Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Urdu Page 261

Page 261

ਓਰੈ ਕਛੂ ਨ ਕਿਨਹੂ ਕੀਆ ॥ یہاں (اس دنیا میں) کسی نے کچھ بھی خود مکمل نہیں کیا۔
ਨਾਨਕ ਸਭੁ ਕਛੁ ਪ੍ਰਭ ਤੇ ਹੂਆ ॥੫੧॥ اے نانک! رب نے ہی اس دنیا کی تخلیق کی ہے۔ 51۔
ਸਲੋਕੁ ॥ شلوک۔
ਲੇਖੈ ਕਤਹਿ ਨ ਛੂਟੀਐ ਖਿਨੁ ਖਿਨੁ ਭੂਲਨਹਾਰ ॥ اے نانک! اگر ہم انسانوں کے اعمال کا حساب لیا جائے، تو ہمیں نجات نہیں مل سکتی؛ کیونکہ ہم ہر وقت غلطیاں ہی کرتے رہتے ہیں۔
ਬਖਸਨਹਾਰ ਬਖਸਿ ਲੈ ਨਾਨਕ ਪਾਰਿ ਉਤਾਰ ॥੧॥ اے معاف کرنے والے رب! آپ خود ہی ہماری خطا معاف کرکے ہمیں دنیوی سمندر سے پار کردے 1۔
ਪਉੜੀ ॥ پؤڑی۔
ਲੂਣ ਹਰਾਮੀ ਗੁਨਹਗਾਰ ਬੇਗਾਨਾ ਅਲਪ ਮਤਿ ॥ احمق اور کم عقل انسان ناشکرا اور گنہ گار ہے۔
ਜੀਉ ਪਿੰਡੁ ਜਿਨਿ ਸੁਖ ਦੀਏ ਤਾਹਿ ਨ ਜਾਨਤ ਤਤ ॥ جس رب نے اسے یہ روح، جسم اور خوشی عطا کی ہے، وہ اس سے ناواقف ہی رہتا ہے، اسے پہچانتا ہی نہیں۔
ਲਾਹਾ ਮਾਇਆ ਕਾਰਨੇ ਦਹ ਦਿਸਿ ਢੂਢਨ ਜਾਇ ॥ وہ دسوں سمتوں میں دولت کی تلاش میں پھرتا ہے۔
ਦੇਵਨਹਾਰ ਦਾਤਾਰ ਪ੍ਰਭ ਨਿਮਖ ਨ ਮਨਹਿ ਬਸਾਇ ॥ لیکن وہ سب کچھ دینے والے رب کو ایک لمحے کے لیے بھی اپنے دل میں نہیں بساتا۔
ਲਾਲਚ ਝੂਠ ਬਿਕਾਰ ਮੋਹ ਇਆ ਸੰਪੈ ਮਨ ਮਾਹਿ ॥ وہ اپنے دل میں لالچ، جھوٹ، برائی اور دنیوی محبت جمع کرتا ہے۔
ਲੰਪਟ ਚੋਰ ਨਿੰਦਕ ਮਹਾ ਤਿਨਹੂ ਸੰਗਿ ਬਿਹਾਇ ॥ وہ اپنی زندگی ان لوگوں کے ساتھ گزارتا ہے، جو بڑا عیاش، چور اور معترض ہے۔
ਤੁਧੁ ਭਾਵੈ ਤਾ ਬਖਸਿ ਲੈਹਿ ਖੋਟੇ ਸੰਗਿ ਖਰੇ ॥ اے رب! اگر آپ کو مناسب لگے، تو آپ خود ہی برے لوگوں کو اچھے لوگوں کی صحبت میں رکھ کر معاف کردیتے ہیں۔
ਨਾਨਕ ਭਾਵੈ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਪਾਹਨ ਨੀਰਿ ਤਰੇ ॥੫੨॥ اے نانک! اگر پربرہما رب کو مناسب لگے، تو پتھر بھی پانی میں تیرنے لگ جاتا ہے۔ 52۔
ਸਲੋਕੁ ॥ شلوک۔
ਖਾਤ ਪੀਤ ਖੇਲਤ ਹਸਤ ਭਰਮੇ ਜਨਮ ਅਨੇਕ ॥ نانک کا بیان ہے کہ اے رب! ہم انسان مایا سے متعلق اشیاء ہی کھاتے پیتے اور دولت کی آسائشوں میں ہی ہنستے کھیلتے کتنی ہی اندام نہانی میں بھٹکتے آرہے ہیں۔
ਭਵਜਲ ਤੇ ਕਾਢਹੁ ਪ੍ਰਭੂ ਨਾਨਕ ਤੇਰੀ ਟੇਕ ॥੧॥ اے رب ! ہم انسانوں کو دنیوی سمندر سے باہر نکال؛ کیونکہ ہمیں تو تیرا ہی سہارا ہے۔ 1۔
ਪਉੜੀ ॥ پؤڑی۔
ਖੇਲਤ ਖੇਲਤ ਆਇਓ ਅਨਿਕ ਜੋਨਿ ਦੁਖ ਪਾਇ ॥ انسان دولت کی بازی میں دل لگاتا، بے شمار اندام نہانی سے گزرتا ہوا دکھ برداشت کرتا آتا ہے۔
ਖੇਦ ਮਿਟੇ ਸਾਧੂ ਮਿਲਤ ਸਤਿਗੁਰ ਬਚਨ ਸਮਾਇ ॥ سنتوں کو ملنے اور ستگرو کی تعلیم میں مشغول ہونے سے دکھ اور مصیبت دور ہوجاتی ہے۔
ਖਿਮਾ ਗਹੀ ਸਚੁ ਸੰਚਿਓ ਖਾਇਓ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਨਾਮ ॥ رواداری کو اپنانے اور سچائی کو یکجا کرنے سے انسان نام نما امرت کھالیتا ہے۔
ਖਰੀ ਕ੍ਰਿਪਾ ਠਾਕੁਰ ਭਈ ਅਨਦ ਸੂਖ ਬਿਸ੍ਰਾਮ ॥ جب رب اپنا فضل کرتا ہے، تو ہمیں فرحت و مسرت میں خوشی کا ٹھکانہ مل جاتا ہے۔
ਖੇਪ ਨਿਬਾਹੀ ਬਹੁਤੁ ਲਾਭ ਘਰਿ ਆਏ ਪਤਿਵੰਤ ॥ جس انسان نے (گرو جی سے طریقہ سیکھ کر حمد و ثنا کا) کاروبار ساری زندگی کیا، اس نے نفع حاصل کیا ہے اور وہ (شکوک سے بچ کر) عزت و احترام پاتا ہے۔
ਖਰਾ ਦਿਲਾਸਾ ਗੁਰਿ ਦੀਆ ਆਇ ਮਿਲੇ ਭਗਵੰਤ ॥ گرو نے اسے بے پناہ صبر دیا ہے اور وہ رب کے قدموں میں ملا ہے۔
ਆਪਨ ਕੀਆ ਕਰਹਿ ਆਪਿ ਆਗੈ ਪਾਛੈ ਆਪਿ ॥ اے رب! یہ سارا کھیل آپ نے ہی کھیلا ہے، اب بھی آپ ہی سب کچھ کر رہے ہیں۔ آپ خود دنیا اور آخرت میں انسانوں کے محافظ ہیں۔
ਨਾਨਕ ਸੋਊ ਸਰਾਹੀਐ ਜਿ ਘਟਿ ਘਟਿ ਰਹਿਆ ਬਿਆਪਿ ॥੫੩॥ اے نانک! صرف اس رب کی تسبیح و تحمید کرتے رہو، جو ہر ایک دل میں سمایا ہوا ہے۔ 53۔
ਸਲੋਕੁ ॥ شلوک۔
ਆਏ ਪ੍ਰਭ ਸਰਨਾਗਤੀ ਕਿਰਪਾ ਨਿਧਿ ਦਇਆਲ ॥ اے رحمت کا خزانہ، اے رحم کا منبع رب! ہم انسان تیری ہی پناہ میں آئے ہیں۔
ਏਕ ਅਖਰੁ ਹਰਿ ਮਨਿ ਬਸਤ ਨਾਨਕ ਹੋਤ ਨਿਹਾਲ ॥੧॥ اے نانک! جس شخص کے دل میں ایک ابدی اعلی رب موجود ہے، وہ نجات یافتہ ہوجاتا ہے۔ 1۔
ਪਉੜੀ ॥ پؤڑی۔
ਅਖਰ ਮਹਿ ਤ੍ਰਿਭਵਨ ਪ੍ਰਭਿ ਧਾਰੇ ॥ تینوں جہانوں کی تخلیق واہے گرو نے اپنے حکم سے کی ہے۔
ਅਖਰ ਕਰਿ ਕਰਿ ਬੇਦ ਬੀਚਾਰੇ ॥ وید رب کے حکم کے مطابق لکھا گیا اور ان کو پڑھا گیا۔
ਅਖਰ ਸਾਸਤ੍ਰ ਸਿੰਮ੍ਰਿਤਿ ਪੁਰਾਨਾ ॥ تمام صحیفے، اسمرتیاں اور پران رب کے حکم کا مظہر ہیں۔
ਅਖਰ ਨਾਦ ਕਥਨ ਵਖ੍ਯ੍ਯਾਨਾ ॥ ان پرانوں، شاستروں اور اسمرتوں کے بھجن، بیان اور تشریحات بھی واہے گرو کے احکامات کی ہی روشنی ہے۔
ਅਖਰ ਮੁਕਤਿ ਜੁਗਤਿ ਭੈ ਭਰਮਾ ॥ دنیا کے خوف اور شکوک سے چھٹکارا پانا بھی رب کے حکم کی روشنی ہے۔
ਅਖਰ ਕਰਮ ਕਿਰਤਿ ਸੁਚ ਧਰਮਾ ॥ مذہبی عبادات، دنیوی اعمال، پاکیزگی اور دین کی تفصیل بھی واہے گرو کا حکم ہے۔
ਦ੍ਰਿਸਟਿਮਾਨ ਅਖਰ ਹੈ ਜੇਤਾ ॥ اے نانک! جتنی بھی یہ نظر آنے والی دنیا ہے،
ਨਾਨਕ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਨਿਰਲੇਪਾ ॥੫੪॥ اس میں ابدی رب کا حکم متحرک ہے، پھر بھی اعلیٰ رب الگ ہے۔ 54۔
ਸਲੋਕੁ ॥ شلوک۔
ਹਥਿ ਕਲੰਮ ਅਗੰਮ ਮਸਤਕਿ ਲਿਖਾਵਤੀ ॥ اس ناقابل تسخیر رب کے ہاتھ میں (حکم نما) قلم ہے۔ وہ تمام انسانوں کی تقدیر ان کے اعمال کے مطابق لکھ رہا ہے۔
ਉਰਝਿ ਰਹਿਓ ਸਭ ਸੰਗਿ ਅਨੂਪ ਰੂਪਾਵਤੀ ॥ یکتا حسن والا رب تمام جانداروں کے ساتھ ملا ہوا ہے۔
ਉਸਤਤਿ ਕਹਨੁ ਨ ਜਾਇ ਮੁਖਹੁ ਤੁਹਾਰੀਆ ॥ نانک کا بیان ہے کہ اے رب! میں اپنی زبان سے آپ کی شان بیان نہیں کرسکتا۔
ਮੋਹੀ ਦੇਖਿ ਦਰਸੁ ਨਾਨਕ ਬਲਿਹਾਰੀਆ ॥੧॥ میں آپ کا دیدار کرکے مسحور ہوگیا ہوں اور تجھ پر قربان ہو رہا ہوں۔ 1۔
ਪਉੜੀ ॥ پؤڑی۔
ਹੇ ਅਚੁਤ ਹੇ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਅਬਿਨਾਸੀ ਅਘਨਾਸ ॥ نانک کا بیان ہے کہ اے خطا سے پاک رب! اے پربرہما! اے ناقابلِ فنا! اے گناہوں سے پاک کرنے والے!
ਹੇ ਪੂਰਨ ਹੇ ਸਰਬ ਮੈ ਦੁਖ ਭੰਜਨ ਗੁਣਤਾਸ ॥ اے ہمہ گیر! اے غموں کا خاتمہ کرنے والے! اے خوبیوں کے خزانے!
ਹੇ ਸੰਗੀ ਹੇ ਨਿਰੰਕਾਰ ਹੇ ਨਿਰਗੁਣ ਸਭ ਟੇਕ ॥ اے غیر متشکل رب! اے عیب سے پاک! اے تمام جانداروں کا سہارا!
ਹੇ ਗੋਬਿਦ ਹੇ ਗੁਣ ਨਿਧਾਨ ਜਾ ਕੈ ਸਦਾ ਬਿਬੇਕ ॥ اے گوبند! اے خوبیوں کے خزانے! تیرے پاس ہمیشہ بھلے برے کا علم ہے۔
ਹੇ ਅਪਰੰਪਰ ਹਰਿ ਹਰੇ ਹਹਿ ਭੀ ਹੋਵਨਹਾਰ ॥ اے لامحدود رب! آپ اب بھی موجود ہیں، آپ ہمیشہ صادق اعلی ہیں۔
ਹੇ ਸੰਤਹ ਕੈ ਸਦਾ ਸੰਗਿ ਨਿਧਾਰਾ ਆਧਾਰ ॥ اے سنتوں کے ہمیشہ مددگار! تو ہی بے سہاروں کی پناہ گاہ ہے۔
ਹੇ ਠਾਕੁਰ ਹਉ ਦਾਸਰੋ ਮੈ ਨਿਰਗੁਨ ਗੁਨੁ ਨਹੀ ਕੋਇ ॥ اے آقا ! میں آپ کا چھوٹا سا (ادنیٰ) خادم ہوں۔ میں خوبیوں سے عاری ہوں، مجھ میں کوئی بھی خوبی موجود نہیں۔
error: Content is protected !!
Scroll to Top
https://mta.sertifikasi.upy.ac.id/application/mdemo/ slot gacor slot demo https://bppkad.mamberamorayakab.go.id/wp-content/modemo/ http://gsgs.lingkungan.ft.unand.ac.id/includes/demo/
https://jackpot-1131.com/ https://maindijp1131tk.net/ https://triwarno-banyuurip.purworejokab.go.id/template-surat/kk/kaka-sbobet/
https://netizenews.blob.core.windows.net/barang-langka/bocoran-situs-slot-gacor-pg.html https://netizenews.blob.core.windows.net/barang-langka/bocoran-tips-gampang-maxwin-terbaru.html
https://mta.sertifikasi.upy.ac.id/application/mdemo/ slot gacor slot demo https://bppkad.mamberamorayakab.go.id/wp-content/modemo/ http://gsgs.lingkungan.ft.unand.ac.id/includes/demo/
https://jackpot-1131.com/ https://maindijp1131tk.net/ https://triwarno-banyuurip.purworejokab.go.id/template-surat/kk/kaka-sbobet/
https://netizenews.blob.core.windows.net/barang-langka/bocoran-situs-slot-gacor-pg.html https://netizenews.blob.core.windows.net/barang-langka/bocoran-tips-gampang-maxwin-terbaru.html