Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Urdu Page 389

Page 389

ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥ آسا محلہ 5۔
ਤੂ ਮੇਰਾ ਤਰੰਗੁ ਹਮ ਮੀਨ ਤੁਮਾਰੇ ॥ اے رب! تو میرے پانی کی لہر ہے اور میں تیری مچھلیاِں ہوں۔
ਤੂ ਮੇਰਾ ਠਾਕੁਰੁ ਹਮ ਤੇਰੈ ਦੁਆਰੇ ॥੧॥ تو میرا آقا ہے اور ہم تیرے در پر آئے ہیں۔ 1۔
ਤੂੰ ਮੇਰਾ ਕਰਤਾ ਹਉ ਸੇਵਕੁ ਤੇਰਾ ॥ اے ہری! تو میرا خالق ہے اور میں تیرا خادم ہوں۔
ਸਰਣਿ ਗਹੀ ਪ੍ਰਭ ਗੁਨੀ ਗਹੇਰਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ اے کامل حلیم رب! میں نے تیری ہی پناہ لی ہے۔ 1۔ وقفہ۔
ਤੂ ਮੇਰਾ ਜੀਵਨੁ ਤੂ ਆਧਾਰੁ ॥ تو ہی میری زندگی ہے اور تو ہی میری بنیاد ہے۔
ਤੁਝਹਿ ਪੇਖਿ ਬਿਗਸੈ ਕਉਲਾਰੁ ॥੨॥ میرے دل کا کنول تیرے دیدار سے کِھل جاتا ہے۔ 2۔
ਤੂ ਮੇਰੀ ਗਤਿ ਪਤਿ ਤੂ ਪਰਵਾਨੁ ॥ تُو ہی میرا نجات دہندہ ہے، تُو ہی میری عزت رکھنے والا ہے اور تُو ہی مجھے قبول کرنے والا ہے۔
ਤੂ ਸਮਰਥੁ ਮੈ ਤੇਰਾ ਤਾਣੁ ॥੩॥ اے گووند! تو کامل قادر ہے اور مجھے تیری ہی طاقت ہے۔ 3۔
ਅਨਦਿਨੁ ਜਪਉ ਨਾਮ ਗੁਣਤਾਸਿ ॥ اے خوبیوں کے خزائن رب! میں دن رات تیرے نام کا ہی ذکر کرتا ہوں۔
ਨਾਨਕ ਕੀ ਪ੍ਰਭ ਪਹਿ ਅਰਦਾਸਿ ॥੪॥੨੩॥੭੪॥ نانک کی یہی التجا ہے ۔4۔ 23 ۔74۔
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥ آسا محلہ 5۔
ਰੋਵਨਹਾਰੈ ਝੂਠੁ ਕਮਾਨਾ ॥ کسی کی موت پر رونے والا بھی جھوٹا ہی نوحہ کرتا ہے۔
ਹਸਿ ਹਸਿ ਸੋਗੁ ਕਰਤ ਬੇਗਾਨਾ ॥੧॥ اجنبی انسان فوت شدہ شخص کا ہنس ہنس کر ماتم کرتا ہے۔ 1۔
ਕੋ ਮੂਆ ਕਾ ਕੈ ਘਰਿ ਗਾਵਨੁ ॥ کائنات میں خوشی غم کا چکر ناپائدار ہے، جہاں کوئی فوت ہوتا ہے، تو ماتم ہورہا ہے اور کسی کے گھر میں خوشی کے سبب گانا بجایا جارہا ہے۔
ਕੋ ਰੋਵੈ ਕੋ ਹਸਿ ਹਸਿ ਪਾਵਨੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ کوئی نوحہ کرتا ہے اور کوئی کِھل ِکھلا کر ہنستا ہے۔ 1۔ وقفہ۔
ਬਾਲ ਬਿਵਸਥਾ ਤੇ ਬਿਰਧਾਨਾ ॥ بچپن سے بڑھاپے تک
ਪਹੁਚਿ ਨ ਮੂਕਾ ਫਿਰਿ ਪਛੁਤਾਨਾ ॥੨॥ انسان اپنے ہدف تک نہیں پہنچ پاتا اور بالآخر افسوس کرتا ہے۔ 2۔
ਤ੍ਰਿਹੁ ਗੁਣ ਮਹਿ ਵਰਤੈ ਸੰਸਾਰਾ ॥ یہ دنیا مایا کی تین صفات یعنی نفسِ لوأمہ، نفسِ امّارہ اور اچھے اعمال کی طرف لے جانے والے کے قبضے میں ہے۔
ਨਰਕ ਸੁਰਗ ਫਿਰਿ ਫਿਰਿ ਅਉਤਾਰਾ ॥੩॥ اس لیے انسان بار بار جہنم اور جنت میں پیدا ہوتا ہے۔ 3۔
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਜੋ ਲਾਇਆ ਨਾਮ ॥ اے نانک! جسے رب نے اپنے نام کے ذکر کے ساتھ لگایا ہے
ਸਫਲ ਜਨਮੁ ਤਾ ਕਾ ਪਰਵਾਨ ॥੪॥੨੪॥੭੫॥ اس انسان کی پیدائش کامیاب ہے اور وہ حق کے دربار میں مقبول ہوتا ہے۔ 4۔ 24۔ 75۔
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥ آسا محلہ 5۔
ਸੋਇ ਰਹੀ ਪ੍ਰਭ ਖਬਰਿ ਨ ਜਾਨੀ ॥ اے حبیب! عورت ذات پوری رات جاہلیت کی نیند میں سوئی رہی اور اس نے اپنے مالک شوہر کے پیغام کو نہیں جانا ۔
ਭੋਰੁ ਭਇਆ ਬਹੁਰਿ ਪਛੁਤਾਨੀ ॥੧॥ جب طلوع آفتاب ہوا یعنی ساری عمر گزر گئی اور چلنے کا وقت آگیا، تو وہ افسوس کرتی ہے۔ 1۔
ਪ੍ਰਿਅ ਪ੍ਰੇਮ ਸਹਜਿ ਮਨਿ ਅਨਦੁ ਧਰਉ ਰੀ ॥ اے عورت ذات! تجھے اپنے محبوب رب کی محبت کے ذریعے اپنے دل میں حقیقی خوشی حاصل ہوجائے گی۔
ਪ੍ਰਭ ਮਿਲਬੇ ਕੀ ਲਾਲਸਾ ਤਾ ਤੇ ਆਲਸੁ ਕਹਾ ਕਰਉ ਰੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ جب تیرے دل میں واہے گرو سے ملنے کی چاہت ہے، تو تُو کیوں سستی کرتی ہے؟ 1۔ وقفہ۔
ਕਰ ਮਹਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਆਣਿ ਨਿਸਾਰਿਓ ॥ اس کے مالک شوہر نے آکر اس کے ہاتھ میں امرت دیا تھا
ਖਿਸਰਿ ਗਇਓ ਭੂਮ ਪਰਿ ਡਾਰਿਓ ॥੨॥ لیکن یہ پھسل گیا اور زمین پر گرگیا۔ 2۔
ਸਾਦਿ ਮੋਹਿ ਲਾਦੀ ਅਹੰਕਾਰੇ ॥ اے دوست! عورت ذات خود ہی نفسانی لذتوں کے لیے ہوس ​​اور کبر میں دبی رہتی ہے، پھر
ਦੋਸੁ ਨਾਹੀ ਪ੍ਰਭ ਕਰਣੈਹਾਰੇ ॥੩॥ اس میں خالقِ کائنات کا کوئی قصور نہیں ہے۔ 3۔
ਸਾਧਸੰਗਿ ਮਿਟੇ ਭਰਮ ਅੰਧਾਰੇ ॥ اے نانک! اچھی صحبت میں آکر جس کے شبہ کی تاریکی دور ہوجاتی ہے،
ਨਾਨਕ ਮੇਲੀ ਸਿਰਜਣਹਾਰੇ ॥੪॥੨੫॥੭੬॥3 خالق رب اسے اپنے ساتھ ملالیتا ہے۔ 4۔ 25۔ 76۔
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥ آسا محلہ 5۔
ਚਰਨ ਕਮਲ ਕੀ ਆਸ ਪਿਆਰੇ ॥ اے محبوب رب! مجھے تیرے کنول قدموں کی امید ہے۔
ਜਮਕੰਕਰ ਨਸਿ ਗਏ ਵਿਚਾਰੇ ॥੧॥ بے چارے یمدوت تو مجھ سے دور ہوگئے ہیں۔
ਤੂ ਚਿਤਿ ਆਵਹਿ ਤੇਰੀ ਮਇਆ ॥ اے رب! تو مجھے یاد آتا رہتا ہے، تیرا مجھ پر یہی بڑا فضل ہے۔
ਸਿਮਰਤ ਨਾਮ ਸਗਲ ਰੋਗ ਖਇਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ تیرے نام کا ذکر کرنے سے تمام غم اور پریشانیاں دور ہوگئی ہیں۔ 1۔ وقفہ۔
ਅਨਿਕ ਦੂਖ ਦੇਵਹਿ ਅਵਰਾ ਕਉ ॥ اے رب ! یمدوت دوسروں کو بہت زیادہ تکلیف دیتا ہے؛ لیکن
ਪਹੁਚਿ ਨ ਸਾਕਹਿ ਜਨ ਤੇਰੇ ਕਉ ॥੨॥ وہ تیرے پرستار کے قریب نہیں آسکتا۔ 2۔
ਦਰਸ ਤੇਰੇ ਕੀ ਪਿਆਸ ਮਨਿ ਲਾਗੀ ॥ اے واہے گرو! میرے دل میں تیرے دیدار کی پیاس لگی ہوئی ہے،
ਸਹਜ ਅਨੰਦ ਬਸੈ ਬੈਰਾਗੀ ॥੩॥ اس لیے میں تیرے عشق میں بھیگ کر حقیقی فرحت اور ترک دنیا میں بستا ہوں۔ 3۔
ਨਾਨਕ ਕੀ ਅਰਦਾਸਿ ਸੁਣੀਜੈ ॥ اے رب! نانک کی دعا سنیے،
ਕੇਵਲ ਨਾਮੁ ਰਿਦੇ ਮਹਿ ਦੀਜੈ ॥੪॥੨੬॥੭੭॥ دل میں صرف اپنا نام ہی بسا دیجیے۔ 4۔ 26۔ 77۔
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥ آسا محلہ 5۔
ਮਨੁ ਤ੍ਰਿਪਤਾਨੋ ਮਿਟੇ ਜੰਜਾਲ ॥ اے بھائی! میرا دل مطمئن ہوگیا ہے اور میری دولت کی الجھنیں دور ہوگئی ہے۔
ਪ੍ਰਭੁ ਅਪੁਨਾ ਹੋਇਆ ਕਿਰਪਾਲ ॥੧॥ کیونکہ میرا رب مجھ پر کریم ہوگیا ہے۔ 1۔
ਸੰਤ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਭਲੀ ਬਨੀ ॥ سنتوں کی مہربانی سے (اچھی قسمت ہونے سے) میرا بھلا ہوگیا ہے۔
ਜਾ ਕੈ ਗ੍ਰਿਹਿ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਹੈ ਪੂਰਨੁ ਸੋ ਭੇਟਿਆ ਨਿਰਭੈ ਧਨੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ میں اس بے خوف رب سے مل گیا ہوں، جس کا گھر ہر اشیاء سے بھرا ہوا ہے۔ 1۔ وقفہ۔
ਨਾਮੁ ਦ੍ਰਿੜਾਇਆ ਸਾਧ ਕ੍ਰਿਪਾਲ ॥ مہربان سنتوں نے میرے دل میں رب کا نام بسادیا ہے۔
ਮਿਟਿ ਗਈ ਭੂਖ ਮਹਾ ਬਿਕਰਾਲ ॥੨॥ اب میری شدید بھوک مٹ گئی ہے۔ 2۔
ਠਾਕੁਰਿ ਅਪੁਨੈ ਕੀਨੀ ਦਾਤਿ ॥ میرے آقا نے مجھے ایک تحفہ عطا کیا ہے
ਜਲਨਿ ਬੁਝੀ ਮਨਿ ਹੋਈ ਸਾਂਤਿ ॥੩॥ جس کے سبب میں حسد سے پاک ہوگئی ہوں اور دل پُرسکون ہوگیا ہے۔ 3۔
ਮਿਟਿ ਗਈ ਭਾਲ ਮਨੁ ਸਹਜਿ ਸਮਾਨਾ ॥3 میری تلاش ختم ہوگئی ہے اور میرا دل حقیقی خوشی میں سما گیا ہے۔
error: Content is protected !!
Scroll to Top
slot gacor demo slot slot gacor https://kopma.uns.ac.id/sik/demo/ https://ijwem.ulm.ac.id/pages/demo/ slot gacor slot gacor maxwin https://pasca-manajemen.feb.unri.ac.id/wp-content/aios-demo/ https://andong-butuh.purworejokab.go.id/resources/demo/ https://triwarno-banyuurip.purworejokab.go.id/assets/files/demo/ https://bppkad.mamberamorayakab.go.id/wp-content/modemo/ https://bppkad.mamberamorayakab.go.id/.tmb/-/ http://mesin-dev.ft.unesa.ac.id/mesin/demo-slot/ http://gsgs.lingkungan.ft.unand.ac.id/includes/demo/ https://kemahasiswaan.unand.ac.id/plugins/actionlog/
https://jackpot-1131.com/ https://mainjp1131.com/ https://triwarno-banyuurip.purworejokab.go.id/template-surat/kk/kaka-sbobet/
slot gacor demo slot slot gacor https://kopma.uns.ac.id/sik/demo/ https://ijwem.ulm.ac.id/pages/demo/ slot gacor slot gacor maxwin https://pasca-manajemen.feb.unri.ac.id/wp-content/aios-demo/ https://andong-butuh.purworejokab.go.id/resources/demo/ https://triwarno-banyuurip.purworejokab.go.id/assets/files/demo/ https://bppkad.mamberamorayakab.go.id/wp-content/modemo/ https://bppkad.mamberamorayakab.go.id/.tmb/-/ http://mesin-dev.ft.unesa.ac.id/mesin/demo-slot/ http://gsgs.lingkungan.ft.unand.ac.id/includes/demo/ https://kemahasiswaan.unand.ac.id/plugins/actionlog/
https://jackpot-1131.com/ https://mainjp1131.com/ https://triwarno-banyuurip.purworejokab.go.id/template-surat/kk/kaka-sbobet/