Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Urdu Page 400

Page 400

ਗੁਰ ਸੇਵਾ ਮਹਲੁ ਪਾਈਐ ਜਗੁ ਦੁਤਰੁ ਤਰੀਐ ॥੨॥ گرو کی خدمت کرنے سے (رب کے قدموں میں) ٹھکانہ مل جاتا ہے اور اس زہر آلود دنیوی سمندر سے عبور ممکن ہوتا ہے۔ 2۔
ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਤੇਰੀ ਸੁਖੁ ਪਾਈਐ ਮਨ ਮਾਹਿ ਨਿਧਾਨਾ ॥ اے رب! تیرے فضل و کرم سے روحانی خوشی حاصل ہوتی ہے اور دل میں نام کا خزانہ بس جاتا ہے۔
ਜਾ ਕਉ ਤੁਮ ਕਿਰਪਾਲ ਭਏ ਸੇਵਕ ਸੇ ਪਰਵਾਨਾ ॥੩॥ تو جس پر کریم ہوجاتا ہے، وہ خادم مقبول ہوجاتا ہے۔ 3۔
ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਰਸੁ ਹਰਿ ਕੀਰਤਨੋ ਕੋ ਵਿਰਲਾ ਪੀਵੈ ॥ ہری کا جہری ذکر امرت رس ہے؛ لیکن کوئی نایاب ہی اس رس کو پیتا ہے۔
ਵਜਹੁ ਨਾਨਕ ਮਿਲੈ ਏਕੁ ਨਾਮੁ ਰਿਦ ਜਪਿ ਜਪਿ ਜੀਵੈ ॥੪॥੧੪॥੧੧੬॥ اے نانک!اگر مجھ گووند کے خادم کو بطورِ ماہانہ اس کا ایک نام مل جائے، تو میں اپنے دل میں نام کا ذکر کرکے زندگی گزاروں۔ 4۔ 14۔ 116۔
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥ آسا محلہ 5۔
ਜਾ ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਹਉ ਚੇਰੁਲੀ ਸੋ ਸਭ ਤੇ ਊਚਾ ॥ اے رفیقہ! جس رب کی میں خادمہ ہوں، وہ سب سے بلند ہے۔
ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਤਾ ਕਾ ਕਾਂਢੀਐ ਥੋਰਾ ਅਰੁ ਮੂਚਾ ॥੧॥ میرے پاس جو کچھ بھی تھوڑا ہے، اسی کا عطا کردہ ہی کہلاتا ہے۔ 1۔
ਜੀਅ ਪ੍ਰਾਨ ਮੇਰਾ ਧਨੋ ਸਾਹਿਬ ਕੀ ਮਨੀਆ ॥ اے حبیبہ! اس جسم، جان اور دولت وغیرہ کو مالک رب کا ہی عطا کردہ تحفہ مانتی ہوں۔
ਨਾਮਿ ਜਿਸੈ ਕੈ ਊਜਲੀ ਤਿਸੁ ਦਾਸੀ ਗਨੀਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ میں جس کے نام سے روشن ہوئی ہوں، میں خود کو اس کی خادمہ ہی شمار کرتی ہوں۔ 1۔ وقفہ ۔
ਵੇਪਰਵਾਹੁ ਅਨੰਦ ਮੈ ਨਾਉ ਮਾਣਕ ਹੀਰਾ ॥ اے مالک! تو بے پرواہ اور خوش گوار ہے۔ تیرا نام میرے لیے سرخ جواہر اور ہیرا ہے۔
ਰਜੀ ਧਾਈ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਜਾ ਕਾ ਤੂੰ ਮੀਰਾ ॥੨॥ جس عورت ذات کا تو مالک ہے، وہ ہمیشہ مطمئن رہتی ہے اور ہمیشہ مسرو رہتی ہے۔
ਸਖੀ ਸਹੇਰੀ ਸੰਗ ਕੀ ਸੁਮਤਿ ਦ੍ਰਿੜਾਵਉ ॥ اے میری ہم نشیں رفیقہ ! میں آپ کو ایک تجویز سمجھاتی ہوں۔
ਸੇਵਹੁ ਸਾਧੂ ਭਾਉ ਕਰਿ ਤਉ ਨਿਧਿ ਹਰਿ ਪਾਵਉ ॥੩॥ آپ با عقیدت سنتوں کی خدمت کرو اور ہری نام نما دولت حاصل کرلو۔ 3۔
ਸਗਲੀ ਦਾਸੀ ਠਾਕੁਰੈ ਸਭ ਕਹਤੀ ਮੇਰਾ ॥ تمام عورت ذات آقا جی کی کنیزہ ہیں اور سب انہیں میرا مالک کہتی ہیں۔
ਜਿਸਹਿ ਸੀਗਾਰੇ ਨਾਨਕਾ ਤਿਸੁ ਸੁਖਹਿ ਬਸੇਰਾ ॥੪॥੧੫॥੧੧੭॥ اے نانک! واہے گرو جس روح کی زندگی خوبصورت بنادیتا ہے، اس کا ٹھکانہ ہمیشہ خوش گوار ہے۔ 4۔
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥ 15۔ 117۔
ਸੰਤਾ ਕੀ ਹੋਇ ਦਾਸਰੀ ਏਹੁ ਅਚਾਰਾ ਸਿਖੁ ਰੀ ॥ آسا محلہ 5۔
ਸਗਲ ਗੁਣਾ ਗੁਣ ਊਤਮੋ ਭਰਤਾ ਦੂਰਿ ਨ ਪਿਖੁ ਰੀ ॥੧॥ اے خوبصورت روح! تم یہ ترکیب سیکھ لو کہ تم سنت حضرات کی خادمہ بنی رہو۔
ਇਹੁ ਮਨੁ ਸੁੰਦਰਿ ਆਪਣਾ ਹਰਿ ਨਾਮਿ ਮਜੀਠੈ ਰੰਗਿ ਰੀ ॥ تمام خوبیوں میں سب سے اعلٰی خوبی یہ ہے کہ تو اپنے پران ناتھ کو کہیں دور مت دیکھو ۔ 1۔
ਤਿਆਗਿ ਸਿਆਣਪ ਚਾਤੁਰੀ ਤੂੰ ਜਾਣੁ ਗੁਪਾਲਹਿ ਸੰਗਿ ਰੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ اے لڑکی! تو اپنے اس خوبصورت دل کو مجیٹھ جیسے پکے ہری نام کے رنگ سے رنگ لے۔
ਭਰਤਾ ਕਹੈ ਸੁ ਮਾਨੀਐ ਏਹੁ ਸੀਗਾਰੁ ਬਣਾਇ ਰੀ ॥ اپنے باطن سے ذہانت اور ہوشیاری کو ترک کر کائنات کے پالنہار رب کو اپنے ساتھ سمجھو ۔ 1۔ وقفہ ۔
ਦੂਜਾ ਭਾਉ ਵਿਸਾਰੀਐ ਏਹੁ ਤੰਬੋਲਾ ਖਾਇ ਰੀ ॥੨॥ اے روح! پران ناتھ رب جو حکم دیتا ہے، اسے تسلیم کرو۔ اسے ہی اپنی آرائش بناؤ۔
ਗੁਰ ਕਾ ਸਬਦੁ ਕਰਿ ਦੀਪਕੋ ਇਹ ਸਤ ਕੀ ਸੇਜ ਬਿਛਾਇ ਰੀ ॥ واہے گرو کے علاوہ دوسرے کی محبت بھول جاؤ۔ تم یہ پان کھایا کرو۔ 2۔
ਆਠ ਪਹਰ ਕਰ ਜੋੜਿ ਰਹੁ ਤਉ ਭੇਟੈ ਹਰਿ ਰਾਇ ਰੀ ॥੩॥ اے روح! گرو کے کلام کو اپنا چراغ بناؤ۔ اس صدق کا بستر بچھاؤ۔
ਤਿਸ ਹੀ ਚਜੁ ਸੀਗਾਰੁ ਸਭੁ ਸਾਈ ਰੂਪਿ ਅਪਾਰਿ ਰੀ ॥ جو عورت ذات آٹھوں پہر ہاتھ جوڑ کر اس کے سامنے کھڑی رہتی ہے، اسے کائنات کا بادشاہ ہری مل جاتا ہے۔ 3۔
ਸਾਈ ਸੋੁਹਾਗਣਿ ਨਾਨਕਾ ਜੋ ਭਾਣੀ ਕਰਤਾਰਿ ਰੀ ॥੪॥੧੬॥੧੧੮॥ صرف اسی کے پاس حسنِ اخلاق اور تمام زیبائش ہے اور وہی لامحدود حسن والا ہے۔
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥ اے نانک! وہی روح شوہر والی ہے، جو خالقِ حقیقی کو محبوب لگتی ہے۔ 4۔ 16۔ 118۔
ਡੀਗਨ ਡੋਲਾ ਤਊ ਲਉ ਜਉ ਮਨ ਕੇ ਭਰਮਾ ॥ آسا محلہ 5۔
ਭ੍ਰਮ ਕਾਟੇ ਗੁਰਿ ਆਪਣੈ ਪਾਏ ਬਿਸਰਾਮਾ ॥੧॥ جب تک میرے ذہن میں شکوک رہا، میں اس وقت تک برائیوں میں پڑا اور ہوس میں پھنس کر پریشان ہوتا رہا۔
ਓਇ ਬਿਖਾਦੀ ਦੋਖੀਆ ਤੇ ਗੁਰ ਤੇ ਹੂਟੇ ॥ جب گرو نے میرا شبہ دور کردیا، تو مجھے خوشی میسر ہوگئی۔ 1۔
ਹਮ ਛੂਟੇ ਅਬ ਉਨ੍ਹ੍ਹਾ ਤੇ ਓਇ ਹਮ ਤੇ ਛੂਟੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ وہ متنازع شہوانی برائیاں دشمنی سب گرو کے فضل سے مجھ سے دور ہوگئی ہیں۔
ਮੇਰਾ ਤੇਰਾ ਜਾਨਤਾ ਤਬ ਹੀ ਤੇ ਬੰਧਾ ॥ اب میں نے ان سے نجات حاصل کرلی ہے، وہ سب ہمارا پیچھا چھوڑ چکے ہیں۔ 1۔ وقفہ۔
ਗੁਰਿ ਕਾਟੀ ਅਗਿਆਨਤਾ ਤਬ ਛੁਟਕੇ ਫੰਧਾ ॥੨॥ جب تک میں بھید بھاؤ کا رویہ اپناتا رہا، تو برائیوں کی اسیری میں پھنستا رہا۔
ਜਬ ਲਗੁ ਹੁਕਮੁ ਨ ਬੂਝਤਾ ਤਬ ਹੀ ਲਉ ਦੁਖੀਆ ॥ لیکن جب گرو نے جہالت دور کردی، تو دلفریبی کی حراست سے آزاد ہوگئی۔ 2۔
ਗੁਰ ਮਿਲਿ ਹੁਕਮੁ ਪਛਾਣਿਆ ਤਬ ਹੀ ਤੇ ਸੁਖੀਆ ॥੩॥ جب تک میں رب کا حکم نہیں سمجھتا تھا، اس وقت تک میں بہت پریشان ہوتا رہا۔
ਨਾ ਕੋ ਦੁਸਮਨੁ ਦੋਖੀਆ ਨਾਹੀ ਕੋ ਮੰਦਾ ॥ میں نے جب گرو سے مل کر ان کے حکم کو پہچان لیا ہے،تو اس وقت سے میں خوش ہوں۔ 3۔
ਗੁਰ ਕੀ ਸੇਵਾ ਸੇਵਕੋ ਨਾਨਕ ਖਸਮੈ ਬੰਦਾ ॥੪॥੧੭॥੧੧੯॥ میرا کوئی دشمن یا برا چاہنے والا نہیں ، نہ ہی کوئی برا ہے۔
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥ اے نانک! جو خادم گرو کی با عقیدت خدمت کرتا ہے، وہ رب کا بندہ ہے۔ 4۔ 17۔ 116۔
ਸੂਖ ਸਹਜ ਆਨਦੁ ਘਣਾ ਹਰਿ ਕੀਰਤਨੁ ਗਾਉ ॥ آسا محلہ 5۔
ਗਰਹ ਨਿਵਾਰੇ ਸਤਿਗੁਰੂ ਦੇ ਅਪਣਾ ਨਾਉ ॥੧॥ میں ہری کا جہری ذکر کرتا رہتا ہوں، جس کے سبب میرے دل میں حقیقی سکھ اور خوشی بنی رہتی ہے۔
ਬਲਿਹਾਰੀ ਗੁਰ ਆਪਣੇ ਸਦ ਸਦ ਬਲਿ ਜਾਉ ॥ گرو نے اپنا نام دے کر نو سیاروں کی مصیبت دور کردی ہے۔ 1۔
error: Content is protected !!
Scroll to Top
https://mta.sertifikasi.upy.ac.id/application/mdemo/ slot gacor slot demo https://bppkad.mamberamorayakab.go.id/wp-content/modemo/ http://gsgs.lingkungan.ft.unand.ac.id/includes/demo/
https://jackpot-1131.com/ https://mainjp1131.com/ https://triwarno-banyuurip.purworejokab.go.id/template-surat/kk/kaka-sbobet/
https://mta.sertifikasi.upy.ac.id/application/mdemo/ slot gacor slot demo https://bppkad.mamberamorayakab.go.id/wp-content/modemo/ http://gsgs.lingkungan.ft.unand.ac.id/includes/demo/
https://jackpot-1131.com/ https://mainjp1131.com/ https://triwarno-banyuurip.purworejokab.go.id/template-surat/kk/kaka-sbobet/