Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Urdu Page 383

Page 383

ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥ آسا محلہ 5۔
ਆਗੈ ਹੀ ਤੇ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਹੂਆ ਅਵਰੁ ਕਿ ਜਾਣੈ ਗਿਆਨਾ ॥ سب کچھ پہلے سے ہی طے شدہ (کیا) ہوا ہے۔ غور و فکر، علم کے ذریعے اس سے زیادہ کیا معلوم ہوسکتا ہے؟
ਭੂਲ ਚੂਕ ਅਪਨਾ ਬਾਰਿਕੁ ਬਖਸਿਆ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਭਗਵਾਨਾ ॥੧॥ پربرہما رب نے اپنے بچوں کی بھول چوک کو معاف کردیا ہے۔ 1۔
ਸਤਿਗੁਰੁ ਮੇਰਾ ਸਦਾ ਦਇਆਲਾ ਮੋਹਿ ਦੀਨ ਕਉ ਰਾਖਿ ਲੀਆ ॥ میرے صادق گرو ہمیشہ ہی مجھ پر مہربان ہیں۔ اس نے مجھے غریب کو بچالیا ہے۔
ਕਾਟਿਆ ਰੋਗੁ ਮਹਾ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ਹਰਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਦੀਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ اس نے میری بیماری ختم کردی ہے اور میرے منہ میں ہری کا نام امرت ڈال دیا ہے، جس سے مجھے اعلیٰ خوشی حاصل ہوگئی ہے۔ 1۔ وقفہ۔
ਅਨਿਕ ਪਾਪ ਮੇਰੇ ਪਰਹਰਿਆ ਬੰਧਨ ਕਾਟੇ ਮੁਕਤ ਭਏ ॥ "(اے حبیب!) صادق گرو نے میرے بہت سے گناہ مٹادیے ہیں، میری(برائیوں کے) بندھنوں کو کاٹ دیا ہے اور مجھے نجات مل گئی ہے۔
ਅੰਧ ਕੂਪ ਮਹਾ ਘੋਰ ਤੇ ਬਾਹ ਪਕਰਿ ਗੁਰਿ ਕਾਢਿ ਲੀਏ ॥੨॥ گرو نے میرا بازو پکڑ کر مجھے نہایت خوفناک دوزخ سے باہر نکال لیا ہے۔ 2۔
ਨਿਰਭਉ ਭਏ ਸਗਲ ਭਉ ਮਿਟਿਆ ਰਾਖੇ ਰਾਖਨਹਾਰੇ ॥ میں بے خوف ہوگیا ہوں، میرا سارا خوف مٹ گیا ہے۔ ساری کائنات کے محافظ نے مجھے بچالیا ہے۔
ਐਸੀ ਦਾਤਿ ਤੇਰੀ ਪ੍ਰਭ ਮੇਰੇ ਕਾਰਜ ਸਗਲ ਸਵਾਰੇ ॥੩॥ اے میرے رب! مجھ پر تیرا ایسا کرم ہوا ہے کہ میرے سارے کام مکمل ہوگئے ہیں۔ 3۔
ਗੁਣ ਨਿਧਾਨ ਸਾਹਿਬ ਮਨਿ ਮੇਲਾ ॥ اے نانک! خوبیوں سے بھر پور رب کا میرے دل میں وصل ہوگیا ہے اور
ਸਰਣਿ ਪਇਆ ਨਾਨਕ ਸੋੁਹੇਲਾ ॥੪॥੯॥੪੮॥ اس کی پناہ لے کر میں خوش ہوگیا ہوں۔ 4۔ 6۔ 48۔
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥ آسا محلہ 5۔
ਤੂੰ ਵਿਸਰਹਿ ਤਾਂ ਸਭੁ ਕੋ ਲਾਗੂ ਚੀਤਿ ਆਵਹਿ ਤਾਂ ਸੇਵਾ ॥ اے خالقِ کائنات! جب تو بھول جاتا ہے، تو ہر کوئی میرا دشمن بن جاتا ہے؛ لیکن جب میں تمہارا نام یاد کرتا ہوں، تو سبھی میری خاطر داری کرتے ہیں۔
ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਊ ਦੂਜਾ ਸੂਝੈ ਸਾਚੇ ਅਲਖ ਅਭੇਵਾ ॥੧॥ اے مخزنِ حق، غیر مرئی، نا قابلِ امتیاز رب! میں تمہارے بغیر کسی کو نہیں جانتا۔ 1۔
ਚੀਤਿ ਆਵੈ ਤਾਂ ਸਦਾ ਦਇਆਲਾ ਲੋਗਨ ਕਿਆ ਵੇਚਾਰੇ ॥ اے صاحب! جب میں دل میں تجھے یاد کرتا ہوں، تو تجھے ہمیشہ ہی کریم پاتا ہوں۔ بے چارے لوگ میرا کیا بگاڑ سکتے ہیں۔
ਬੁਰਾ ਭਲਾ ਕਹੁ ਕਿਸ ਨੋ ਕਹੀਐ ਸਗਲੇ ਜੀਅ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹਾਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ جب تمام ذی روح تیرے پیدا کردہ ہیں، تو بتاؤ میں کسے برا یا کسے بھلا کہہ سکتا ہوں؟ 1۔ وقفہ۔
ਤੇਰੀ ਟੇਕ ਤੇਰਾ ਆਧਾਰਾ ਹਾਥ ਦੇਇ ਤੂੰ ਰਾਖਹਿ ॥ اے مالک! تُو ہی سہارا ہے، تُو ہی میری بنیاد ہے۔ تم اپنا ہاتھ دے کر میری حفاظت کرتے ہو۔
ਜਿਸੁ ਜਨ ਊਪਰਿ ਤੇਰੀ ਕਿਰਪਾ ਤਿਸ ਕਉ ਬਿਪੁ ਨ ਕੋਊ ਭਾਖੈ ॥੨॥ جس پرستار پر تیرا کرم ہے، اسے کوئی تکلیف و مصیبت نہیں نگل سکتی۔ 2۔
ਓਹੋ ਸੁਖੁ ਓਹਾ ਵਡਿਆਈ ਜੋ ਪ੍ਰਭ ਜੀ ਮਨਿ ਭਾਣੀ ॥ اے رب جی! جو تجھے اپنے دل میں بہتر لگتا ہے، وہی میرے لیے خوشی ہے، وہی میرے لیے عزت و وقار ہے۔
ਤੂੰ ਦਾਨਾ ਤੂੰ ਸਦ ਮਿਹਰਵਾਨਾ ਨਾਮੁ ਮਿਲੈ ਰੰਗੁ ਮਾਣੀ ॥੩॥ اے مالک! تو چالاک ہے، تو ہمیشہ ہی مہربان ہے۔ تیرا نام پاکر مجھے خوشی ہوتی ہے۔ 3۔
ਤੁਧੁ ਆਗੈ ਅਰਦਾਸਿ ਹਮਾਰੀ ਜੀਉ ਪਿੰਡੁ ਸਭੁ ਤੇਰਾ ॥ تیرے حضور میری یہی التجا ہے : میرا جسم و جان سب تیراہی عطیہ ہے۔
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਸਭ ਤੇਰੀ ਵਡਿਆਈ ਕੋਈ ਨਾਉ ਨ ਜਾਣੈ ਮੇਰਾ ॥੪॥੧੦॥੪੯॥ نانک کا بیان ہے کہ اے مالک! سب تیری کبریائی ہے، میرا تو کوئی نام بھی نہیں جانتا۔ 4۔ 10۔ 46۔
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥ آسا محلہ 5۔
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਪ੍ਰਭ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ਸਾਧਸੰਗਿ ਹਰਿ ਪਾਈਐ ॥ اے باطن سے باخبر رب! ایسا فضل کیجیے؛ تاکہ اچھی صحبت میں رہ کر ہری مل جائے۔
ਖੋਲਿ ਕਿਵਾਰ ਦਿਖਾਲੇ ਦਰਸਨੁ ਪੁਨਰਪਿ ਜਨਮਿ ਨ ਆਈਐ ॥੧॥ اگر واہے گرو جہالت کا در کھول کر اپنا دیدار کرواتا ہے، تو مخلوق دوبارہ پیدائش کے چکر میں نہیں پڑتی۔ 1۔
ਮਿਲਉ ਪਰੀਤਮ ਸੁਆਮੀ ਅਪੁਨੇ ਸਗਲੇ ਦੂਖ ਹਰਉ ਰੇ ॥ اگر محبوب مالک سے وصل ہوجائے، تو اپنی تمام تکلیف دور کرلوں۔
ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਜਿਨ੍ਹ੍ਹਿ ਰਿਦੈ ਅਰਾਧਿਆ ਤਾ ਕੈ ਸੰਗਿ ਤਰਉ ਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ جنہوں نے اپنے دل میں واہے گرو کی پرستش کی ہے، شاید ان کے ساتھ صحبت اختیار کرکے میں بھی دنیوی سمندر سے پار ہوجاؤں 1۔ وقفہ۔
ਮਹਾ ਉਦਿਆਨ ਪਾਵਕ ਸਾਗਰ ਭਏ ਹਰਖ ਸੋਗ ਮਹਿ ਬਸਨਾ ॥ یہ کائنات ایک بڑا خوفناک جنگل اور آ گ کا سمندر ہے، جس میں ذی روح ہمیشہ خوشی اور غم میں رہتا ہے۔
ਸਤਿਗੁਰੁ ਭੇਟਿ ਭਇਆ ਮਨੁ ਨਿਰਮਲੁ ਜਪਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਹਰਿ ਰਸਨਾ ॥੨॥ صادق گرو کے وصل سے دل پاک ہوگیا ہے اور زبان ہری نام امرت کا ذکر کرتی ہے۔ 2۔
ਤਨੁ ਧਨੁ ਥਾਪਿ ਕੀਓ ਸਭੁ ਅਪਨਾ ਕੋਮਲ ਬੰਧਨ ਬਾਂਧਿਆ ॥ اے بھائی! انسان اس جسم اور دولت کو اپنا سمجھ کر (دولت کے ہوس کے)میٹھے بندھنوں میں بندھا رہتا ہے۔
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦਿ ਭਏ ਜਨ ਮੁਕਤੇ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਅਰਾਧਿਆ ॥੩॥ لیکن جن لوگوں نے ہری رب کے نام کی پرستش کی ہے، وہ گرو کے کرم سے غلامی سے آزاد ہوگئے ہیں۔ 3۔
ਰਾਖਿ ਲੀਏ ਪ੍ਰਭਿ ਰਾਖਨਹਾਰੈ ਜੋ ਪ੍ਰਭ ਅਪੁਨੇ ਭਾਣੇ ॥ محافظ رب ان کی حفاظت کرتے ہیں، جو رب کو محبوب لگتے ہیں۔
ਜੀਉ ਪਿੰਡੁ ਸਭੁ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹਰਾ ਦਾਤੇ ਨਾਨਕ ਸਦ ਕੁਰਬਾਣੇ ॥੪॥੧੧॥੫੦॥ نانک کا بیان ہے کہ اے عطا کرنے والے رب! یہ روح اور جسم سب تیرا عطا کردہ ہے، میں ہمیشہ تجھ پر قربان ہوں۔ 4۔ 11۔ 50۔
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥ آسا محلہ 5۔
ਮੋਹ ਮਲਨ ਨੀਦ ਤੇ ਛੁਟਕੀ ਕਉਨੁ ਅਨੁਗ੍ਰਹੁ ਭਇਓ ਰੀ ॥ اے عورت ذات! تجھ پر کون سا کرم ہوا ہے کہ تو دل کو آلودہ کرنے والی ہوس کی نیند سے بیدار ہوگئی ہے۔
ਮਹਾ ਮੋਹਨੀ ਤੁਧੁ ਨ ਵਿਆਪੈ ਤੇਰਾ ਆਲਸੁ ਕਹਾ ਗਇਓ ਰੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ بہت دلکش شئی تجھے متأثر نہیں کرتی، تیری سستی کہاں چلی گئی ہے؟ 1۔ وقفہ۔
error: Content is protected !!
Scroll to Top
https://s2pbio.fkip.uns.ac.id/stats/demoslot/ https://s2pbio.fkip.uns.ac.id/wp-content/plugins/sbo/ https://ijwem.ulm.ac.id/pages/demo/ slot gacor https://bppkad.mamberamorayakab.go.id/wp-content/modemo/ http://mesin-dev.ft.unesa.ac.id/mesin/demo-slot/ http://gsgs.lingkungan.ft.unand.ac.id/includes/demo/ https://kemahasiswaan.unand.ac.id/plugins/actionlog/ https://bappelitbangda.bangkatengahkab.go.id/storage/images/x-demo/
https://jackpot-1131.com/ https://mainjp1131.com/ https://triwarno-banyuurip.purworejokab.go.id/template-surat/kk/kaka-sbobet/
https://s2pbio.fkip.uns.ac.id/stats/demoslot/ https://s2pbio.fkip.uns.ac.id/wp-content/plugins/sbo/ https://ijwem.ulm.ac.id/pages/demo/ slot gacor https://bppkad.mamberamorayakab.go.id/wp-content/modemo/ http://mesin-dev.ft.unesa.ac.id/mesin/demo-slot/ http://gsgs.lingkungan.ft.unand.ac.id/includes/demo/ https://kemahasiswaan.unand.ac.id/plugins/actionlog/ https://bappelitbangda.bangkatengahkab.go.id/storage/images/x-demo/
https://jackpot-1131.com/ https://mainjp1131.com/ https://triwarno-banyuurip.purworejokab.go.id/template-surat/kk/kaka-sbobet/