ ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਵਸਾਏ ॥ وہ خود ہی گرمکھ کے دل میں نام بساتا ہے۔
ਆਪਿ ਭੁਲਾਵੈ ਆਪਿ ਮਾਰਗਿ ਪਾਏ ॥ وہ خود ہی انسان کو گمراہ کرتا ہے اور خود ہی راہ حق کی طرف رہنمائی کرتا ہے۔
ਸਚੈ ਸਬਦਿ ਸਚਿ ਸਮਾਏ ॥੪॥ انسان سچے کلام کے ذریعے صدق میں سما جاتا ہے۔ 4۔
ਸਚਾ ਸਬਦੁ ਸਚੀ ਹੈ ਬਾਣੀ ॥ الفاظ سچا ہے اور کلام بھی سچا ہے
ਗੁਰਮੁਖਿ ਜੁਗਿ ਜੁਗਿ ਆਖਿ ਵਖਾਣੀ ॥ گرمکھ ہر دور میں اسے بیان کرتا اور سمجھایا کرتا ہے۔
ਮਨਮੁਖਿ ਮੋਹਿ ਭਰਮਿ ਭੋਲਾਣੀ ॥ لیکن نفس پرست انسان دنیوی ہوس اور شبہ میں راہ حق سے بھٹک گیا ہے۔
ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਸਭ ਫਿਰੈ ਬਉਰਾਣੀ ॥੫॥ نام کے بغیر ہر کوئی دیوانے انسان کی طرح بھٹکتا رہتا ہے۔ 5۔
ਤੀਨਿ ਭਵਨ ਮਹਿ ਏਕਾ ਮਾਇਆ ॥ تینوں جہانوں میں ایک مایا کی ہی بالادستی ہے۔
ਮੂਰਖਿ ਪੜਿ ਪੜਿ ਦੂਜਾ ਭਾਉ ਦ੍ਰਿੜਾਇਆ ॥ احمق انسان نے پڑھ پڑھ کر دوغلے پن کو ہی مضبوط کیا ہے۔
ਬਹੁ ਕਰਮ ਕਮਾਵੈ ਦੁਖੁ ਸਬਾਇਆ ॥ وہ بہت مذہبی عمل انجام دیتا ہے؛ لیکن بہت تکلیف برداشت کرتا ہے۔
ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵਿ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ॥੬॥ لیکن صادق گرو کی خدمت کرنے سے وہ ابدی فرحت حاصل کرسکتا ہے۔ 6۔
ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਮੀਠਾ ਸਬਦੁ ਵੀਚਾਰਿ ॥ ਅਨਦਿਨੁ ਭੋਗੇ ਹਉਮੈ ਮਾਰਿ ॥ کلام پر غور و فکر امرت کے مانند میٹھا ہے۔ انسان اپنے کبر کو مٹا کر دن رات اس سے لطف اندوز ہوسکتا ہے۔
ਸਹਜਿ ਅਨੰਦਿ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰਿ ॥ واہے گرو جس شخص پر فضل فرماتا ہے، اسے حقیقی خوشی حاصل ہوتی ہے۔
ਨਾਮਿ ਰਤੇ ਸਦਾ ਸਚਿ ਪਿਆਰਿ ॥੭॥ وہ نام سے وابستہ ہوجاتا ہے اور ہمیشہ صدق سے محبت کرتا ہے۔ 7۔
ਹਰਿ ਜਪਿ ਪੜੀਐ ਗੁਰ ਸਬਦੁ ਵੀਚਾਰਿ ॥ گرو کے کلام پر غور کر ہری کے بارے میں مطالعہ و ذکر کرنا چاہئے۔
ਹਰਿ ਜਪਿ ਪੜੀਐ ਹਉਮੈ ਮਾਰਿ ॥ ہری کا ذکر اور اس کے متعلق مطالعہ کرنے سے انسان کے غرور کا خاتمہ ہوجاتا ہے۔
ਹਰਿ ਜਪੀਐ ਭਇ ਸਚਿ ਪਿਆਰਿ ॥ رب کے خوف اور احترام کے ساتھ سچائی کی محبت میں مگن ہوکر ہری کے نام کا ذکر کرنا چاہیے۔
ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਗੁਰਮਤਿ ਉਰ ਧਾਰਿ ॥੮॥੩॥੨੫॥ اے نانک! گرو کے تعلیم کے ذریعے نام کو اپنے دل میں بساؤ۔ 8۔ 3۔ 25۔
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ رب ایک ہے، جس کا حصول صادق گرو کے فضل سے ممکن ہے۔
ਰਾਗੁ ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੩ ਅਸਟਪਦੀਆ ਘਰੁ ੮ ਕਾਫੀ ॥ راگو آسا محلہ 3 اسٹپدیہ گھرو 8 کافی۔
ਗੁਰ ਤੇ ਸਾਂਤਿ ਊਪਜੈ ਜਿਨਿ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਅਗਨਿ ਬੁਝਾਈ ॥ گرو سے ہی اطمینان حاصل ہوتا ہے، جس نے خواہش کی آگ کو بجھادیا ہے۔
ਗੁਰ ਤੇ ਨਾਮੁ ਪਾਈਐ ਵਡੀ ਵਡਿਆਈ ॥੧॥ گرو کے ذریعے ہی نام حاصل ہوتا ہے، جس سے کائنات میں بڑی شہرت حاصل ہوتی ہے۔ 1۔
ਏਕੋ ਨਾਮੁ ਚੇਤਿ ਮੇਰੇ ਭਾਈ ॥ اے میرے بھائی! صرف رب کے ایک نام کو یاد کرو۔
ਜਗਤੁ ਜਲੰਦਾ ਦੇਖਿ ਕੈ ਭਜਿ ਪਏ ਸਰਣਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ اس کائنات کو (برائیوں سے) جلتا دیکھ کر میں بھاگ کر (گرو کی) پناہ میں آگیا ہوں۔ 1۔ وقفہ ۔
ਗੁਰ ਤੇ ਗਿਆਨੁ ਊਪਜੈ ਮਹਾ ਤਤੁ ਬੀਚਾਰਾ ॥ علم گرو کے ذریعے سے حاصل ہوتا ہے اور انسان عظیم عنصر پر غور کرتا ہے۔
ਗੁਰ ਤੇ ਘਰੁ ਦਰੁ ਪਾਇਆ ਭਗਤੀ ਭਰੇ ਭੰਡਾਰਾ ॥੨॥ میں نے گرو کے ذریعے ہی رب کے در کو پالیا ہے اور میرا خزانہ عقیدت سے بھرگیا ہے۔ 2۔
ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਈਐ ਬੂਝੈ ਵੀਚਾਰਾ ॥ انسان گرو کے ذریعے سے نام کا دھیان کرتا ہے اور اس خیال کو سمجھ لیتا ہے۔
ਗੁਰਮੁਖਿ ਭਗਤਿ ਸਲਾਹ ਹੈ ਅੰਤਰਿ ਸਬਦੁ ਅਪਾਰਾ ॥੩॥ گرو کے ذریعے سے ہی پرستش اور رب کی تعریف و توصیف ہوتی ہے اور اس کے دل میں بے پناہ الفاظ بس جاتا ہے۔ 3۔
ਗੁਰਮੁਖਿ ਸੂਖੁ ਊਪਜੈ ਦੁਖੁ ਕਦੇ ਨ ਹੋਈ ॥ انسان کو گرمکھ بن کر ہی مسرت حاصل ہوتی ہے اور اسے کبھی تکلیف نہیں ہوتی۔
ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਉਮੈ ਮਾਰੀਐ ਮਨੁ ਨਿਰਮਲੁ ਹੋਈ ॥੪॥ گرمکھ بننے سے ہی کبر کا خاتمہ ہوجاتا ہے اور دل پاکیزہ ہوجاتا ہے۔ 4۔
ਸਤਿਗੁਰਿ ਮਿਲਿਐ ਆਪੁ ਗਇਆ ਤ੍ਰਿਭਵਣ ਸੋਝੀ ਪਾਈ ॥ صادق گرو سے مل کر انسان کے کبر کا خاتمہ ہوجاتا ہے اور اسے تینوں جہانوں کی سمجھ حاصل ہوجاتی ہے۔
ਨਿਰਮਲ ਜੋਤਿ ਪਸਰਿ ਰਹੀ ਜੋਤੀ ਜੋਤਿ ਮਿਲਾਈ ॥੫॥ پھر وہ رب کے خالص نور کو موجود دیکھتا ہے اور اس کا نور اعلیٰ نور میں سما جاتا ہے۔ 5۔
ਪੂਰੈ ਗੁਰਿ ਸਮਝਾਇਆ ਮਤਿ ਊਤਮ ਹੋਈ ॥ جب کامل گرو تعلیم سے نوازتا ہے، تو عقل بلند ہوجاتی ہے۔
ਅੰਤਰੁ ਸੀਤਲੁ ਸਾਂਤਿ ਹੋਇ ਨਾਮੇ ਸੁਖੁ ਹੋਈ ॥੬॥ باطن ٹھنڈا اور پرسکون ہوجاتا ہے اور رب کے نام کے ذریعے خوشی حاصل ہوتی ہے۔ 6۔
ਪੂਰਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਤਾਂ ਮਿਲੈ ਜਾਂ ਨਦਰਿ ਕਰੇਈ ॥ جب واہے گرو فضل و احسان کرتا ہے، تو کامل سچا گرو ملتا ہے۔
ਕਿਲਵਿਖ ਪਾਪ ਸਭ ਕਟੀਅਹਿ ਫਿਰਿ ਦੁਖੁ ਬਿਘਨੁ ਨ ਹੋਈ ॥੭॥ پھر انسان کے تمام جرائم اور گناہ مٹ جاتے ہیں اور اسے دوبارہ کوئی تکلیف اور پریشانی نہیں ہوتی۔ 7۔
error: Content is protected !!
Scroll to Top
https://mta.sertifikasi.upy.ac.id/application/mdemo/ slot gacor slot demo https://bppkad.mamberamorayakab.go.id/wp-content/modemo/ http://gsgs.lingkungan.ft.unand.ac.id/includes/demo/
https://jackpot-1131.com/ https://maindijp1131tk.net/ https://triwarno-banyuurip.purworejokab.go.id/template-surat/kk/kaka-sbobet/
https://netizenews.blob.core.windows.net/barang-langka/bocoran-situs-slot-gacor-pg.html https://netizenews.blob.core.windows.net/barang-langka/bocoran-tips-gampang-maxwin-terbaru.html
https://mta.sertifikasi.upy.ac.id/application/mdemo/ slot gacor slot demo https://bppkad.mamberamorayakab.go.id/wp-content/modemo/ http://gsgs.lingkungan.ft.unand.ac.id/includes/demo/
https://jackpot-1131.com/ https://maindijp1131tk.net/ https://triwarno-banyuurip.purworejokab.go.id/template-surat/kk/kaka-sbobet/
https://netizenews.blob.core.windows.net/barang-langka/bocoran-situs-slot-gacor-pg.html https://netizenews.blob.core.windows.net/barang-langka/bocoran-tips-gampang-maxwin-terbaru.html