Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Urdu Page 268

Page 268

ਇਆਹੂ ਜੁਗਤਿ ਬਿਹਾਨੇ ਕਈ ਜਨਮ ॥ چالوں میں آدمی نے زندگی کے کئی دور گزار دیے ہیں۔
ਨਾਨਕ ਰਾਖਿ ਲੇਹੁ ਆਪਨ ਕਰਿ ਕਰਮ ॥੭॥ نانک کی درخواست ہے کہ اے رب! اپنی رحمت کی چادر پہن کر مخلوق کو کائنات کے سمندر سے بچالے۔
ਤੂ ਠਾਕੁਰੁ ਤੁਮ ਪਹਿ ਅਰਦਾਸਿ ॥ (اے واہے گرو!) تو ہمارا آقا ہے اور ہماری تجھ سے ہی دعا ہے۔
ਜੀਉ ਪਿੰਡੁ ਸਭੁ ਤੇਰੀ ਰਾਸਿ ॥ یہ روح اور جسم سب تیری ہی پونجی ہے۔
ਤੁਮ ਮਾਤ ਪਿਤਾ ਹਮ ਬਾਰਿਕ ਤੇਰੇ ॥ تم ہمارے ماں باپ ہو اور ہم تیرے بچے ہیں۔
ਤੁਮਰੀ ਕ੍ਰਿਪਾ ਮਹਿ ਸੂਖ ਘਨੇਰੇ ॥ تیری مہربانی میں بہت ساری خوشیاں ہیں۔
ਕੋਇ ਨ ਜਾਨੈ ਤੁਮਰਾ ਅੰਤੁ ॥ اے رب ! تیری انتہاء کوئی بھی نہیں جانتا۔
ਊਚੇ ਤੇ ਊਚਾ ਭਗਵੰਤ ॥ تو سب سے اعلی بھگوان ہے۔
ਸਗਲ ਸਮਗ੍ਰੀ ਤੁਮਰੈ ਸੂਤ੍ਰਿ ਧਾਰੀ ॥ سارا جہان تیرے سوتر (دھاگے) میں پرویا ہوا ہے۔
ਤੁਮ ਤੇ ਹੋਇ ਸੁ ਆਗਿਆਕਾਰੀ ॥ جو کچھ (مخلوق) تجھ سے پیدا ہوئی ہے، وہ تیری فرماں بردار ہے۔
ਤੁਮਰੀ ਗਤਿ ਮਿਤਿ ਤੁਮ ਹੀ ਜਾਨੀ ॥ تیری رفتار اور حد کو صرف تو ہی جانتا ہے۔
ਨਾਨਕ ਦਾਸ ਸਦਾ ਕੁਰਬਾਨੀ ॥੮॥੪॥ اے نانک! تیرا عقیدت مند ہمیشہ ہی تجھ پر قربان جاتا ہے۔
ਸਲੋਕੁ ॥ شلوک
ਦੇਨਹਾਰੁ ਪ੍ਰਭ ਛੋਡਿ ਕੈ ਲਾਗਹਿ ਆਨ ਸੁਆਇ ॥ نوازنے والے رب کو چھوڑ کر مخلوق دوسری مزے مزے کی چیزوں میں لگتی ہے، (لیکن)
ਨਾਨਕ ਕਹੂ ਨ ਸੀਝਈ ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਪਤਿ ਜਾਇ ॥੧॥ اے نانک! ایسی مخلوق کبھی کامیاب نہیں ہوتی کیونکہ رب کے نام کے بغیر عزت وعظمت نہیں رہتی۔
ਅਸਟਪਦੀ ॥ اشٹپدی۔
ਦਸ ਬਸਤੂ ਲੇ ਪਾਛੈ ਪਾਵੈ ॥ انسان (واہے گرو سے) دس چیزیں لےکر پیچھے سنبھال لیتا ہے۔
ਏਕ ਬਸਤੁ ਕਾਰਨਿ ਬਿਖੋਟਿ ਗਵਾਵੈ ॥ (لیکن) ایک چیز کی خاطر وہ اپنا ایمان گنوا لیتا ہے۔
ਏਕ ਭੀ ਨ ਦੇਇ ਦਸ ਭੀ ਹਿਰਿ ਲੇਇ ॥ اگر رب ایک چیز بھی نہ دیوے اور دس بھی چھین لے
ਤਉ ਮੂੜਾ ਕਹੁ ਕਹਾ ਕਰੇਇ ॥ تو بتاؤ یہ بے وقوف کیا کر سکتا ہے؟
ਜਿਸੁ ਠਾਕੁਰ ਸਿਉ ਨਾਹੀ ਚਾਰਾ ॥ جس آقا کے سامنے کوئی زور نہیں چل سکتا،
ਤਾ ਕਉ ਕੀਜੈ ਸਦ ਨਮਸਕਾਰਾ ॥ اس کے سامنے ہمیشہ جھکنا چاہیے۔
ਜਾ ਕੈ ਮਨਿ ਲਾਗਾ ਪ੍ਰਭੁ ਮੀਠਾ ॥ جس کے دل کو رب محبوب لگتا ہے
ਸਰਬ ਸੂਖ ਤਾਹੂ ਮਨਿ ਵੂਠਾ ॥ ساری خوشیاں اس کے دل میں رہتی ہیں۔
ਜਿਸੁ ਜਨ ਅਪਨਾ ਹੁਕਮੁ ਮਨਾਇਆ ॥ اے نانک! جس آدمی سے پرمیشور اپنے حکم کو پورا کرواتا ہے،
ਸਰਬ ਥੋਕ ਨਾਨਕ ਤਿਨਿ ਪਾਇਆ ॥੧॥ دنیا کی تمام چیزیں اس نے پا لی ہیں۔
ਅਗਨਤ ਸਾਹੁ ਅਪਨੀ ਦੇ ਰਾਸਿ ॥ غنی رب ذی روحوں کو (چیزیوں کی) بے شمار پونجی عطا کرتا ہے۔
ਖਾਤ ਪੀਤ ਬਰਤੈ ਅਨਦ ਉਲਾਸਿ ॥ مخلوق اس کو مزے اور خوشی سے کھاتی، پیتی اور استعمال کرتی ہے۔
ਅਪੁਨੀ ਅਮਾਨ ਕਛੁ ਬਹੁਰਿ ਸਾਹੁ ਲੇਇ ॥ اگر غنی رب اپنی عطا میں سے کچھ واپس لے لے،
ਅਗਿਆਨੀ ਮਨਿ ਰੋਸੁ ਕਰੇਇ ॥ تو بے وقوف آدمی اپنے دل میں غصہ کرتا ہے۔
ਅਪਨੀ ਪਰਤੀਤਿ ਆਪ ਹੀ ਖੋਵੈ ॥ اس طرح وہ اپنا بھروسہ خود ہی کھو دیتا ہے۔
ਬਹੁਰਿ ਉਸ ਕਾ ਬਿਸ੍ਵਾਸੁ ਨ ਹੋਵੈ ॥ رب دوبارہ اس پر بھروسہ نہیں کرتا۔
ਜਿਸ ਕੀ ਬਸਤੁ ਤਿਸੁ ਆਗੈ ਰਾਖੈ ॥ جس کی چیز ہے، اس کے سامنے (خود ہی خوشی سے) رکھ دینا چاہئے
ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਆਗਿਆ ਮਾਨੈ ਮਾਥੈ ॥ اور رب کا حکم اس کے لیے خوشی سے ماننے لائق ہے۔
ਉਸ ਤੇ ਚਉਗੁਨ ਕਰੈ ਨਿਹਾਲੁ ॥ رب اسے پہلے سے چار گنا زیادہ شکر گزار بنادیتا ہے۔
ਨਾਨਕ ਸਾਹਿਬੁ ਸਦਾ ਦਇਆਲੁ ॥੨॥ اے نانک! واہے گرو ہمیشہ سے ہی مہربان ہے۔
ਅਨਿਕ ਭਾਤਿ ਮਾਇਆ ਕੇ ਹੇਤ ॥ ਸਰਪਰ ਹੋਵਤ ਜਾਨੁ ਅਨੇਤ ॥ دولت کے جا پھندے مختلف طرح کے ہیں، لیکن یہ تمام اخیر میں فنا ہوجانے والے سمجھو۔
ਬਿਰਖ ਕੀ ਛਾਇਆ ਸਿਉ ਰੰਗੁ ਲਾਵੈ ॥ آدمی درخت کے سایے کو پسند کرتا ہے۔ (لیکن)
ਓਹ ਬਿਨਸੈ ਉਹੁ ਮਨਿ ਪਛੁਤਾਵੈ ॥ جب وہ فنا ہوتا ہے، تو وہ اپنے دل میں پچھتاوا کرتا ہے۔
ਜੋ ਦੀਸੈ ਸੋ ਚਾਲਨਹਾਰੁ ॥ دکھائی دینے والا جہان عارضی ہے،
ਲਪਟਿ ਰਹਿਓ ਤਹ ਅੰਧ ਅੰਧਾਰੁ ॥ اس دنیا کو جاہل انسان اپنا سمجھ بیٹھا ہے۔
ਬਟਾਊ ਸਿਉ ਜੋ ਲਾਵੈ ਨੇਹ ॥ جو بھی آدمی مسافر سے محبت کرتا ہے،
ਤਾ ਕਉ ਹਾਥਿ ਨ ਆਵੈ ਕੇਹ ॥ آخر کار اس کے ہاتھ کچھ نہیں آتا۔
ਮਨ ਹਰਿ ਕੇ ਨਾਮ ਕੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ਸੁਖਦਾਈ ॥ اے میرے دل! رب کے نام کی محبت سکون بخش ہے۔
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਨਾਨਕ ਆਪਿ ਲਏ ਲਾਈ ॥੩॥ اے نانک! واہے گرو ان کو اپنے ساتھ لگاتا ہے، جن پر وہ مہربانی کرتا ہے۔
ਮਿਥਿਆ ਤਨੁ ਧਨੁ ਕੁਟੰਬੁ ਸਬਾਇਆ ॥ یہ جسم، مال و دولت اور خاندان سب جھوٹاہے۔
ਮਿਥਿਆ ਹਉਮੈ ਮਮਤਾ ਮਾਇਆ ॥ غرور، ممتا ​​اور دولت بھی جھوٹے ہیں۔
ਮਿਥਿਆ ਰਾਜ ਜੋਬਨ ਧਨ ਮਾਲ ॥ ریاست، جوانی، مال اور جائیداد سب سراب ہیں۔
ਮਿਥਿਆ ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧ ਬਿਕਰਾਲ ॥ حرص و ہوس اور سخت غصہ سب فانی ہیں۔
ਮਿਥਿਆ ਰਥ ਹਸਤੀ ਅਸ੍ਵ ਬਸਤ੍ਰਾ ॥ خوب صورت رتھ، ہاتھی، گھوڑے اور بہترین لباس یہ سب فانی (جھوٹے) ہیں۔
ਮਿਥਿਆ ਰੰਗ ਸੰਗਿ ਮਾਇਆ ਪੇਖਿ ਹਸਤਾ ॥ دھن دولت جمع کرنے کی محبت، جسے دیکھ کر آدمی ہنستا ہے، یہ بھی باطل ہے۔
ਮਿਥਿਆ ਧ੍ਰੋਹ ਮੋਹ ਅਭਿਮਾਨੁ ॥ دھوکہ، دنیاوی لگاؤ ​​اور گھمنڈ بھی عارضی ہیں۔
ਮਿਥਿਆ ਆਪਸ ਊਪਰਿ ਕਰਤ ਗੁਮਾਨੁ ॥ اپنے اوپر گھمنڈ کرنا جھوٹ ہے۔
ਅਸਥਿਰੁ ਭਗਤਿ ਸਾਧ ਕੀ ਸਰਨ ॥ واہے گرو کی عبادت اور سنتوں کی پناہ یقینی ہے۔
ਨਾਨਕ ਜਪਿ ਜਪਿ ਜੀਵੈ ਹਰਿ ਕੇ ਚਰਨ ॥੪॥ اے نانک! بھگوان کے قدموں میں پڑ کر ہی مخلوق حقیقی زندگی جیتی ہے۔
ਮਿਥਿਆ ਸ੍ਰਵਨ ਪਰ ਨਿੰਦਾ ਸੁਨਹਿ ॥ انسان کے وہ کان جھوٹے ہیں جو دوسروں کی برائی سنتے ہیں۔
ਮਿਥਿਆ ਹਸਤ ਪਰ ਦਰਬ ਕਉ ਹਿਰਹਿ ॥ وہ ہاتھ بھی جھوٹے ہیں جو دوسروں کا پیسہ چراتے ہیں ۔
error: Content is protected !!
Scroll to Top
https://s2pbio.fkip.uns.ac.id/stats/demoslot/ https://s2pbio.fkip.uns.ac.id/wp-content/plugins/sbo/ https://ijwem.ulm.ac.id/pages/demo/ situs slot gacor https://bppkad.mamberamorayakab.go.id/wp-content/modemo/ http://mesin-dev.ft.unesa.ac.id/mesin/demo-slot/ http://gsgs.lingkungan.ft.unand.ac.id/includes/demo/ https://kemahasiswaan.unand.ac.id/plugins/actionlog/ https://bappelitbangda.bangkatengahkab.go.id/storage/images/x-demo/
https://jackpot-1131.com/ https://mainjp1131.com/ https://triwarno-banyuurip.purworejokab.go.id/template-surat/kk/kaka-sbobet/
https://s2pbio.fkip.uns.ac.id/stats/demoslot/ https://s2pbio.fkip.uns.ac.id/wp-content/plugins/sbo/ https://ijwem.ulm.ac.id/pages/demo/ situs slot gacor https://bppkad.mamberamorayakab.go.id/wp-content/modemo/ http://mesin-dev.ft.unesa.ac.id/mesin/demo-slot/ http://gsgs.lingkungan.ft.unand.ac.id/includes/demo/ https://kemahasiswaan.unand.ac.id/plugins/actionlog/ https://bappelitbangda.bangkatengahkab.go.id/storage/images/x-demo/
https://jackpot-1131.com/ https://mainjp1131.com/ https://triwarno-banyuurip.purworejokab.go.id/template-surat/kk/kaka-sbobet/