Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Urdu Page 309

Page 309

ਓਇ ਅਗੈ ਕੁਸਟੀ ਗੁਰ ਕੇ ਫਿਟਕੇ ਜਿ ਓਸੁ ਮਿਲੈ ਤਿਸੁ ਕੁਸਟੁ ਉਠਾਹੀ ॥ کیونکہ گرو سے لعنت زدہ تو پہلے ہی کوڑھی ہے۔ جو لوگ بھی ایسے شخص کا ساتھ دیتا ہے، اسے بھی کوڑھ ہوجاتا ہے۔
ਹਰਿ ਤਿਨ ਕਾ ਦਰਸਨੁ ਨਾ ਕਰਹੁ ਜੋ ਦੂਜੈ ਭਾਇ ਚਿਤੁ ਲਾਹੀ ॥ اے متلاشیوں ! واہے گرو کے لیے ان کا دیدار بھی مت کرو، جو ستگرو کو ترک کر دولت کی محبت میں گرفتار ہیں۔
ਧੁਰਿ ਕਰਤੈ ਆਪਿ ਲਿਖਿ ਪਾਇਆ ਤਿਸੁ ਨਾਲਿ ਕਿਹੁ ਚਾਰਾ ਨਾਹੀ ॥ ان کے ساتھ کوئی ترکیب کامیاب نہیں ہوتی۔ چونکہ رب نے ابتدا ہی سے ان کے انجام دہندہ اعمال کے مطابق ایسے دوہرے پن کا ضابطہ لکھ دیا ہے۔
ਜਨ ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਅਰਾਧਿ ਤੂ ਤਿਸੁ ਅਪੜਿ ਕੋ ਨ ਸਕਾਹੀ ॥ اے نانک! تم نام کی پرستش کرو؛ کیونکہ نام کی عبادت کرنے والوں کی کوئی برابری نہیں کرسکتا۔
ਨਾਵੈ ਕੀ ਵਡਿਆਈ ਵਡੀ ਹੈ ਨਿਤ ਸਵਾਈ ਚੜੈ ਚੜਾਹੀ ॥੨॥ نام کی شان و شوکت عظیم ہے، جو روز بروز بڑھتی جاتی ہے۔ 2۔
ਮਃ ੪ ॥ محلہ 4۔
ਜਿ ਹੋਂਦੈ ਗੁਰੂ ਬਹਿ ਟਿਕਿਆ ਤਿਸੁ ਜਨ ਕੀ ਵਡਿਆਈ ਵਡੀ ਹੋਈ ॥ جسے خود گرو نے بیٹھ کر تلک کا نشان لگایا ہو،اس کا حسن مزید بڑھ جاتا ہے۔
ਤਿਸੁ ਕਉ ਜਗਤੁ ਨਿਵਿਆ ਸਭੁ ਪੈਰੀ ਪਇਆ ਜਸੁ ਵਰਤਿਆ ਲੋਈ ॥ ساری کائنات اس کے آگے جھکتی ہے اور اس کے قدم بوس ہوتی ہے۔ اس کی شان و شوکت پوری دنیا میں پھیل جاتی ہے۔
ਤਿਸ ਕਉ ਖੰਡ ਬ੍ਰਹਮੰਡ ਨਮਸਕਾਰੁ ਕਰਹਿ ਜਿਸ ਕੈ ਮਸਤਕਿ ਹਥੁ ਧਰਿਆ ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਸੋ ਪੂਰਾ ਹੋਈ ॥ جس سر پر کامل گرو نے ہاتھ رکھا ہو، وہ تمام خوبیوں میں مکمل ہوگیا اور تمام خطوں اور کائنات کی مخلوقات اسے سلام کرتی ہے۔
ਗੁਰ ਕੀ ਵਡਿਆਈ ਨਿਤ ਚੜੈ ਸਵਾਈ ਅਪੜਿ ਕੋ ਨ ਸਕੋਈ ॥ گرو کی شان و شوکت روز بروز بڑھتی ہے، کوئی انسان اس کی ہمسری نہیں کرسکتا،
ਜਨੁ ਨਾਨਕੁ ਹਰਿ ਕਰਤੈ ਆਪਿ ਬਹਿ ਟਿਕਿਆ ਆਪੇ ਪੈਜ ਰਖੈ ਪ੍ਰਭੁ ਸੋਈ ॥੩॥ کیونکہ خالق و مالک نے خود اپنے خادم نانک کو وقار عطا کیا ہے، اس لئے واہے گرو خود ہی اس کی عزت و آبرو رکھتا ہے۔ 3۔
ਪਉੜੀ ॥ پؤڑی۔
ਕਾਇਆ ਕੋਟੁ ਅਪਾਰੁ ਹੈ ਅੰਦਰਿ ਹਟਨਾਲੇ ॥ جسم نما قلعہ لامحدود ہے، جس کے اندر حواس نما بازار ہے۔
ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਉਦਾ ਜੋ ਕਰੇ ਹਰਿ ਵਸਤੁ ਸਮਾਲੇ ॥ جو گرومکھ حواس نما بازار سے نام نما سودا خریدتا ہے، وہ واہے گرو کی نام نما اشیاء سنبھال لیتا ہے۔
ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਹਰਿ ਵਣਜੀਐ ਹੀਰੇ ਪਰਵਾਲੇ ॥ جسم نما قلعے میں ہی واہے گرو کے نام کے خزانے کی سوداگری کی جاسکتی ہے، یہی سودے ساتھ ساتھ مکمل کرنے والے ہیرے اور موںگے ہیں۔
ਵਿਣੁ ਕਾਇਆ ਜਿ ਹੋਰ ਥੈ ਧਨੁ ਖੋਜਦੇ ਸੇ ਮੂੜ ਬੇਤਾਲੇ ॥ جو لوگ اس سودے کو بغیر جسم کے کسی دوسرے مقام پر تلاش کرتے ہیں، وہ احمق ہیں اور انسانی جسم میں آئے ہوئے بھوت پریت ہیں۔
ਸੇ ਉਝੜਿ ਭਰਮਿ ਭਵਾਈਅਹਿ ਜਿਉ ਝਾੜ ਮਿਰਗੁ ਭਾਲੇ ॥੧੫॥ جس طرح ہرن کستوری کی خوشبو کے لیے جھاڑیوں کی تلاش میں بھٹکتی ہے، اسی طرح ایسے لوگ شک میں پھنسے ہوئے جنگلوں میں بھٹکتے رہتے ہیں۔ 15۔
ਸਲੋਕ ਮਃ ੪ ॥ شلوک محلہ 4۔
ਜੋ ਨਿੰਦਾ ਕਰੇ ਸਤਿਗੁਰ ਪੂਰੇ ਕੀ ਸੁ ਅਉਖਾ ਜਗ ਮਹਿ ਹੋਇਆ ॥ جو شخص کامل ستگرو کی مذمت کرتے ہیں، وہ ہمیشہ دنیا میں پریشان حال رہتے ہیں۔
ਨਰਕ ਘੋਰੁ ਦੁਖ ਖੂਹੁ ਹੈ ਓਥੈ ਪਕੜਿ ਓਹੁ ਢੋਇਆ ॥ جہنم نما عذاب کا جو کنواں ہے، مذمت کرنے والوں کو پکڑ کر اسی میں ڈالا جاتا ہے۔
ਕੂਕ ਪੁਕਾਰ ਕੋ ਨ ਸੁਣੇ ਓਹੁ ਅਉਖਾ ਹੋਇ ਹੋਇ ਰੋਇਆ ॥ جہاں کوئی اس کی فریاد نہیں سنتا اور وہ اداس ہوکر روتا ہے۔
ਓਨਿ ਹਲਤੁ ਪਲਤੁ ਸਭੁ ਗਵਾਇਆ ਲਾਹਾ ਮੂਲੁ ਸਭੁ ਖੋਇਆ ॥ ایسا شخص دنیا و آخرت، نام نما فائدہ اور انسانی پیدائش نما قیمت سب کچھ کھو دیتا ہے۔
ਓਹੁ ਤੇਲੀ ਸੰਦਾ ਬਲਦੁ ਕਰਿ ਨਿਤ ਭਲਕੇ ਉਠਿ ਪ੍ਰਭਿ ਜੋਇਆ ॥ آخر میں ایسا شخص تیلی کا بیل بن کر ہر روز نئے سورج کی طرح رب کے حکم میں لگایا جاتا ہے۔
ਹਰਿ ਵੇਖੈ ਸੁਣੈ ਨਿਤ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਤਿਦੂ ਕਿਛੁ ਗੁਝਾ ਨ ਹੋਇਆ ॥ رب ہمیشہ (یہ) سب کچھ دیکھتا اور سنتا ہے، کوئی بات اس سے مخفی نہیں رہ سکتی۔
ਜੈਸਾ ਬੀਜੇ ਸੋ ਲੁਣੈ ਜੇਹਾ ਪੁਰਬਿ ਕਿਨੈ ਬੋਇਆ ॥ جیسا کہ انسان شروع سے جو بیج بوتا ہے اور جیسا حال میں بو رہا ہے، ویسا ہی پھل کھاتا ہے۔
ਜਿਸੁ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੇ ਪ੍ਰਭੁ ਆਪਣੀ ਤਿਸੁ ਸਤਿਗੁਰ ਕੇ ਚਰਣ ਧੋਇਆ ॥ جس مخلوق پر واہے گرو اپنا فضل و کرم کرتا ہے، وہ ستگرو کے قدم دھوتا ہے۔
ਗੁਰ ਸਤਿਗੁਰ ਪਿਛੈ ਤਰਿ ਗਇਆ ਜਿਉ ਲੋਹਾ ਕਾਠ ਸੰਗੋਇਆ ॥ جس طرح لوہا لکڑی کے ساتھ تیرتا ہے، اسی طرح ستگرو کے مشورہ پر عمل کرکے دنیوی سمندر کو عبور کیا جاسکتا ہے۔
ਜਨ ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇ ਤੂ ਜਪਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮਿ ਸੁਖੁ ਹੋਇਆ ॥੧॥ اے نانک! تم نام کی پرستش کرو؛ کیونکہ ہری رب کے نام کا ذکر کرنے سے ہی خوشی حاصل ہوتی ہے۔ 1۔
ਮਃ ੪ ॥ محلہ 4۔
ਵਡਭਾਗੀਆ ਸੋਹਾਗਣੀ ਜਿਨਾ ਗੁਰਮੁਖਿ ਮਿਲਿਆ ਹਰਿ ਰਾਇ ॥ وہ عورت ذات بہت خوش نصیب اور شوہر والی ہیں، جنہیں گرو کے ذریعے ہری رب مل گیا ہے۔
ਅੰਤਰ ਜੋਤਿ ਪ੍ਰਗਾਸੀਆ ਨਾਨਕ ਨਾਮਿ ਸਮਾਇ ॥੨॥ اے نانک! رب کے نور نے اس کے دل کو منور کردیا ہے اور وہ اس کے نام میں جذب ہو گئی ہے۔ 2۔
ਪਉੜੀ ॥ پؤڑی۔
ਇਹੁ ਸਰੀਰੁ ਸਭੁ ਧਰਮੁ ਹੈ ਜਿਸੁ ਅੰਦਰਿ ਸਚੇ ਕੀ ਵਿਚਿ ਜੋਤਿ ॥ یہ پورا جسم مسلک ہے، اس میں سچائی (رب) کی روشنی موجود ہے۔
ਗੁਹਜ ਰਤਨ ਵਿਚਿ ਲੁਕਿ ਰਹੇ ਕੋਈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਸੇਵਕੁ ਕਢੈ ਖੋਤਿ ॥ اس (جسم) میں الہی جواہرات مخفی ہیں۔ کوئی نایاب گرومکھ خادم ہی انہیں تلاش کر نکالتا ہے۔
ਸਭੁ ਆਤਮ ਰਾਮੁ ਪਛਾਣਿਆ ਤਾਂ ਇਕੁ ਰਵਿਆ ਇਕੋ ਓਤਿ ਪੋਤਿ ॥ جب مخلوق رام کا ادراک کرتی ہے، تو وہ ایک رب کو ہر جگہ اس طرح موجود دیکھتا ہے، جس طرح تانے بانے میں ایک دھاگا ہوتا ہے۔
ਇਕੁ ਦੇਖਿਆ ਇਕੁ ਮੰਨਿਆ ਇਕੋ ਸੁਣਿਆ ਸ੍ਰਵਣ ਸਰੋਤਿ ॥ وہ ایک رب کو ہی دیکھتا ہے، اسی پر یقین رکھتا ہے اور اپنے کانوں اسی کی باتیں سے سنتا ہے۔
error: Content is protected !!
Scroll to Top
https://s2pbio.fkip.uns.ac.id/stats/demoslot/ https://s2pbio.fkip.uns.ac.id/wp-content/plugins/sbo/ https://ijwem.ulm.ac.id/pages/demo/ situs slot gacor https://bppkad.mamberamorayakab.go.id/wp-content/modemo/ http://mesin-dev.ft.unesa.ac.id/mesin/demo-slot/ http://gsgs.lingkungan.ft.unand.ac.id/includes/demo/ https://kemahasiswaan.unand.ac.id/plugins/actionlog/ https://bappelitbangda.bangkatengahkab.go.id/storage/images/x-demo/
https://jackpot-1131.com/ https://mainjp1131.com/ https://triwarno-banyuurip.purworejokab.go.id/template-surat/kk/kaka-sbobet/
https://s2pbio.fkip.uns.ac.id/stats/demoslot/ https://s2pbio.fkip.uns.ac.id/wp-content/plugins/sbo/ https://ijwem.ulm.ac.id/pages/demo/ situs slot gacor https://bppkad.mamberamorayakab.go.id/wp-content/modemo/ http://mesin-dev.ft.unesa.ac.id/mesin/demo-slot/ http://gsgs.lingkungan.ft.unand.ac.id/includes/demo/ https://kemahasiswaan.unand.ac.id/plugins/actionlog/ https://bappelitbangda.bangkatengahkab.go.id/storage/images/x-demo/
https://jackpot-1131.com/ https://mainjp1131.com/ https://triwarno-banyuurip.purworejokab.go.id/template-surat/kk/kaka-sbobet/