Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Urdu Page 398

Page 398

ਜਿਸ ਨੋ ਮੰਨੇ ਆਪਿ ਸੋਈ ਮਾਨੀਐ ॥ اے مالک! جسے تو خود قبول کرتا ہے، صرف اسے ہی عزت حاصل ہوتی ہے۔
ਪ੍ਰਗਟ ਪੁਰਖੁ ਪਰਵਾਣੁ ਸਭ ਠਾਈ ਜਾਨੀਐ ॥੩॥ ایسا پسند کردہ اور مشہور انسان ہر جگہ مقبول ہوجاتا ہے۔ 3۔
ਦਿਨਸੁ ਰੈਣਿ ਆਰਾਧਿ ਸਮ੍ਹ੍ਹਾਲੇ ਸਾਹ ਸਾਹ ॥ دن رات تیری پرستش کرکے تجھے اپنی سانسوں میں بساکر رکھوں۔
ਨਾਨਕ ਕੀ ਲੋਚਾ ਪੂਰਿ ਸਚੇ ਪਾਤਿਸਾਹ ॥੪॥੬॥੧੦੮॥ اے سچے شہنشاہ! نانک کی یہ تمنا پوری کیجیے۔ 4۔ 6۔ 108۔
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥ آسا محلہ 5۔
ਪੂਰਿ ਰਹਿਆ ਸ੍ਰਬ ਠਾਇ ਹਮਾਰਾ ਖਸਮੁ ਸੋਇ ॥ ہمارا مالک رب ہمہ جگہ موجود ہے۔
ਏਕੁ ਸਾਹਿਬੁ ਸਿਰਿ ਛਤੁ ਦੂਜਾ ਨਾਹਿ ਕੋਇ ॥੧॥ سب کا مالک ایک ہے، جس کے سر پر ملکیت کا سایہ ہے۔دوسرا کوئی اس کے برابر نہیں۔ 1۔
ਜਿਉ ਭਾਵੈ ਤਿਉ ਰਾਖੁ ਰਾਖਣਹਾਰਿਆ ॥ اے سب کے نگہبان! تجھے جس طرح بہتر لگتا ہے، اسی طرح میری حفاظت کیجیے۔
ਤੁਝ ਬਿਨੁ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਇ ਨਦਰਿ ਨਿਹਾਰਿਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ میں نے تمہارے علاوہ اپنی آنکھوں سے کسی اور کو نہیں دیکھا۔ 1۔ وقفہ ۔
ਪ੍ਰਤਿਪਾਲੇ ਪ੍ਰਭੁ ਆਪਿ ਘਟਿ ਘਟਿ ਸਾਰੀਐ ॥ واہے گرو خود ہی (ذی روحوں کی) پرورش کرتا ہے اور سب کےقلب پر نظر رکھتا ہے۔
ਜਿਸੁ ਮਨਿ ਵੁਠਾ ਆਪਿ ਤਿਸੁ ਨ ਵਿਸਾਰੀਐ ॥੨॥ وہ خود جس کے دل میں بستا ہے، اسے کبھی نہیں بھولتا۔ 2۔
ਜੋ ਕਿਛੁ ਕਰੇ ਸੁ ਆਪਿ ਆਪਣ ਭਾਣਿਆ ॥ واہے گرو جو کچھ بھی کررہا ہے، وہ خود اپنی مرضی سے کررہا ہے۔
ਭਗਤਾ ਕਾ ਸਹਾਈ ਜੁਗਿ ਜੁਗਿ ਜਾਣਿਆ ॥੩॥ وہ ہر دور میں اپنے معتقدین کا مددگار جانا جاتا ہے۔ 3۔
ਜਪਿ ਜਪਿ ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਕਦੇ ਨ ਝੂਰੀਐ ॥ جو شخص ہر وقت ہری کے نام کا ذکر کرتا رہتا ہے، وہ کبھی پریشان حال نہیں ہوتا۔
ਨਾਨਕ ਦਰਸ ਪਿਆਸ ਲੋਚਾ ਪੂਰੀਐ ॥੪॥੭॥੧੦੯॥ اے رب! نانک کو تیرے دیدار کی خواہش ہے، اس لیے یہ چاہت پوری کیجیے۔ 4۔ 7۔ 106۔
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥ آسا محلہ 5۔
ਕਿਆ ਸੋਵਹਿ ਨਾਮੁ ਵਿਸਾਰਿ ਗਾਫਲ ਗਹਿਲਿਆ ॥ اے لاپرواہ اور غافل انسان! تو کیوں واہے گرو کے نام کو بھلاکر جہالت کی نیند میں سویا ہوا ہے۔
ਕਿਤੀ ਇਤੁ ਦਰੀਆਇ ਵੰਞਨ੍ਹ੍ਹਿ ਵਹਦਿਆ ॥੧॥ بے نام انسان اس حیات کی ندیوں میں بہا جارہا ہے۔ 1۔
ਬੋਹਿਥੜਾ ਹਰਿ ਚਰਣ ਮਨ ਚੜਿ ਲੰਘੀਐ ॥ اے دل! ہری کے خوبصورت قدم نما جہاز پر سوار ہو کر دنیوی سمندر سے پار ہوا جاسکتا ہے۔
ਆਠ ਪਹਰ ਗੁਣ ਗਾਇ ਸਾਧੂ ਸੰਗੀਐ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ سادھو کی صحبت میں رہ کر ہمہ وقت رب کی تسبیح پڑھتے رہو۔ 1۔ وقفہ ۔
ਭੋਗਹਿ ਭੋਗ ਅਨੇਕ ਵਿਣੁ ਨਾਵੈ ਸੁੰਞਿਆ ॥ جو انسان بہت سی لذتوں میں مگن رہتا ہے، وہ نامِ رب کے بغیر کائنات سے خالی ہاتھ چلا جاتا ہے۔
ਹਰਿ ਕੀ ਭਗਤਿ ਬਿਨਾ ਮਰਿ ਮਰਿ ਰੁੰਨਿਆ ॥੨॥ وہ ہری کی پرستش کے بغیر دولت میں ڈوب کر بہت روتا اور غم زدہ ہوتا ہے۔ 2۔
ਕਪੜ ਭੋਗ ਸੁਗੰਧ ਤਨਿ ਮਰਦਨ ਮਾਲਣਾ ॥ جو شخص خوبصورت لباس پہنتا، لذیذ کھانا کھاتا، اپنے جسم پر خوشبودار عطر لگاتا ہے۔
ਬਿਨੁ ਸਿਮਰਨ ਤਨੁ ਛਾਰੁ ਸਰਪਰ ਚਾਲਣਾ ॥੩॥ ذکرِ رب کے بغیر اس کا جسم راکھ ہوجاتا ہے اور بالآخر اسے کائنات چھوڑنی ہی ہوتی ہے۔ 3۔
ਮਹਾ ਬਿਖਮੁ ਸੰਸਾਰੁ ਵਿਰਲੈ ਪੇਖਿਆ ॥ دنیوی سمندر پار کرنا بہت مشکل ہے اور کوئی نادر شخص ہی اس کا تجربہ کرتا ہے۔
ਛੂਟਨੁ ਹਰਿ ਕੀ ਸਰਣਿ ਲੇਖੁ ਨਾਨਕ ਲੇਖਿਆ ॥੪॥੮॥੧੧੦॥ اے نانک! انسان کو ہری کی پناہ لینے سے ہی پیدائش اور موت کے چکر سے آزادی ملتی ہے اور اسے ہی نجات ملتی ہے، جس کی تقدیر میں لکھا ہوتا ہے۔ 4۔ 8۔ 110۔
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥ آسا محلہ 5۔
ਕੋਇ ਨ ਕਿਸ ਹੀ ਸੰਗਿ ਕਾਹੇ ਗਰਬੀਐ ॥ کوئی دنیا میں کسی کا رفیق نہیں؛ اس لیے کیوں اپنے رشتے داروں پر کوئی فخر کرے؟
ਏਕੁ ਨਾਮੁ ਆਧਾਰੁ ਭਉਜਲੁ ਤਰਬੀਐ ॥੧॥ ایک رب کا نام ہی زندگی کی بنیاد ہے، جس کے ذریعے خوفناک دنیوی سمندر سے پار ہوا جاسکتا ہے۔ 1۔
ਮੈ ਗਰੀਬ ਸਚੁ ਟੇਕ ਤੂੰ ਮੇਰੇ ਸਤਿਗੁਰ ਪੂਰੇ ॥ اے میرے کامل صادق گرو! ایک تو ہی مجھ غریب کا سچا سہارا ہے۔
ਦੇਖਿ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹਾਰਾ ਦਰਸਨੋ ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਧੀਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ میرا دل تیرا دیدار کرنے سے صابر ہوجاتا ہے۔ 1۔ وقفہ ۔
ਰਾਜੁ ਮਾਲੁ ਜੰਜਾਲੁ ਕਾਜਿ ਨ ਕਿਤੈ ਗਨੋੁ ॥ ریاست، دولت اور آفت کسی کام کے شمار نہیں ہوتے۔
ਹਰਿ ਕੀਰਤਨੁ ਆਧਾਰੁ ਨਿਹਚਲੁ ਏਹੁ ਧਨੋੁ ॥੨॥ ہری کا جہری ذکر ہی میرا سہارا ہے اور یہ دولت ہمیشہ مستحکم ہے۔ 2۔
ਜੇਤੇ ਮਾਇਆ ਰੰਗ ਤੇਤ ਪਛਾਵਿਆ ॥ دولت کے جتنے بھی رنگ ہیں، وہ محض مثلِ سایہ ہے۔
ਸੁਖ ਕਾ ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਗੁਰਮੁਖਿ ਗਾਵਿਆ ॥੩॥ واہے گرو کا نام سُکھوں کا ذخیرہ ہے، گرمکھ اس کی تعریف و توصیف کرتے ہیں۔ 3۔
ਸਚਾ ਗੁਣੀ ਨਿਧਾਨੁ ਤੂੰ ਪ੍ਰਭ ਗਹਿਰ ਗੰਭੀਰੇ ॥ اے رب! تو بہت گہرا اور سچا سہارا ہے۔
ਆਸ ਭਰੋਸਾ ਖਸਮ ਕਾ ਨਾਨਕ ਕੇ ਜੀਅਰੇ ॥੪॥੯॥੧੧੧॥ نانک کے دل میں رب کی امید اور اس کا بھروسہ ہے۔ 4۔ 6۔ 111۔
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥ آسا محلہ 5۔
ਜਿਸੁ ਸਿਮਰਤ ਦੁਖੁ ਜਾਇ ਸਹਜ ਸੁਖੁ ਪਾਈਐ ॥ جس کا ذکر کرنے سے دکھ دور ہوجاتا ہے اور حقیقی خوشی حاصل ہوتی ہے۔
ਰੈਣਿ ਦਿਨਸੁ ਕਰ ਜੋੜਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਧਿਆਈਐ ॥੧॥ دن رات ہاتھ جوڑ کر اسی ہری رب کا ہی دھیان کرنا چاہیے۔ 1۔
ਨਾਨਕ ਕਾ ਪ੍ਰਭੁ ਸੋਇ ਜਿਸ ਕਾ ਸਭੁ ਕੋਇ ॥ وہی نانک کا رب ہے، جس کی پوری کائنات ہے۔
ਸਰਬ ਰਹਿਆ ਭਰਪੂਰਿ ਸਚਾ ਸਚੁ ਸੋਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ صرف وہ صادق رب ہی سچا ہے اور وہ تمام ذی روحوں میں سمایا ہوا ہے۔1۔ وقفہ ۔
ਅੰਤਰਿ ਬਾਹਰਿ ਸੰਗਿ ਸਹਾਈ ਗਿਆਨ ਜੋਗੁ ॥ وہ ظاہر و باطن میں میرا رفیق اور مددگار ہے۔ وہ علم حاصل کیے جانے کے قابل ہے۔
ਤਿਸਹਿ ਅਰਾਧਿ ਮਨਾ ਬਿਨਾਸੈ ਸਗਲ ਰੋਗੁ ॥੨॥ اے میرے دل! اسی کی پرستش کر، تمہاری تمام بیماریاں دور ہوجائیں گی۔ 2۔
ਰਾਖਨਹਾਰੁ ਅਪਾਰੁ ਰਾਖੈ ਅਗਨਿ ਮਾਹਿ ॥ سب کا محافظ رب لامحدود ہے۔ وہ مادرِ رحم کی آ گ میں بھی ذی روحوں کی حفاظت کرتا ہے۔
error: Content is protected !!
Scroll to Top
https://s2pbio.fkip.uns.ac.id/stats/demoslot/ https://s2pbio.fkip.uns.ac.id/wp-content/plugins/sbo/ https://ijwem.ulm.ac.id/pages/demo/ situs slot gacor https://bppkad.mamberamorayakab.go.id/wp-content/modemo/ http://mesin-dev.ft.unesa.ac.id/mesin/demo-slot/ http://gsgs.lingkungan.ft.unand.ac.id/includes/demo/ https://kemahasiswaan.unand.ac.id/plugins/actionlog/ https://bappelitbangda.bangkatengahkab.go.id/storage/images/x-demo/
https://jackpot-1131.com/ https://mainjp1131.com/ https://triwarno-banyuurip.purworejokab.go.id/template-surat/kk/kaka-sbobet/
https://s2pbio.fkip.uns.ac.id/stats/demoslot/ https://s2pbio.fkip.uns.ac.id/wp-content/plugins/sbo/ https://ijwem.ulm.ac.id/pages/demo/ situs slot gacor https://bppkad.mamberamorayakab.go.id/wp-content/modemo/ http://mesin-dev.ft.unesa.ac.id/mesin/demo-slot/ http://gsgs.lingkungan.ft.unand.ac.id/includes/demo/ https://kemahasiswaan.unand.ac.id/plugins/actionlog/ https://bappelitbangda.bangkatengahkab.go.id/storage/images/x-demo/
https://jackpot-1131.com/ https://mainjp1131.com/ https://triwarno-banyuurip.purworejokab.go.id/template-surat/kk/kaka-sbobet/