Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Urdu Page 279

Page 279

ਤ੍ਰਿਪਤਿ ਨ ਆਵੈ ਮਾਇਆ ਪਾਛੈ ਪਾਵੈ ॥ مال و دولت کی تلاش میں وہ مطمئن نہیں ہوتا۔
ਅਨਿਕ ਭੋਗ ਬਿਖਿਆ ਕੇ ਕਰੈ ॥ انسان زیادہ تر فضول باتوں سے لطف اندوز ہونے میں مصروف رہتا ہے،
ਨਹ ਤ੍ਰਿਪਤਾਵੈ ਖਪਿ ਖਪਿ ਮਰੈ ॥ لیکن وہ مطمئن نہیں ہوتا اور اس کی آرزو و تمنا کرتا ہوا مرجاتا ہے۔
ਬਿਨਾ ਸੰਤੋਖ ਨਹੀ ਕੋਊ ਰਾਜੈ ॥ قناعت اختیار کیے بغیر کوئی بھی مطمئن نہیں ہوسکتا۔
ਸੁਪਨ ਮਨੋਰਥ ਬ੍ਰਿਥੇ ਸਭ ਕਾਜੈ ॥ اُس کے سارے کام خواب کے ارادے کی طرح بے مطلب ہے۔
ਨਾਮ ਰੰਗਿ ਸਰਬ ਸੁਖੁ ਹੋਇ ॥ رب کے نام کی برکت سے تمام خوشیاں حاصل ہوتی ہیں۔
ਬਡਭਾਗੀ ਕਿਸੈ ਪਰਾਪਤਿ ਹੋਇ ॥ کسی خوش نصیب انسان کو ہی نام حاصل ہوتا ہے۔
ਕਰਨ ਕਰਾਵਨ ਆਪੇ ਆਪਿ ॥ واہے گرو خود سب کچھ کرنے اور جانداروں سے کروانے پر قادر ہے۔
ਸਦਾ ਸਦਾ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਜਾਪਿ ॥੫॥ اے نانک! ہری کے نام کا ہمیشہ ذکر کرو۔
ਕਰਨ ਕਰਾਵਨ ਕਰਨੈਹਾਰੁ ॥ صرف رب ہی کرنے اور کروانے والا ہے۔
ਇਸ ਕੈ ਹਾਥਿ ਕਹਾ ਬੀਚਾਰੁ ॥ غور و فکر کرکے دیکھ لو، انسان کے اختیار میں کچھ نہیں۔
ਜੈਸੀ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਕਰੇ ਤੈਸਾ ਹੋਇ ॥ جیسی دیکھنے کی صلاحیت رب اختیار کرتا ہے، انسان اسی طرح ہوجاتا ہے۔
ਆਪੇ ਆਪਿ ਆਪਿ ਪ੍ਰਭੁ ਸੋਇ ॥ وہ رب خود ہی سب کچھ ہے۔
ਜੋ ਕਿਛੁ ਕੀਨੋ ਸੁ ਅਪਨੈ ਰੰਗਿ ॥ جو کچھ اس نے کیا ہے، وہ اس کی مرضی کے مطابق ہے۔
ਸਭ ਤੇ ਦੂਰਿ ਸਭਹੂ ਕੈ ਸੰਗਿ ॥ وہ سب سے دور ہے، پھر بھی سب کے ساتھ ہے۔
ਬੂਝੈ ਦੇਖੈ ਕਰੈ ਬਿਬੇਕ ॥ وہ سمجھتا، دیکھتا اور فیصلہ کرتا ہے۔
ਆਪਹਿ ਏਕ ਆਪਹਿ ਅਨੇਕ ॥ رب خود ہی ایک ہے اور خود ہی اس کی کئی صورتیں ہیں۔
ਮਰੈ ਨ ਬਿਨਸੈ ਆਵੈ ਨ ਜਾਇ ॥ رب نہ مرتا ہے، نہ فنا ہوتا ہے، نہ آتا ہے، نہ جاتا ہے۔
ਨਾਨਕ ਸਦ ਹੀ ਰਹਿਆ ਸਮਾਇ ॥੬॥ اے نانک! رب ہمیشہ سب میں سمایا ہوا ہے۔
ਆਪਿ ਉਪਦੇਸੈ ਸਮਝੈ ਆਪਿ ॥ وہ خود ہی تلقین کرتا ہے اور خود ہی سمجھتا ہے۔
ਆਪੇ ਰਚਿਆ ਸਭ ਕੈ ਸਾਥਿ ॥ رب خود ہی سب کے ساتھ ملا ہوا ہے۔
ਆਪਿ ਕੀਨੋ ਆਪਨ ਬਿਸਥਾਰੁ ॥ اپنا پھیلاؤ اس نے خود ہی کیا ہے۔
ਸਭੁ ਕਛੁ ਉਸ ਕਾ ਓਹੁ ਕਰਨੈਹਾਰੁ ॥ ہر ایک کچھ اسی کی ہے، وہی خالق ہے۔
ਉਸ ਤੇ ਭਿੰਨ ਕਹਹੁ ਕਿਛੁ ਹੋਇ ॥ بتاؤ! اس سے الگ کچھ ہوسکتا ہے؟
ਥਾਨ ਥਨੰਤਰਿ ਏਕੈ ਸੋਇ ॥ ایک رب جگہوں اور ان کی حدود میں ہر مقام پر موجود ہے۔
ਅਪੁਨੇ ਚਲਿਤ ਆਪਿ ਕਰਣੈਹਾਰ ॥ اپنے مشاغل کو وہ خود ہی کرنے والا ہے۔
ਕਉਤਕ ਕਰੈ ਰੰਗ ਆਪਾਰ ॥ وہ تقدیر لکھتا ہے اور اس کے لامحدود رنگ ہیں۔
ਮਨ ਮਹਿ ਆਪਿ ਮਨ ਅਪੁਨੇ ਮਾਹਿ ॥ "(جانداروں کے) دماغ میں خود رہتا ہے، (جانداروں کے) اپنے دماغ میں خاموش بیٹھا ہے۔
ਨਾਨਕ ਕੀਮਤਿ ਕਹਨੁ ਨ ਜਾਇ ॥੭॥ اے نانک! اس (رب) کی تشخیص نہیں کی جا سکتی۔
ਸਤਿ ਸਤਿ ਸਤਿ ਪ੍ਰਭੁ ਸੁਆਮੀ ॥ دنیا کا دیوتا رب ہمیشہ سچا ہے۔
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦਿ ਕਿਨੈ ਵਖਿਆਨੀ ॥ یہ بات گرو کی مہربانی سے کسی نایاب لوگوں نے ہی بیان کیا ہے۔
ਸਚੁ ਸਚੁ ਸਚੁ ਸਭੁ ਕੀਨਾ ॥ واہے گرو جس نے سب کو پیدا کیا ہے، وہ بھی سچا ہے۔
ਕੋਟਿ ਮਧੇ ਕਿਨੈ ਬਿਰਲੈ ਚੀਨਾ ॥ کروڑوں میں چند نایاب لوگ ہی اسے جانتے ہیں۔
ਭਲਾ ਭਲਾ ਭਲਾ ਤੇਰਾ ਰੂਪ ॥ اے رب ! تیری صورت کتنی حسین و جمیل ہے۔
ਅਤਿ ਸੁੰਦਰ ਅਪਾਰ ਅਨੂਪ ॥ اے رب ! آپ بہت خوبصورت،بہت زیادہ اور بے نظیر ہیں۔
ਨਿਰਮਲ ਨਿਰਮਲ ਨਿਰਮਲ ਤੇਰੀ ਬਾਣੀ ॥ اے رب ! تیری آواز بہت پاکیزہ، صاف شفاف اور شیریں ہے۔
ਘਟਿ ਘਟਿ ਸੁਨੀ ਸ੍ਰਵਨ ਬਖ੍ਯ੍ਯਾਣੀ ॥ ہر ایک انسان اسےکانوں سے سنتا اور سمجھاتا ہے۔
ਪਵਿਤ੍ਰ ਪਵਿਤ੍ਰ ਪਵਿਤ੍ਰ ਪੁਨੀਤ ॥ وہ پاک مقدس ہو جاتا ہے۔
ਨਾਮੁ ਜਪੈ ਨਾਨਕ ਮਨਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ॥੮॥੧੨॥ اے نانک! جو شخص اپنے دل میں محبت کے ساتھ رب کے نام کا ورد کرتا ہے۔
ਸਲੋਕੁ ॥ شلوک
ਸੰਤ ਸਰਨਿ ਜੋ ਜਨੁ ਪਰੈ ਸੋ ਜਨੁ ਉਧਰਨਹਾਰ ॥ جو شخص سنتوں کی پناہ میں آتا ہے، وہ شخص نجات پاجاتا ہے۔
ਸੰਤ ਕੀ ਨਿੰਦਾ ਨਾਨਕਾ ਬਹੁਰਿ ਬਹੁਰਿ ਅਵਤਾਰ ॥੧॥ اے نانک! سنتوں کی مذمت کرنے سے انسان بار بار جنم لیتا رہتا ہے۔
ਅਸਟਪਦੀ ॥ اسٹپدی۔
ਸੰਤ ਕੈ ਦੂਖਨਿ ਆਰਜਾ ਘਟੈ ॥ سَنْت کو ناراض کرنے سے انسان کی عمر کم ہوجاتی ہے۔
ਸੰਤ ਕੈ ਦੂਖਨਿ ਜਮ ਤੇ ਨਹੀ ਛੁਟੈ ॥ سَنْت کو ناراض کرنے سے انسان یمدوتوں سے نہیں بچ سکتا۔
ਸੰਤ ਕੈ ਦੂਖਨਿ ਸੁਖੁ ਸਭੁ ਜਾਇ ॥ سَنْت کو ناراض کرنے سے انسان کی ساری خوشیاں ختم ہو جاتی ہیں۔
ਸੰਤ ਕੈ ਦੂਖਨਿ ਨਰਕ ਮਹਿ ਪਾਇ ॥ سَنْت کو ناراض کرنے سے انسان جہنم میں جاتا ہے۔
ਸੰਤ ਕੈ ਦੂਖਨਿ ਮਤਿ ਹੋਇ ਮਲੀਨ ॥ سَنْت کو ناراض کرنے سے عقل خراب ہو جاتی ہے۔
ਸੰਤ ਕੈ ਦੂਖਨਿ ਸੋਭਾ ਤੇ ਹੀਨ ॥ سَنْت کو ناراض کرنے سے انسان کا حسن ختم ہو جاتا ہے۔
ਸੰਤ ਕੇ ਹਤੇ ਕਉ ਰਖੈ ਨ ਕੋਇ ॥ سَنْت سے ذلیل شدہ انسان کی کوئی بھی حفاظت نہیں کر سکتا۔
ਸੰਤ ਕੈ ਦੂਖਨਿ ਥਾਨ ਭ੍ਰਸਟੁ ਹੋਇ ॥ سَنْت کو ناراض کرنے سے جگہ خراب ہو جاتی ہے۔
ਸੰਤ ਕ੍ਰਿਪਾਲ ਕ੍ਰਿਪਾ ਜੇ ਕਰੈ ॥ اگر کرم کے گھر سَنْت خود ہی مہربانی کرے تو
ਨਾਨਕ ਸੰਤਸੰਗਿ ਨਿੰਦਕੁ ਭੀ ਤਰੈ ॥੧॥ اے نانک! ست سنگتی کی صحبت میں برائی کرنے والا بھی (سمندر کائنات سے) پار ہوجاتا ہے۔
ਸੰਤ ਕੇ ਦੂਖਨ ਤੇ ਮੁਖੁ ਭਵੈ ॥ سَنْت کو ناراض کرنے سے چہرہ خاکستر ہو جاتا ہے۔
ਸੰਤਨ ਕੈ ਦੂਖਨਿ ਕਾਗ ਜਿਉ ਲਵੈ ॥ سَنْت کو ناراض کرنے والا انسان کوے کی طرح تحقیر کرتا رہتا ہے۔
ਸੰਤਨ ਕੈ ਦੂਖਨਿ ਸਰਪ ਜੋਨਿ ਪਾਇ ॥ سَنْت کو ناراض کرنے سے آدمی سانپ سے جنم لیتا ہے۔
ਸੰਤ ਕੈ ਦੂਖਨਿ ਤ੍ਰਿਗਦ ਜੋਨਿ ਕਿਰਮਾਇ ॥ سَنْت کو ناراض کرنے والا انسان کیڑوں وغیرہ کی رحموں میں گھومتا ہے۔
ਸੰਤਨ ਕੈ ਦੂਖਨਿ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਮਹਿ ਜਲੈ ॥ سَنْت کو ناراض کرنے والا انسان پیاس کی آگ میں جلتا رہتا ہے۔
ਸੰਤ ਕੈ ਦੂਖਨਿ ਸਭੁ ਕੋ ਛਲੈ ॥ سَنْت کو ناراض کرنے والا سب کے ساتھ دھوکہ دھڑی کا معاملہ کرتا ہے۔
ਸੰਤ ਕੈ ਦੂਖਨਿ ਤੇਜੁ ਸਭੁ ਜਾਇ ॥ سَنْت کو ناراض کرنے سے آدمی کی ساری شانیں ختم ہو جاتی ہیں۔
ਸੰਤ ਕੈ ਦੂਖਨਿ ਨੀਚੁ ਨੀਚਾਇ ॥ سَنْت کو ناراض کرنے سے آدمی بہت زیادہ نیچے ہوجاتا ہے۔
ਸੰਤ ਦੋਖੀ ਕਾ ਥਾਉ ਕੋ ਨਾਹਿ ॥ سَنْت کے گنہ گار کا کوئی سکھ کا سہارا نہیں رہتا۔
error: Content is protected !!
Scroll to Top
https://mta.sertifikasi.upy.ac.id/application/mdemo/ slot gacor slot demo https://bppkad.mamberamorayakab.go.id/wp-content/modemo/ http://gsgs.lingkungan.ft.unand.ac.id/includes/demo/
https://jackpot-1131.com/ https://maindijp1131tk.net/ https://triwarno-banyuurip.purworejokab.go.id/template-surat/kk/kaka-sbobet/
https://netizenews.blob.core.windows.net/barang-langka/bocoran-situs-slot-gacor-pg.html https://netizenews.blob.core.windows.net/barang-langka/bocoran-tips-gampang-maxwin-terbaru.html
https://mta.sertifikasi.upy.ac.id/application/mdemo/ slot gacor slot demo https://bppkad.mamberamorayakab.go.id/wp-content/modemo/ http://gsgs.lingkungan.ft.unand.ac.id/includes/demo/
https://jackpot-1131.com/ https://maindijp1131tk.net/ https://triwarno-banyuurip.purworejokab.go.id/template-surat/kk/kaka-sbobet/
https://netizenews.blob.core.windows.net/barang-langka/bocoran-situs-slot-gacor-pg.html https://netizenews.blob.core.windows.net/barang-langka/bocoran-tips-gampang-maxwin-terbaru.html