Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Urdu Page 416

Page 416

ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੧ ॥ گرو کے فضل سے نیک عمل کرو۔
ਤਨੁ ਬਿਨਸੈ ਧਨੁ ਕਾ ਕੋ ਕਹੀਐ ॥ نام سے منسلک ہوکر ہری کی حمد و ثنا کرو۔ 5۔
ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਕਤ ਲਹੀਐ ॥ میں نے گرو کی خدمت سے اپنی اصلیت کو سمجھ لیا ہے۔
ਰਾਮ ਨਾਮ ਧਨੁ ਸੰਗਿ ਸਖਾਈ ॥ خوشی عطا کرنے والاامرت نام اب میرے دل میں بستا ہے۔
ਅਹਿਨਿਸਿ ਨਿਰਮਲੁ ਹਰਿ ਲਿਵ ਲਾਈ ॥੧॥ میں دن رات گرو کے کلام اور نام میں مگن رہتا ہوں۔ 6۔
ਰਾਮ ਨਾਮ ਬਿਨੁ ਕਵਨੁ ਹਮਾਰਾ ॥ اگر میرا رب شامل کرے، تب ہی کوئی اس سے جڑ سکتا ہے۔
ਸੁਖ ਦੁਖ ਸਮ ਕਰਿ ਨਾਮੁ ਨ ਛੋਡਉ ਆਪੇ ਬਖਸਿ ਮਿਲਾਵਣਹਾਰਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ اگر انسان کبر کا خاتمہ کردے، تو وہ لفظ کی طرف متوجہ رہتا ہے۔
ਕਨਿਕ ਕਾਮਨੀ ਹੇਤੁ ਗਵਾਰਾ ॥ وہ دنیا و آخرت میں ہمیشہ پر سکون رہتا ہے۔ 7۔
ਦੁਬਿਧਾ ਲਾਗੇ ਨਾਮੁ ਵਿਸਾਰਾ ॥ چست دماغ ترکیب سے واقف نہیں ہوتا۔
ਜਿਸੁ ਤੂੰ ਬਖਸਹਿ ਨਾਮੁ ਜਪਾਇ ॥ نفس پرست پرا گندہ لوگ الفاظ نہیں سمجھتے۔
ਦੂਤੁ ਨ ਲਾਗਿ ਸਕੈ ਗੁਨ ਗਾਇ ॥੨॥ لیکن گرمکھ حضرات پاکیزہ نام کا تلفظ کرتے رہتے ہیں۔ 8۔
ਹਰਿ ਗੁਰੁ ਦਾਤਾ ਰਾਮ ਗੁਪਾਲਾ ॥ میں معبود رب کے سامنے التجا کرتا ہوں کہ
ਜਿਉ ਭਾਵੈ ਤਿਉ ਰਾਖੁ ਦਇਆਲਾ ॥ مجھے سادھو حضرات کی صحبت میں ٹھکانہ حاصل ہوجائے۔
ਗੁਰਮੁਖਿ ਰਾਮੁ ਮੇਰੈ ਮਨਿ ਭਾਇਆ ॥ ہری کے نام کا نور گناہوں اور غموں کو مٹا دیتا ہے۔
ਰੋਗ ਮਿਟੇ ਦੁਖੁ ਠਾਕਿ ਰਹਾਇਆ ॥੩॥ میں نے سادھؤں سے مشورہ کرکے عمدہ سلوک اختیار کرلیا ہے۔
ਅਵਰੁ ਨ ਅਉਖਧੁ ਤੰਤ ਨ ਮੰਤਾ ॥ میں نے کلامِ صادق گرو کے ذریعے ایک رب کو سمجھ لیا ہے۔
ਹਰਿ ਹਰਿ ਸਿਮਰਣੁ ਕਿਲਵਿਖ ਹੰਤਾ ॥ اے نانک! میرا دل رام کے نام سے رنگین ہوگیا ہے۔ 10۔ 7۔
ਤੂੰ ਆਪਿ ਭੁਲਾਵਹਿ ਨਾਮੁ ਵਿਸਾਰਿ ॥ آسا محلہ 1۔
ਤੂੰ ਆਪੇ ਰਾਖਹਿ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰਿ ॥੪॥ یہ دل کمزور اور پاگل ہاتھی ہے۔
ਰੋਗੁ ਭਰਮੁ ਭੇਦੁ ਮਨਿ ਦੂਜਾ ॥ یہ دولت کی ہوس کے جنگل میں متوجہ ہوکر بھٹکتا رہتا ہے۔
ਗੁਰ ਬਿਨੁ ਭਰਮਿ ਜਪਹਿ ਜਪੁ ਦੂਜਾ ॥ یہ موت کے دباؤ کے سبب ادھر ادھر بھٹکتا ہے۔
ਆਦਿ ਪੁਰਖ ਗੁਰ ਦਰਸ ਨ ਦੇਖਹਿ ॥ لیکن گرمکھ حضرات کو پا کر اپنے دل میں رب کا ٹھکانہ حاصل کرلیتا ہے۔ 1۔
ਵਿਣੁ ਗੁਰ ਸਬਦੈ ਜਨਮੁ ਕਿ ਲੇਖਹਿ ॥੫॥ گرو کے کلام کے بغیر دل کو خوشی کا مقام نہیں ملتا۔
ਦੇਖਿ ਅਚਰਜੁ ਰਹੇ ਬਿਸਮਾਦਿ ॥ رام نام کا ورد کرو، جو بہت ہی پاکیزہ ہے اور تلخ غرور ترک کردو۔ 1۔ وقفہ۔
ਘਟਿ ਘਟਿ ਸੁਰ ਨਰ ਸਹਜ ਸਮਾਧਿ ॥ بتاؤ، یہ بے وقوف دل کیسے بچایا جاسکتا ہے؟"
ਭਰਿਪੁਰਿ ਧਾਰਿ ਰਹੇ ਮਨ ਮਾਹੀ ॥ بغیر سوچے سمجھے یہ موت کی تکلیف برداشت گا۔
ਤੁਮ ਸਮਸਰਿ ਅਵਰੁ ਕੋ ਨਾਹੀ ॥੬॥ رب خود ہی معاف کرتا ہے اور سچے گرو سے ملاتا ہے۔
ਜਾ ਕੀ ਭਗਤਿ ਹੇਤੁ ਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ॥ ਸੰਤ ਭਗਤ ਕੀ ਸੰਗਤਿ ਰਾਮੁ ॥ صادق حقیقی رب موت کی تکالیف کو کچل کر فنا کردیتا ہے۔ 2۔
ਬੰਧਨ ਤੋਰੇ ਸਹਜਿ ਧਿਆਨੁ ॥ یہ دل عمل کرتا ہے اور یہ دل ہی انصاف کرتا ہے۔
ਛੂਟੈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਰਿ ਗੁਰ ਗਿਆਨੁ ॥੭॥ اس دل کی پیدائش پانچ عناصر سے ہوئی ہے۔
ਨਾ ਜਮਦੂਤ ਦੂਖੁ ਤਿਸੁ ਲਾਗੈ ॥ یہ حریص دل کمزور اور احمق ہے۔
ਜੋ ਜਨੁ ਰਾਮ ਨਾਮਿ ਲਿਵ ਜਾਗੈ ॥ گرو کے در پیش نام کا ذکر کرنے سے دل خوبصورت ہوجاتا ہے۔ 3۔
ਭਗਤਿ ਵਛਲੁ ਭਗਤਾ ਹਰਿ ਸੰਗਿ ॥ یہ دل گرو کے ذریعے سے ہی سچائی کے مقام پر آباد ہوتا ہے۔
ਨਾਨਕ ਮੁਕਤਿ ਭਏ ਹਰਿ ਰੰਗਿ ॥੮॥੯॥ اسے گرو کے ذریعے سے ہی تینوں جہانوں کا علم حاصل ہوجاتا ہے۔
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੧ ਇਕਤੁਕੀ ॥ یہ دل یوگی بھوگی ہے اور مراقبہ کرتا ہے۔
ਗੁਰੁ ਸੇਵੇ ਸੋ ਠਾਕੁਰ ਜਾਨੈ ॥ یہ خود ہی گرو کے ذریعے ہری رب کو سمجھ لیتا ہے۔ 4۔
ਦੂਖੁ ਮਿਟੈ ਸਚੁ ਸਬਦਿ ਪਛਾਨੈ ॥੧॥ یہ دل کبھی فخر چھوڑ کر علاحدہ اور کبھی دست بردار ہوجاتا ہے۔ ہر جسم کو تڑپ اور شبہ لگا ہوا ہے۔
ਰਾਮੁ ਜਪਹੁ ਮੇਰੀ ਸਖੀ ਸਖੈਨੀ ॥ جو شخص گرو کے ذریعے رام نام نما امرت پیتا ہے،
ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵਿ ਦੇਖਹੁ ਪ੍ਰਭੁ ਨੈਨੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ اس کا ہری رب اپنے دربار میں عزت و وقار رکھتا ہے۔ 5۔
ਬੰਧਨ ਮਾਤ ਪਿਤਾ ਸੰਸਾਰਿ ॥ ਬੰਧਨ ਸੁਤ ਕੰਨਿਆ ਅਰੁ ਨਾਰਿ ॥੨॥ یہ دل بادشاہ ہے اور کبھی جنگ میں بہادر ہے۔
ਬੰਧਨ ਕਰਮ ਧਰਮ ਹਉ ਕੀਆ ॥ گرمکھ بن کر نام کی پرستش کرنے سے یہ دل بے خوف ہوجاتا ہے۔
ਬੰਧਨ ਪੁਤੁ ਕਲਤੁ ਮਨਿ ਬੀਆ ॥੩॥ یہ شہوانی پانچوں برائیوں کو مار کر اپنے قبضے میں کرلیتا ہے اور
ਬੰਧਨ ਕਿਰਖੀ ਕਰਹਿ ਕਿਰਸਾਨ ॥ غرور کو اپنی گرفت میں لے کر دل انہیں ایک مقام پر قید کردیتا ہے۔ 6۔
ਹਉਮੈ ਡੰਨੁ ਸਹੈ ਰਾਜਾ ਮੰਗੈ ਦਾਨ ॥੪॥ گرمکھ بن کر دل تمام راگ ​​اور ذائقوں کو چھوڑ دیتا ہے۔
ਬੰਧਨ ਸਉਦਾ ਅਣਵੀਚਾਰੀ ॥ یہ دل گرو کے در پیش ہوکر ہی رب کی پرستش میں بیدار رہتا ہے۔
ਤਿਪਤਿ ਨਾਹੀ ਮਾਇਆ ਮੋਹ ਪਸਾਰੀ ॥੫॥ گرو کے کلام اور افکار کو قبول کرکے دل قلبی آواز سنتا ہے۔
ਬੰਧਨ ਸਾਹ ਸੰਚਹਿ ਧਨੁ ਜਾਇ ॥ اپنی ذات کو سمجھنے سے روح غیر متشکل رب کی ہوجاتی ہے۔ 7۔
ਬਿਨੁ ਹਰਿ ਭਗਤਿ ਨ ਪਵਈ ਥਾਇ ॥੬॥ یہ دل اس رب کے دربار اور گھر میں پاکیزہ ہوجاتا ہے اور
ਬੰਧਨ ਬੇਦੁ ਬਾਦੁ ਅਹੰਕਾਰ ॥ اسے گرو کے ذریعے سے رب کی عقیدت و پرستش کی محبت حاصل ہوجاتی ہے۔
ਬੰਧਨਿ ਬਿਨਸੈ ਮੋਹ ਵਿਕਾਰ ॥੭॥ گرو کے کرم سے دل دن رات ہری کی عظمت و شان گاتا رہتا ہے۔
ਨਾਨਕ ਰਾਮ ਨਾਮ ਸਰਣਾਈ ॥ وہ جو کائنات کی ابتدا میں تھا اور ہر زمانے میں موجود ہے، جو ہر جسم میں بستا نظر آتا ہے۔ 8۔
ਸਤਿਗੁਰਿ ਰਾਖੇ ਬੰਧੁ ਨ ਪਾਈ ॥੮॥੧੦॥ یہ دل رام رسائن سے مست ہوا رہتا ہے اور
error: Content is protected !!
Scroll to Top
https://s2pbio.fkip.uns.ac.id/stats/demoslot/ https://s2pbio.fkip.uns.ac.id/wp-content/plugins/sbo/ https://ijwem.ulm.ac.id/pages/demo/ situs slot gacor https://bppkad.mamberamorayakab.go.id/wp-content/modemo/ http://mesin-dev.ft.unesa.ac.id/mesin/demo-slot/ http://gsgs.lingkungan.ft.unand.ac.id/includes/demo/ https://kemahasiswaan.unand.ac.id/plugins/actionlog/ https://bappelitbangda.bangkatengahkab.go.id/storage/images/x-demo/
https://jackpot-1131.com/ https://mainjp1131.com/ https://triwarno-banyuurip.purworejokab.go.id/template-surat/kk/kaka-sbobet/
https://s2pbio.fkip.uns.ac.id/stats/demoslot/ https://s2pbio.fkip.uns.ac.id/wp-content/plugins/sbo/ https://ijwem.ulm.ac.id/pages/demo/ situs slot gacor https://bppkad.mamberamorayakab.go.id/wp-content/modemo/ http://mesin-dev.ft.unesa.ac.id/mesin/demo-slot/ http://gsgs.lingkungan.ft.unand.ac.id/includes/demo/ https://kemahasiswaan.unand.ac.id/plugins/actionlog/ https://bappelitbangda.bangkatengahkab.go.id/storage/images/x-demo/
https://jackpot-1131.com/ https://mainjp1131.com/ https://triwarno-banyuurip.purworejokab.go.id/template-surat/kk/kaka-sbobet/