Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Urdu Page 288

Page 288

ਰਚਿ ਰਚਨਾ ਅਪਨੀ ਕਲ ਧਾਰੀ ॥ کائنات کی تخلیق کرکے رب نے اپنی قدرت کو قائم رکھا ہے۔
ਅਨਿਕ ਬਾਰ ਨਾਨਕ ਬਲਿਹਾਰੀ ॥੮॥੧੮॥ اے نانک! میں متعدد مرتبہ اس (رب) پر قربان جاتا ہوں۔
ਸਲੋਕੁ ॥ شلوک
ਸਾਥਿ ਨ ਚਾਲੈ ਬਿਨੁ ਭਜਨ ਬਿਖਿਆ ਸਗਲੀ ਛਾਰੁ ॥ اے لوگو! رب کی عبادت کے سوا کچھ بھی ساتھ نہیں جاتا، تمام خواہشات نفسانی خاک ہیں۔
ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਕਮਾਵਨਾ ਨਾਨਕ ਇਹੁ ਧਨੁ ਸਾਰੁ ॥੧॥ اے نانک! ہری پرمیشور کا نام یاد کرکے پیسہ کمانا بہترین دولت ہے۔
ਅਸਟਪਦੀ ॥ اشٹپدی
ਸੰਤ ਜਨਾ ਮਿਲਿ ਕਰਹੁ ਬੀਚਾਰੁ ॥ سنتوں کی صحبت میں مل کر یہی سوچو۔
ਏਕੁ ਸਿਮਰਿ ਨਾਮ ਆਧਾਰੁ ॥ ایک رب کو یاد کرو اور نام کا سہارا لو۔
ਅਵਰਿ ਉਪਾਵ ਸਭਿ ਮੀਤ ਬਿਸਾਰਹੁ ॥ اے میرے دوست! باقی تمام کوششوں کو بھلا دو۔
ਚਰਨ ਕਮਲ ਰਿਦ ਮਹਿ ਉਰਿ ਧਾਰਹੁ ॥ واہے گرو کے کنول قدموں کو اپنے دل و دماغ میں بساؤ۔
ਕਰਨ ਕਾਰਨ ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਸਮਰਥੁ ॥ وہ رب ہر کام کرنے اور انسان سے کروانے کی صلاحیت رکھتا ہے۔
ਦ੍ਰਿੜੁ ਕਰਿ ਗਹਹੁ ਨਾਮੁ ਹਰਿ ਵਥੁ ॥ واہے گرو کے نام کو مضبوطی سے پکڑو۔
ਇਹੁ ਧਨੁ ਸੰਚਹੁ ਹੋਵਹੁ ਭਗਵੰਤ ॥ اس (رب کے نام پر) مال و دولت جمع کرو اور خوش قسمت بن جاؤ۔
ਸੰਤ ਜਨਾ ਕਾ ਨਿਰਮਲ ਮੰਤ ॥ سنتوں کا منتر بہت مقدس ہے۔
ਏਕ ਆਸ ਰਾਖਹੁ ਮਨ ਮਾਹਿ ॥ اپنے دل میں ایک رب کی امید رکھو!
ਸਰਬ ਰੋਗ ਨਾਨਕ ਮਿਟਿ ਜਾਹਿ ॥੧॥ اے نانک! اس طرح آپ کی تمام بیماریاں ختم ہو جائیں گی۔
ਜਿਸੁ ਧਨ ਕਉ ਚਾਰਿ ਕੁੰਟ ਉਠਿ ਧਾਵਹਿ ॥ "(اے دوست!) جس دولت کے لیے تم چاروں طرف بھاگتے رہتے ہو،
ਸੋ ਧਨੁ ਹਰਿ ਸੇਵਾ ਤੇ ਪਾਵਹਿ ॥ وہ دولت تجھے واہے گرو کی خدمت سے حاصل ہوگا۔
ਜਿਸੁ ਸੁਖ ਕਉ ਨਿਤ ਬਾਛਹਿ ਮੀਤ ॥ اے میرے دوست! جس خوشی کی تو ہمیشہ خواہش کرتا ہے،
ਸੋ ਸੁਖੁ ਸਾਧੂ ਸੰਗਿ ਪਰੀਤਿ ॥ وہ خوشی تمہیں سنتوں کی صحبت میں محبت کرنے سے ملے گا۔
ਜਿਸੁ ਸੋਭਾ ਕਉ ਕਰਹਿ ਭਲੀ ਕਰਨੀ ॥ جس شان کے لیے تم اچھے کام کرتے ہو،
ਸਾ ਸੋਭਾ ਭਜੁ ਹਰਿ ਕੀ ਸਰਨੀ ॥ وہ شان رب کی پناہ لینے سے حاصل ہوتی ہے۔
ਅਨਿਕ ਉਪਾਵੀ ਰੋਗੁ ਨ ਜਾਇ ॥ جو بیماری بہت کوششوں سے ٹھیک نہیں ہوتی،
ਰੋਗੁ ਮਿਟੈ ਹਰਿ ਅਵਖਧੁ ਲਾਇ ॥ وہ بیماری ہری نامی دوا لینے سے ٹھیک ہو جاتی ہے۔
ਸਰਬ ਨਿਧਾਨ ਮਹਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ॥ واہے گرو کا نام تمام خزانوں میں بہترین خزانہ ہے۔
ਜਪਿ ਨਾਨਕ ਦਰਗਹਿ ਪਰਵਾਨੁ ॥੨॥ اے نانک! اس کے نام کا ذکر کر، رب کر دربار میں مقبول ہوجاؤگے۔
ਮਨੁ ਪਰਬੋਧਹੁ ਹਰਿ ਕੈ ਨਾਇ ॥ اپنے دماغ کو رب کے نام سے بیدار کر۔
ਦਹ ਦਿਸਿ ਧਾਵਤ ਆਵੈ ਠਾਇ ॥ دس سمتوں میں بھٹکنے والا یہ ذہن اسی طرح اپنے گھر آجائے گا۔
ਤਾ ਕਉ ਬਿਘਨੁ ਨ ਲਾਗੈ ਕੋਇ ॥ اسے کوئی آفت نہیں آتی،
ਜਾ ਕੈ ਰਿਦੈ ਬਸੈ ਹਰਿ ਸੋਇ ॥ جس کے دل میں وہ واہے گرو رہتا ہے،
ਕਲਿ ਤਾਤੀ ਠਾਂਢਾ ਹਰਿ ਨਾਉ ॥ یہ کل یوگ گرم (آگ) ہے اور ہری کا نام ٹھنڈا ہے۔
ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਸਦਾ ਸੁਖ ਪਾਉ ॥ اسے ہمیشہ یاد کرو اور خوشیاں پاؤ۔
ਭਉ ਬਿਨਸੈ ਪੂਰਨ ਹੋਇ ਆਸ ॥ نام کے ورد سے خوف ختم ہوتا ہے اور امید پوری ہوجاتی ہے۔
ਭਗਤਿ ਭਾਇ ਆਤਮ ਪਰਗਾਸ ॥ رب کی عبادت کے ساتھ محبت کرنے سے روح روشن ہوجاتی ہے۔
ਤਿਤੁ ਘਰਿ ਜਾਇ ਬਸੈ ਅਬਿਨਾਸੀ ॥ جو نام کو یاد کرتا ہے، اس کے دل کے گھر میں غیر فانی رب رہتا ہے۔
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਕਾਟੀ ਜਮ ਫਾਸੀ ॥੩॥ اے نانک! (نام کا ورد کرنے سے) یم کی پھانسی کٹ جاتی ہے۔
ਤਤੁ ਬੀਚਾਰੁ ਕਹੈ ਜਨੁ ਸਾਚਾ ॥ وہی سچا آدمی ہے، جو جوہر کی یاد کی تعلیم دیتا ہے۔
ਜਨਮਿ ਮਰੈ ਸੋ ਕਾਚੋ ਕਾਚਾ ॥ وہ بالکل کچا (جھوٹا) ہے، جو آواگون (پیدائش اور موت کے چکر) میں پڑتا ہے۔
ਆਵਾ ਗਵਨੁ ਮਿਟੈ ਪ੍ਰਭ ਸੇਵ ॥ رب کی خدمت سے آواگون ختم ہو جاتا ہے۔
ਆਪੁ ਤਿਆਗਿ ਸਰਨਿ ਗੁਰਦੇਵ ॥ اپنی گھمنڈ چھوڑو اور گرودیو میں پناہ لو۔
ਇਉ ਰਤਨ ਜਨਮ ਕਾ ਹੋਇ ਉਧਾਰੁ ॥ اس طرح انمول جان کو نجات مل جاتی ہے۔
ਹਰਿ ਹਰਿ ਸਿਮਰਿ ਪ੍ਰਾਨ ਆਧਾਰੁ ॥ ہری پرمیشور کی پوجا کر، جو آپ کی زندگی کی بنیاد ہے۔
ਅਨਿਕ ਉਪਾਵ ਨ ਛੂਟਨਹਾਰੇ ॥ بہت سی ترکیب کرنے سے چھٹکارا نہیں ہوتا۔
ਸਿੰਮ੍ਰਿਤਿ ਸਾਸਤ ਬੇਦ ਬੀਚਾਰੇ ॥ چاہے اسمرتیوں، شاستروں اور ویدوں پر غور کرکے دیکھ کو۔
ਹਰਿ ਕੀ ਭਗਤਿ ਕਰਹੁ ਮਨੁ ਲਾਇ ॥ دل لگا کر صرف رب ہی کی عبادت کرو۔
ਮਨਿ ਬੰਛਤ ਨਾਨਕ ਫਲ ਪਾਇ ॥੪॥ اے نانک! (جو بندگی کرتا ہے) اسے مطلوبہ پھل ملتا ہے۔
ਸੰਗਿ ਨ ਚਾਲਸਿ ਤੇਰੈ ਧਨਾ ॥ مال و دولت تیرے ساتھ نہیں جانے والا،
ਤੂੰ ਕਿਆ ਲਪਟਾਵਹਿ ਮੂਰਖ ਮਨਾ ॥ پھر اے نادان دماغ! تو کیوں اس میں پھنسا ہوا ہے۔
ਸੁਤ ਮੀਤ ਕੁਟੰਬ ਅਰੁ ਬਨਿਤਾ ॥ بیٹا، دوست، خاندان اور بیوی
ਇਨ ਤੇ ਕਹਹੁ ਤੁਮ ਕਵਨ ਸਨਾਥਾ ॥ ان میں سے تو بتا، کون تیرا مددگار ہے؟
ਰਾਜ ਰੰਗ ਮਾਇਆ ਬਿਸਥਾਰ ॥ سلطنت کا لطف و مزا اور مال و دولت کی توسیع،
ਇਨ ਤੇ ਕਹਹੁ ਕਵਨ ਛੁਟਕਾਰ ॥ ان میں سے بتا کون کب بچا ہے؟
ਅਸੁ ਹਸਤੀ ਰਥ ਅਸਵਾਰੀ ॥ گھوڑا، ہاتھی اور بیل گاڑی کی سواری کرنی
ਝੂਠਾ ਡੰਫੁ ਝੂਠੁ ਪਾਸਾਰੀ ॥ یہ سب جھوٹا نمود و نمائش ہے۔
ਜਿਨਿ ਦੀਏ ਤਿਸੁ ਬੁਝੈ ਨ ਬਿਗਾਨਾ ॥ بے وقوف انسان اس رب کو نہیں جانتا، جس نے یہ ساری چیزیں عطا کی ہیں۔
ਨਾਮੁ ਬਿਸਾਰਿ ਨਾਨਕ ਪਛੁਤਾਨਾ ॥੫॥ اے نانک! نام بھول کر انسان آخر میں کر افسوس ملتا ہے۔
ਗੁਰ ਕੀ ਮਤਿ ਤੂੰ ਲੇਹਿ ਇਆਨੇ ॥ اے نادان انسان! تو گرو سے تعلیم حاصل کر۔
ਭਗਤਿ ਬਿਨਾ ਬਹੁ ਡੂਬੇ ਸਿਆਨੇ ॥ رب کی بندگی کے بغیر، بڑے ذہین لوگ بھی ڈوب گئے ہیں۔
ਹਰਿ ਕੀ ਭਗਤਿ ਕਰਹੁ ਮਨ ਮੀਤ ॥ اے میرے دوست! اپنے دل میں واہے گرو کی عبادت کر،
ਨਿਰਮਲ ਹੋਇ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹਾਰੋ ਚੀਤ ॥ اس سے تیرا دماغ صاف ہو جائے گا۔
ਚਰਨ ਕਮਲ ਰਾਖਹੁ ਮਨ ਮਾਹਿ ॥ رب کے کنول قدم کو اپنے دل میں بسا،
error: Content is protected !!
Scroll to Top
https://s2pbio.fkip.uns.ac.id/stats/demoslot/ https://s2pbio.fkip.uns.ac.id/wp-content/plugins/sbo/ https://ijwem.ulm.ac.id/pages/demo/ situs slot gacor https://bppkad.mamberamorayakab.go.id/wp-content/modemo/ http://mesin-dev.ft.unesa.ac.id/mesin/demo-slot/ http://gsgs.lingkungan.ft.unand.ac.id/includes/demo/ https://kemahasiswaan.unand.ac.id/plugins/actionlog/ https://bappelitbangda.bangkatengahkab.go.id/storage/images/x-demo/
https://jackpot-1131.com/ https://mainjp1131.com/ https://triwarno-banyuurip.purworejokab.go.id/template-surat/kk/kaka-sbobet/
https://s2pbio.fkip.uns.ac.id/stats/demoslot/ https://s2pbio.fkip.uns.ac.id/wp-content/plugins/sbo/ https://ijwem.ulm.ac.id/pages/demo/ situs slot gacor https://bppkad.mamberamorayakab.go.id/wp-content/modemo/ http://mesin-dev.ft.unesa.ac.id/mesin/demo-slot/ http://gsgs.lingkungan.ft.unand.ac.id/includes/demo/ https://kemahasiswaan.unand.ac.id/plugins/actionlog/ https://bappelitbangda.bangkatengahkab.go.id/storage/images/x-demo/
https://jackpot-1131.com/ https://mainjp1131.com/ https://triwarno-banyuurip.purworejokab.go.id/template-surat/kk/kaka-sbobet/