Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Urdu Page 294

Page 294

ਬਨਿ ਤਿਨਿ ਪਰਬਤਿ ਹੈ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ॥ پربرہما-رب جنگلوں، گھاسوں اور پہاڑوں میں پھیلا ہوا ہے۔
ਜੈਸੀ ਆਗਿਆ ਤੈਸਾ ਕਰਮੁ ॥ جیسا اس کا حکم ہوتا ہے، ویسے ہی انسان کے اعمال ہیں۔
ਪਉਣ ਪਾਣੀ ਬੈਸੰਤਰ ਮਾਹਿ ॥ واہے گرو ہوا، پانی اور آگ میں موجود ہے۔
ਚਾਰਿ ਕੁੰਟ ਦਹ ਦਿਸੇ ਸਮਾਹਿ ॥ وہ چاروں طرف اور دس سمتوں میں سمایا ہوا ہے۔
ਤਿਸ ਤੇ ਭਿੰਨ ਨਹੀ ਕੋ ਠਾਉ ॥ اس کے علاوہ کوئی جگہ نہیں۔
ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਨਾਨਕ ਸੁਖੁ ਪਾਉ ॥੨॥ نانک نے گرو کی مہربانی سے خوشی حاصل کی ہے۔
ਬੇਦ ਪੁਰਾਨ ਸਿੰਮ੍ਰਿਤਿ ਮਹਿ ਦੇਖੁ ॥ اس واہے گرو کو وید، پران اور اسمرتیوں میں دیکھیں۔
ਸਸੀਅਰ ਸੂਰ ਨਖ੍ਯ੍ਯਤ੍ਰ ਮਹਿ ਏਕੁ ॥ چاند، سورج اور ستاروں میں وہی ایک رب ہے۔
ਬਾਣੀ ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਸਭੁ ਕੋ ਬੋਲੈ ॥ ہر جاندار رب کی آواز بولتا ہے۔
ਆਪਿ ਅਡੋਲੁ ਨ ਕਬਹੂ ਡੋਲੈ ॥ وہ ثابت ہے اور کبھی متزلزل نہیں ہوتا۔
ਸਰਬ ਕਲਾ ਕਰਿ ਖੇਲੈ ਖੇਲ ॥ تمام فن تخلیق کرکے (کائنات کا) کھیل کھیلتا ہے۔
ਮੋਲਿ ਨ ਪਾਈਐ ਗੁਣਹ ਅਮੋਲ ॥ اس کی تشخیص نہیں کی جا سکتی، (کیونکہ) اس کی خوبیاں انمول ہیں۔
ਸਰਬ ਜੋਤਿ ਮਹਿ ਜਾ ਕੀ ਜੋਤਿ ॥ واہے گرو کا نور تمام نوروں میں روشن ہے۔
ਧਾਰਿ ਰਹਿਓ ਸੁਆਮੀ ਓਤਿ ਪੋਤਿ ॥ رب نے دنیا کی ساخت کو اپنے کنٹرول میں کیا ہوا ہے۔
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦਿ ਭਰਮ ਕਾ ਨਾਸੁ ॥ اے نانک! گرو کی مہربانی سے جس کے شک و شبہ کا خاتمہ ہوجاتا ہے،
ਨਾਨਕ ਤਿਨ ਮਹਿ ਏਹੁ ਬਿਸਾਸੁ ॥੩॥ اس کے اندر یہ قوت وشواس بن جاتا ہے۔
ਸੰਤ ਜਨਾ ਕਾ ਪੇਖਨੁ ਸਭੁ ਬ੍ਰਹਮ ॥ سنت حضرات ہر جگہ پر رب کو ہی دیکھتے ہیں۔
ਸੰਤ ਜਨਾ ਕੈ ਹਿਰਦੈ ਸਭਿ ਧਰਮ ॥ سنتوں کے من میں تمامی مذہب ہوتا ہے۔
ਸੰਤ ਜਨਾ ਸੁਨਹਿ ਸੁਭ ਬਚਨ ॥ سنت حضرات مبارک کلام سنتے ہیں۔
ਸਰਬ ਬਿਆਪੀ ਰਾਮ ਸੰਗਿ ਰਚਨ ॥ وہ ہمہ گیر رام میں غرق رہتے ہیں۔
ਜਿਨਿ ਜਾਤਾ ਤਿਸ ਕੀ ਇਹ ਰਹਤ ॥ جس جس مقدس ہستی نے (خدا کو) سمجھ لیا ہے،اس کی زندگی کا طرز عمل ہی یہ بن جاتا ہے۔
ਸਤਿ ਬਚਨ ਸਾਧੂ ਸਭਿ ਕਹਤ ॥ سادھو ہمیشہ سچ بات بولتا ہے۔
ਜੋ ਜੋ ਹੋਇ ਸੋਈ ਸੁਖੁ ਮਾਨੈ ॥ جو کچھ بھی ہوتا ہے، وہ اسے سُکھ مانتا ہے۔
ਕਰਨ ਕਰਾਵਨਹਾਰੁ ਪ੍ਰਭੁ ਜਾਨੈ ॥ یہ جانتا ہے کہ رب تمام کام کرنے والا اور کرانے والا ہے۔
ਅੰਤਰਿ ਬਸੇ ਬਾਹਰਿ ਭੀ ਓਹੀ ॥ سنتوں کے لیے رب اندر اور باہر ہر جگہ بستا ہے۔
ਨਾਨਕ ਦਰਸਨੁ ਦੇਖਿ ਸਭ ਮੋਹੀ ॥੪॥ اے نانک! اس کے دیدار سے ہر ایک شخص مسحور ہوجاتا ہے۔
ਆਪਿ ਸਤਿ ਕੀਆ ਸਭੁ ਸਤਿ ॥ واہے گرو حق ہے اور اس کی تخلیقِ کائنات بھی سچی ہے۔
ਤਿਸੁ ਪ੍ਰਭ ਤੇ ਸਗਲੀ ਉਤਪਤਿ ॥ اس رب سے ساری دنیا کا وجود ہوا ہے۔
ਤਿਸੁ ਭਾਵੈ ਤਾ ਕਰੇ ਬਿਸਥਾਰੁ ॥ جب اسے اچھا لگتا ہے، تو وہ کائنات کو پھیلا دیتا ہے۔
ਤਿਸੁ ਭਾਵੈ ਤਾ ਏਕੰਕਾਰੁ ॥ اگر ایک رب کو مناسب لگے، تو وہ خود ہی ایک شکل بن جاتا ہے۔
ਅਨਿਕ ਕਲਾ ਲਖੀ ਨਹ ਜਾਇ ॥ اس کی بہت سے فنون (قوتیں) ہیں، جنہیں بیان نہیں کیا جا سکتا۔
ਜਿਸੁ ਭਾਵੈ ਤਿਸੁ ਲਏ ਮਿਲਾਇ ॥ وہ جسے چاہتا ہے، اسے اپنے ساتھ ملا لیتا ہے۔
ਕਵਨ ਨਿਕਟਿ ਕਵਨ ਕਹੀਐ ਦੂਰਿ ॥ وہ پربرہما کسی سے دور اور کسی سے قریب کہا جاسکتا ہے؟
ਆਪੇ ਆਪਿ ਆਪ ਭਰਪੂਰਿ ॥ لیکن واہے گرو خود ہی ہمہ گیر ہے۔
ਅੰਤਰਗਤਿ ਜਿਸੁ ਆਪਿ ਜਨਾਏ ॥ اے نانک! وہ اس آدمی کو (اپنی ہمہ گیریت سے) آگاہ کرتا ہے۔
ਨਾਨਕ ਤਿਸੁ ਜਨ ਆਪਿ ਬੁਝਾਏ ॥੫॥ جسے (رب) خود باطنی اعلیٰ حالت تجویز کرادیتا ہے۔
ਸਰਬ ਭੂਤ ਆਪਿ ਵਰਤਾਰਾ ॥ ساری دنیا کے لوگوں میں رب خود ہی موجود ہے۔
ਸਰਬ ਨੈਨ ਆਪਿ ਪੇਖਨਹਾਰਾ ॥ ساری آنکھوں سے وہ خود ہی دیکھ رہا ہے۔
ਸਗਲ ਸਮਗ੍ਰੀ ਜਾ ਕਾ ਤਨਾ ॥ یہ پوری دنیا کی تخلیق اس کا جسم ہے۔
ਆਪਨ ਜਸੁ ਆਪ ਹੀ ਸੁਨਾ ॥ وہ اپنی حمد و ثنا خود ہی سنتا ہے۔
ਆਵਨ ਜਾਨੁ ਇਕੁ ਖੇਲੁ ਬਨਾਇਆ ॥ لوگوں کا آواگون (پیدائش موت) رب کا بنایا ہوا ایک کھیل ہے۔
ਆਗਿਆਕਾਰੀ ਕੀਨੀ ਮਾਇਆ ॥ اس نے ممتا کو اپنا فرمانبردار بنایا ہوا ہے۔
ਸਭ ਕੈ ਮਧਿ ਅਲਿਪਤੋ ਰਹੈ ॥ واہے گرو ہر ایک کے اندر ہوتے ہوئے بھی بے نیاز رہتا ہے۔
ਜੋ ਕਿਛੁ ਕਹਣਾ ਸੁ ਆਪੇ ਕਹੈ ॥ جو کچھ کہنا ہوتا ہے وہ خود ہی کہتا ہے۔
ਆਗਿਆ ਆਵੈ ਆਗਿਆ ਜਾਇ ॥ اس کے حکم کے مطابق مخلوق (دنیا میں) جنم لیتی ہے اور اس کے حکم کے مطابق زندگی ختم ہوتی ہے۔
ਨਾਨਕ ਜਾ ਭਾਵੈ ਤਾ ਲਏ ਸਮਾਇ ॥੬॥ اے نانک! جب اسے لُبھاتا ہے تو وہ مخلوق کو اپنے ساتھ ملا لیتا ہے۔
ਇਸ ਤੇ ਹੋਇ ਸੁ ਨਾਹੀ ਬੁਰਾ ॥ رب کی طرف سے جو کچھ بھی ہوتا ہے، دنیا کے لیے بُرا نہیں ہوتا۔
ਓਰੈ ਕਹਹੁ ਕਿਨੈ ਕਛੁ ਕਰਾ ॥ کہو ! اس رب کے سواکبھی کسی نے کچھ کیا ہے؟
ਆਪਿ ਭਲਾ ਕਰਤੂਤਿ ਅਤਿ ਨੀਕੀ ॥ رب خود اچھا ہے اور اس کے اعمال سب سے بہترین ہیں۔
ਆਪੇ ਜਾਨੈ ਅਪਨੇ ਜੀ ਕੀ ॥ وہ اپنے دل کی بات خود ہی جانتا ہے۔
ਆਪਿ ਸਾਚੁ ਧਾਰੀ ਸਭ ਸਾਚੁ ॥ وہ خود حق ہے اور اس کی تخلیق کائنات بھی حق ہے۔
ਓਤਿ ਪੋਤਿ ਆਪਨ ਸੰਗਿ ਰਾਚੁ ॥ تانے بانے کی طرح اس نے خود تخلیق کو اپنے ساتھ ملایا ہوا ہے۔
ਤਾ ਕੀ ਗਤਿ ਮਿਤਿ ਕਹੀ ਨ ਜਾਇ ॥ اس کی رفتار اور وسعت بیان نہیں کی جا سکتی۔
ਦੂਸਰ ਹੋਇ ਤ ਸੋਝੀ ਪਾਇ ॥ اگر کوئی دوسرا اس جیسا ہوتا، تو وہ اس کو سمجھ سکتا۔
ਤਿਸ ਕਾ ਕੀਆ ਸਭੁ ਪਰਵਾਨੁ ॥ واہے گرو کا کیا ہوا لوگوں کو قبول کرنا پڑتا ہے۔
ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਨਾਨਕ ਇਹੁ ਜਾਨੁ ॥੭॥ اے نانک! گرو کی مہربانی سے اس حقیقت کو سمجھو۔
ਜੋ ਜਾਨੈ ਤਿਸੁ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਹੋਇ ॥ جو شخص رب کو سمجھتا ہے، اسے ہمیشہ خوشی ملتی ہے۔
ਆਪਿ ਮਿਲਾਇ ਲਏ ਪ੍ਰਭੁ ਸੋਇ ॥ وہ رب اسے اپنے ساتھ ملالیتا ہے۔
ਓਹੁ ਧਨਵੰਤੁ ਕੁਲਵੰਤੁ ਪਤਿਵੰਤੁ ॥ وہ دولت مند، نیک خاندان اور شہرت یافتہ بن جاتا ہے۔
ਜੀਵਨ ਮੁਕਤਿ ਜਿਸੁ ਰਿਦੈ ਭਗਵੰਤੁ ॥ جس جاندار کے دل میں رب بستا ہے، وہ زندہ رہتے ہوئے نجات پالیتا ہے۔
ਧੰਨੁ ਧੰਨੁ ਧੰਨੁ ਜਨੁ ਆਇਆ ॥ اس عظیم انسان کا دنیا میں پیدا ہونا بہت مبارک ہو۔
error: Content is protected !!
Scroll to Top
https://s2pbio.fkip.uns.ac.id/stats/demoslot/ https://s2pbio.fkip.uns.ac.id/wp-content/plugins/sbo/ https://ijwem.ulm.ac.id/pages/demo/ situs slot gacor https://bppkad.mamberamorayakab.go.id/wp-content/modemo/ http://mesin-dev.ft.unesa.ac.id/mesin/demo-slot/ http://gsgs.lingkungan.ft.unand.ac.id/includes/demo/ https://kemahasiswaan.unand.ac.id/plugins/actionlog/ https://bappelitbangda.bangkatengahkab.go.id/storage/images/x-demo/
https://jackpot-1131.com/ https://mainjp1131.com/ https://triwarno-banyuurip.purworejokab.go.id/template-surat/kk/kaka-sbobet/
https://s2pbio.fkip.uns.ac.id/stats/demoslot/ https://s2pbio.fkip.uns.ac.id/wp-content/plugins/sbo/ https://ijwem.ulm.ac.id/pages/demo/ situs slot gacor https://bppkad.mamberamorayakab.go.id/wp-content/modemo/ http://mesin-dev.ft.unesa.ac.id/mesin/demo-slot/ http://gsgs.lingkungan.ft.unand.ac.id/includes/demo/ https://kemahasiswaan.unand.ac.id/plugins/actionlog/ https://bappelitbangda.bangkatengahkab.go.id/storage/images/x-demo/
https://jackpot-1131.com/ https://mainjp1131.com/ https://triwarno-banyuurip.purworejokab.go.id/template-surat/kk/kaka-sbobet/