Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Urdu Page 287

Page 287

ਅਪਨੀ ਕ੍ਰਿਪਾ ਜਿਸੁ ਆਪਿ ਕਰੇਇ ॥ اے نانک! جس پر گرو جی خود مہربانی کرتے ہیں،
ਨਾਨਕ ਸੋ ਸੇਵਕੁ ਗੁਰ ਕੀ ਮਤਿ ਲੇਇ ॥੨॥ وہ خادم گرو کی تعلیم حاصل کرتا ہے۔
ਬੀਸ ਬਿਸਵੇ ਗੁਰ ਕਾ ਮਨੁ ਮਾਨੈ ॥ خادم اپنے مالک کے دماغ کو کامل طریقے سے فتح کرلیتا ہے،
ਸੋ ਸੇਵਕੁ ਪਰਮੇਸੁਰ ਕੀ ਗਤਿ ਜਾਨੈ ॥ وہ رب کی حرکت کو جان لیتا ہے۔
ਸੋ ਸਤਿਗੁਰੁ ਜਿਸੁ ਰਿਦੈ ਹਰਿ ਨਾਉ ॥ ست گرو وہی ہے، جس کے دل میں ہری کا نام ہے۔
ਅਨਿਕ ਬਾਰ ਗੁਰ ਕਉ ਬਲਿ ਜਾਉ ॥ میں متعدد مرتبہ اپنے گرو پر قربان جاتا ہوں۔
ਸਰਬ ਨਿਧਾਨ ਜੀਅ ਕਾ ਦਾਤਾ ॥ گرو جی ہر ایک مادہ کے خزانے اور زندگی دینے والے ہیں۔
ਆਠ ਪਹਰ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਰੰਗਿ ਰਾਤਾ ॥ وہ صرف آٹھ گھنٹے ہی پربرہما کے رنگ میں مگن رہتا ہے۔
ਬ੍ਰਹਮ ਮਹਿ ਜਨੁ ਜਨ ਮਹਿ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ॥ بھکت برہما میں بستا ہے اور پربرہما بھکت میں بستا ہے۔
ਏਕਹਿ ਆਪਿ ਨਹੀ ਕਛੁ ਭਰਮੁ ॥ رب ایک ہی ہے، اس میں کوئی شک و شبہ نہیں۔
ਸਹਸ ਸਿਆਨਪ ਲਇਆ ਨ ਜਾਈਐ ॥ اے نانک! ہزاروں چالاکیوں سے گرو حاصل نہیں ہوتا۔
ਨਾਨਕ ਐਸਾ ਗੁਰੁ ਬਡਭਾਗੀ ਪਾਈਐ ॥੩॥ ایسا گرو بڑی قسمت سے ہی ملتا ہے۔
ਸਫਲ ਦਰਸਨੁ ਪੇਖਤ ਪੁਨੀਤ ॥ گرو کا دیدار پھل عطا کرنے والا ہے اور آدمی صرف ان کے دیدار سے پاک ہو جاتا ہے۔
ਪਰਸਤ ਚਰਨ ਗਤਿ ਨਿਰਮਲ ਰੀਤਿ ॥ اس کے قدموں کو چھونے سے انسان کی حالت اور زندگی کا رویہ درست ہو جاتا ہے۔
ਭੇਟਤ ਸੰਗਿ ਰਾਮ ਗੁਨ ਰਵੇ ॥ گرو کی صحبت میں رہنے سے انسان رام کی تعریف کرتی ہے۔
ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਕੀ ਦਰਗਹ ਗਵੇ ॥ اور پربرہما کے دربار میں پہنچ جاتا ہے۔
ਸੁਨਿ ਕਰਿ ਬਚਨ ਕਰਨ ਆਘਾਨੇ ॥ گرو کی باتیں سن کر کان مطمئن ہو جاتے ہیں اور
ਮਨਿ ਸੰਤੋਖੁ ਆਤਮ ਪਤੀਆਨੇ ॥ ذہن میں اطمینان آتا ہے اور روح مطمئن ہو جاتی ہے۔
ਪੂਰਾ ਗੁਰੁ ਅਖ੍ਯ੍ਯਓ ਜਾ ਕਾ ਮੰਤ੍ਰ ॥ گرو کامل آدمی ہے اور اس کا منتر لازوال ہے۔
ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਪੇਖੈ ਹੋਇ ਸੰਤ ॥ جسے وہ اپنے امرت کی نظر سے دیکھتے ہیں، وہ سنت بن جاتا ہے۔
ਗੁਣ ਬਿਅੰਤ ਕੀਮਤਿ ਨਹੀ ਪਾਇ ॥ گرو کی خوبیاں غیر محدود ہیں جس کا اندازہ نہیں کیا جا سکتا۔
ਨਾਨਕ ਜਿਸੁ ਭਾਵੈ ਤਿਸੁ ਲਏ ਮਿਲਾਇ ॥੪॥ اے نانک! واہے گرو کو جو شخص اچھا لگتا ہے، وہ اسے گرو سے ملا دیتا ہے۔
ਜਿਹਬਾ ਏਕ ਉਸਤਤਿ ਅਨੇਕ ॥ زبان ایک ہے؛ لیکن واہے گرو کی خوبیاں لامحدود ہیں۔
ਸਤਿ ਪੁਰਖ ਪੂਰਨ ਬਿਬੇਕ ॥ وہ نیک آدمی کامل سمجھ والا ہے۔
ਕਾਹੂ ਬੋਲ ਨ ਪਹੁਚਤ ਪ੍ਰਾਨੀ ॥ کسی بھی لفظ کے ذریعے انسان رب کی خوبیوں تک پہنچ نہیں سکتا۔
ਅਗਮ ਅਗੋਚਰ ਪ੍ਰਭ ਨਿਰਬਾਨੀ ॥ رب ناقابل وصول ہستی، پوشیدہ اور بہت مقدس ہے۔
ਨਿਰਾਹਾਰ ਨਿਰਵੈਰ ਸੁਖਦਾਈ ॥ واہے گرو کو کھانے کی ضرورت نہیں، وہ دشمنی سے پاک ہے اور خوشی عطا کرنے والا ہے۔
ਤਾ ਕੀ ਕੀਮਤਿ ਕਿਨੈ ਨ ਪਾਈ ॥ کوئی بھی انسان اس کا اندازہ نہیں کرپایا۔
ਅਨਿਕ ਭਗਤ ਬੰਦਨ ਨਿਤ ਕਰਹਿ ॥ بہت سے عقیدت مند باقاعدگی سے اس کی عبادت کرتے رہتے ہیں۔
ਚਰਨ ਕਮਲ ਹਿਰਦੈ ਸਿਮਰਹਿ ॥ اس کے کنول کے پاؤں کو وہ اپنے دل میں یاد کرتے ہیں۔
ਸਦ ਬਲਿਹਾਰੀ ਸਤਿਗੁਰ ਅਪਨੇ ॥ اے نانک! اپنے ست گرو پر ہمیشہ قربان جاتا ہوں۔
ਨਾਨਕ ਜਿਸੁ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਐਸਾ ਪ੍ਰਭੁ ਜਪਨੇ ॥੫॥ جن کے فضل سے وہ ایسے رب کا نام یاد کرتا ہے۔
ਇਹੁ ਹਰਿ ਰਸੁ ਪਾਵੈ ਜਨੁ ਕੋਇ ॥ یہ ہری رس کسی نادر شخص کو ہی ملتا ہے۔
ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਪੀਵੈ ਅਮਰੁ ਸੋ ਹੋਇ ॥ جو اس امرت کو پیتا ہے، وہ امر ہو جاتا ہے۔
ਉਸੁ ਪੁਰਖ ਕਾ ਨਾਹੀ ਕਦੇ ਬਿਨਾਸ ॥ اس انسان کا کبھی خاتمہ نہیں ہوتا،
ਜਾ ਕੈ ਮਨਿ ਪ੍ਰਗਟੇ ਗੁਨਤਾਸ ॥ جس کے دل میں خوبیوں کا ذخیرہ آشکارہ ہوجاتا ہے۔
ਆਠ ਪਹਰ ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਲੇਇ ॥ آٹھ وقت ہی وہ ہری کا نام لیتا ہے اور
ਸਚੁ ਉਪਦੇਸੁ ਸੇਵਕ ਕਉ ਦੇਇ ॥ اپنے خادم کو سچی ہدایت دیتا ہے۔
ਮੋਹ ਮਾਇਆ ਕੈ ਸੰਗਿ ਨ ਲੇਪੁ ॥ ممتا کے ساتھ اس کا کبھی میل نہیں ہوتا۔
ਮਨ ਮਹਿ ਰਾਖੈ ਹਰਿ ਹਰਿ ਏਕੁ ॥ وہ اپنے دل میں ایک ہری پرمیشور کو ہی بساتا ہے۔
ਅੰਧਕਾਰ ਦੀਪਕ ਪਰਗਾਸੇ ॥ جہالت کے اندھیرے میں اس کے لیے نام کا چراغ روشن ہوجاتا ہے۔
ਨਾਨਕ ਭਰਮ ਮੋਹ ਦੁਖ ਤਹ ਤੇ ਨਾਸੇ ॥੬॥ اے نانک! پش و پیش، نا سمجھی ​​اور دکھ اس سے دور ہوجاتے ہیں۔
ਤਪਤਿ ਮਾਹਿ ਠਾਢਿ ਵਰਤਾਈ ॥ گرو کی کامل تعلیمات نے ممتا کی آگ میں ٹھنڈک داخل کرادی ہے،
ਅਨਦੁ ਭਇਆ ਦੁਖ ਨਾਠੇ ਭਾਈ ॥ خوشی پیدا ہو گئی ہے اور دکھ دور ہو گیا ہے۔
ਜਨਮ ਮਰਨ ਕੇ ਮਿਟੇ ਅੰਦੇਸੇ ॥ پیدائش اور موت کا خوف ختم ہو گیا ہے۔
ਸਾਧੂ ਕੇ ਪੂਰਨ ਉਪਦੇਸੇ ॥ گرو کی مکمل ہدایت سے
ਭਉ ਚੂਕਾ ਨਿਰਭਉ ਹੋਇ ਬਸੇ ॥ خوف مٹ گیا ہے اور بے خوف رہتے ہیں۔
ਸਗਲ ਬਿਆਧਿ ਮਨ ਤੇ ਖੈ ਨਸੇ ॥ تمام بیماریاں ختم ہوکر دل سے مٹ گئی ہیں۔
ਜਿਸ ਕਾ ਸਾ ਤਿਨਿ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰੀ ॥ جس گرو کے تھے، اس نے مہربانی کی ہے۔
ਸਾਧਸੰਗਿ ਜਪਿ ਨਾਮੁ ਮੁਰਾਰੀ ॥ صادقین کی جماعت میں یہ مراری کے نام کا ذکر کرتا ہے۔
ਥਿਤਿ ਪਾਈ ਚੂਕੇ ਭ੍ਰਮ ਗਵਨ ॥ خوف اور الجھن مٹ گئے ہیں۔
ਸੁਨਿ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਹਰਿ ਜਸੁ ਸ੍ਰਵਨ ॥੭॥ اے نانک! ہری پرمیشور کی شان کو کانوں سے سن کر سکون مل گیا ہے۔
ਨਿਰਗੁਨੁ ਆਪਿ ਸਰਗੁਨੁ ਭੀ ਓਹੀ ॥ وہ خود بے شکل سوامی ہے اور وہی شکل والا ہے۔
ਕਲਾ ਧਾਰਿ ਜਿਨਿ ਸਗਲੀ ਮੋਹੀ ॥ جس نے اپنے فن (طاقت) کو ظاہر کر کے پوری دنیا کو مسحور کیا ہوا ہے۔
ਅਪਨੇ ਚਰਿਤ ਪ੍ਰਭਿ ਆਪਿ ਬਨਾਏ ॥ اپنی تقدیر رب نے خود ہی تخلیق کی ہے۔
ਅਪੁਨੀ ਕੀਮਤਿ ਆਪੇ ਪਾਏ ॥ وہ اپنا اندازہ خود ہی جانتا ہے۔
ਹਰਿ ਬਿਨੁ ਦੂਜਾ ਨਾਹੀ ਕੋਇ ॥ خدا کے سوا دوسرا کوئی نہیں۔
ਸਰਬ ਨਿਰੰਤਰਿ ਏਕੋ ਸੋਇ ॥ سب کے اندر وہ شکل و صورت سے پاک رب موجود ہے۔
ਓਤਿ ਪੋਤਿ ਰਵਿਆ ਰੂਪ ਰੰਗ ॥ تانے بانے کی طرح، وہ تمام شکلوں اور رنگوں میں سما رہا ہے۔
ਭਏ ਪ੍ਰਗਾਸ ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗ ॥ سنتوں کی صحبت میں رہنے سے وہ ظاہر ہوتا ہے۔
error: Content is protected !!
Scroll to Top
slot gacor demo slot slot gacor https://kopma.uns.ac.id/sik/demo/ https://ijwem.ulm.ac.id/pages/demo/ slot gacor slot gacor maxwin https://pasca-manajemen.feb.unri.ac.id/wp-content/aios-demo/ https://andong-butuh.purworejokab.go.id/resources/demo/ https://triwarno-banyuurip.purworejokab.go.id/assets/files/demo/ https://bppkad.mamberamorayakab.go.id/wp-content/modemo/ https://bppkad.mamberamorayakab.go.id/.tmb/-/ http://mesin-dev.ft.unesa.ac.id/mesin/demo-slot/ http://gsgs.lingkungan.ft.unand.ac.id/includes/demo/ https://kemahasiswaan.unand.ac.id/plugins/actionlog/
https://jackpot-1131.com/ https://mainjp1131.com/ https://triwarno-banyuurip.purworejokab.go.id/template-surat/kk/kaka-sbobet/
slot gacor demo slot slot gacor https://kopma.uns.ac.id/sik/demo/ https://ijwem.ulm.ac.id/pages/demo/ slot gacor slot gacor maxwin https://pasca-manajemen.feb.unri.ac.id/wp-content/aios-demo/ https://andong-butuh.purworejokab.go.id/resources/demo/ https://triwarno-banyuurip.purworejokab.go.id/assets/files/demo/ https://bppkad.mamberamorayakab.go.id/wp-content/modemo/ https://bppkad.mamberamorayakab.go.id/.tmb/-/ http://mesin-dev.ft.unesa.ac.id/mesin/demo-slot/ http://gsgs.lingkungan.ft.unand.ac.id/includes/demo/ https://kemahasiswaan.unand.ac.id/plugins/actionlog/
https://jackpot-1131.com/ https://mainjp1131.com/ https://triwarno-banyuurip.purworejokab.go.id/template-surat/kk/kaka-sbobet/