Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Urdu Page 207

Page 207

ਬਰਨਿ ਨ ਸਾਕਉ ਤੁਮਰੇ ਰੰਗਾ ਗੁਣ ਨਿਧਾਨ ਸੁਖਦਾਤੇ ॥ اے خوبیوں کا ذخیرہ! اے سکھ عطا کرنے والے! میں تیری مہارت بیان نہیں کر سکتا۔
ਅਗਮ ਅਗੋਚਰ ਪ੍ਰਭ ਅਬਿਨਾਸੀ ਪੂਰੇ ਗੁਰ ਤੇ ਜਾਤੇ ॥੨॥ صرف کامل گرو کے ذریعے ہی ایسے رب کا ادراک ہو سکتا ہے جو تسخیر سے پرے ، غیر مرئی اور لافانی ہے۔ 2۔
ਭ੍ਰਮੁ ਭਉ ਕਾਟਿ ਕੀਏ ਨਿਹਕੇਵਲ ਜਬ ਤੇ ਹਉਮੈ ਮਾਰੀ ॥ جب بھی میں نے اپنے غرور کو چھوڑا ہے ،تو رب نے میرے وہم و خوف کو ختم کرکے مجھے پاک کردیا ہے۔
ਜਨਮ ਮਰਣ ਕੋ ਚੂਕੋ ਸਹਸਾ ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਦਰਸਾਰੀ ॥੩॥ اے مالک ! نیک صحبت میں آپ کا دیدار کرنے کے بعد زندگی و موت کی فکر ختم ہوگئی ہے۔ 3۔
ਚਰਣ ਪਖਾਰਿ ਕਰਉ ਗੁਰ ਸੇਵਾ ਬਾਰਿ ਜਾਉ ਲਖ ਬਰੀਆ ॥ میں گرو جی کی خدمت؛ ان کے پاؤں دھو کر کرتا ہوں اور لاکھوں بار ان پر قربان جاتا ہوں۔
ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਇਹੁ ਭਉਜਲੁ ਤਰਿਆ ਜਨ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਿਅ ਸੰਗਿ ਮਿਰੀਆ ॥੪॥੭॥੧੨੮॥ اے نانک! جن کے فضل سے اس نے خوف ناک دنیاوی سمندر کو پار کر لیا ہے اور اپنے محبوب رب کو پا لیا ہے۔ 4۔ 7۔ 128۔
ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ گؤڑی محلہ 5۔
ਤੁਝ ਬਿਨੁ ਕਵਨੁ ਰੀਝਾਵੈ ਤੋਹੀ ॥ ਤੇਰੋ ਰੂਪੁ ਸਗਲ ਦੇਖਿ ਮੋਹੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ اے رب ! آپ کے بغیر آپ کو کون خوش کر سکتا ہے؟ہر شخص آپ کی خوب صورت شکل دیکھ کر عاشق ہو جاتا ہے۔ 1۔ وقفہ
ਸੁਰਗ ਪਇਆਲ ਮਿਰਤ ਭੂਅ ਮੰਡਲ ਸਰਬ ਸਮਾਨੋ ਏਕੈ ਓਹੀ ॥ جنت، جہنم، دنیا و آخرت؛ ہر جگہ ایک ہی رب سمایا ہوا ہے۔
ਸਿਵ ਸਿਵ ਕਰਤ ਸਗਲ ਕਰ ਜੋਰਹਿ ਸਰਬ ਮਇਆ ਠਾਕੁਰ ਤੇਰੀ ਦੋਹੀ ॥੧॥ اے مہربان رب! تمام مخلوق ہاتھ جوڑ کر 'شِو شِو' کہتی ہوئی آپ کے نام کا ذکر کرتی ہے اور آپ کے در پر مدد کے لیے پکارتی ہے۔ 1۔
ਪਤਿਤ ਪਾਵਨ ਠਾਕੁਰ ਨਾਮੁ ਤੁਮਰਾ ਸੁਖਦਾਈ ਨਿਰਮਲ ਸੀਤਲੋਹੀ ॥ اے آقا ! آپ کا نام گنہ گار کو پاک کرنے والا ہے، آپ مخلوق کو آرام بخشنے والے ہیں، آپ بہت پاکیزہ اور امن کا ستون ہیں۔
ਗਿਆਨ ਧਿਆਨ ਨਾਨਕ ਵਡਿਆਈ ਸੰਤ ਤੇਰੇ ਸਿਉ ਗਾਲ ਗਲੋਹੀ ॥੨॥੮॥੧੨੯॥ نانک کہتے ہیں کہ اے رب! سنتوں کی مذہبی گفتگو میں علم، مراقبہ اور عزت و عظمت پائی جاتی ہے۔2۔8۔129۔
ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ گؤڑی محلہ 5۔
ਮਿਲਹੁ ਪਿਆਰੇ ਜੀਆ ॥ اے میرے محبوب رب! مجھ سے آکر ملیے۔
ਪ੍ਰਭ ਕੀਆ ਤੁਮਾਰਾ ਥੀਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ اے رب ! اس دنیا میں ہر چیز آپ کی ہی بنائی ہوئی ہے۔ 1۔ وقفہ
ਅਨਿਕ ਜਨਮ ਬਹੁ ਜੋਨੀ ਭ੍ਰਮਿਆ ਬਹੁਰਿ ਬਹੁਰਿ ਦੁਖੁ ਪਾਇਆ ॥ مختلف جنموں میں اکثر بچہ دانیوں میں بھٹکتے ہوئے میں نے بار بار تکلیف سہی ہے۔
ਤੁਮਰੀ ਕ੍ਰਿਪਾ ਤੇ ਮਾਨੁਖ ਦੇਹ ਪਾਈ ਹੈ ਦੇਹੁ ਦਰਸੁ ਹਰਿ ਰਾਇਆ ॥੧॥ اے میرے ہری رب! اب مجھے آپ کے فضل سے انسانی جسم حاصل ہوا ہے۔ تو اب مجھے دیدار کرا دی جیے۔ 1۔
ਸੋਈ ਹੋਆ ਜੋ ਤਿਸੁ ਭਾਣਾ ਅਵਰੁ ਨ ਕਿਨ ਹੀ ਕੀਤਾ ॥ دنیا میں صرف وہی ہوا ہے جو رب نے چاہا ہے، رب کی مرضی کے بغیر کوئی بھی کچھ نہیں کر سکتا۔
ਤੁਮਰੈ ਭਾਣੈ ਭਰਮਿ ਮੋਹਿ ਮੋਹਿਆ ਜਾਗਤੁ ਨਾਹੀ ਸੂਤਾ ॥੨॥ اے آقا ! شک و شبہ اور دولت میں مست شخص آپ کی مرضی سے غافل ہے اور جاگتا نہیں ہے۔ 2۔
ਬਿਨਉ ਸੁਨਹੁ ਤੁਮ ਪ੍ਰਾਨਪਤਿ ਪਿਆਰੇ ਕਿਰਪਾ ਨਿਧਿ ਦਇਆਲਾ ॥ اے پسندیدہ و محبوب شوہر! اے فضل کے مالک! اے دریائے رحمت! آپ میری ایک درخواست سن لی جیے۔
ਰਾਖਿ ਲੇਹੁ ਪਿਤਾ ਪ੍ਰਭ ਮੇਰੇ ਅਨਾਥਹ ਕਰਿ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲਾ ॥੩॥ اے میرے باپ رب! میری حفاظت فرمائیے اور مجھ یتیم کی پرورش کی جیے۔ 3۔
ਜਿਸ ਨੋ ਤੁਮਹਿ ਦਿਖਾਇਓ ਦਰਸਨੁ ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਕੈ ਪਾਛੈ ॥ اے رب ! جس کو بھی آپ نے اپنا دیدار کرایا ہے ، سنتوں کے واسطے سے ہی کرایا ہے۔
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਧੂਰਿ ਦੇਹੁ ਸੰਤਨ ਕੀ ਸੁਖੁ ਨਾਨਕੁ ਇਹੁ ਬਾਛੈ ॥੪॥੯॥੧੩੦॥ اے رب ! آپ سے نانک صرف ایک نیک بختی کی تمنا کرتاہے ہے کہ برائے کرم مجھے سنتوں کے قدموں کی خاک عطا فرما دی جیے۔ 4۔ 9۔ 130.
ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ گؤڑی محلہ 5۔
ਹਉ ਤਾ ਕੈ ਬਲਿਹਾਰੀ ॥ میں ان پر دل و جان سے قربان جاتا ہوں،
ਜਾ ਕੈ ਕੇਵਲ ਨਾਮੁ ਅਧਾਰੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ جن کا سہارا صرف واہےگرو کا نام ہے۔ 1۔ وقفہ۔
ਮਹਿਮਾ ਤਾ ਕੀ ਕੇਤਕ ਗਨੀਐ ਜਨ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਰੰਗਿ ਰਾਤੇ ॥ میں ان سنتوں کی عظمت کہاں تک بیان کروں، جو ہمیشہ پربرہما کے عشق کے رنگ میں دوبے رہتے ہیں۔
ਸੂਖ ਸਹਜ ਆਨੰਦ ਤਿਨਾ ਸੰਗਿ ਉਨ ਸਮਸਰਿ ਅਵਰ ਨ ਦਾਤੇ ॥੧॥ ان کی صحبت میں رہنے سے ہی فطری سکون و اطمینان ملتا ہے اور ان جیسا کوئی دوسرا داتا نہیں ہے۔ 1۔
ਜਗਤ ਉਧਾਰਣ ਸੇਈ ਆਏ ਜੋ ਜਨ ਦਰਸ ਪਿਆਸਾ ॥ جن سنتوں میں رب کے دیدار کی شدید خواہش ہے، وہی کو دنیا کو نجات دلانے آئے ہیں۔
ਉਨ ਕੀ ਸਰਣਿ ਪਰੈ ਸੋ ਤਰਿਆ ਸੰਤਸੰਗਿ ਪੂਰਨ ਆਸਾ ॥੨॥ جو بھی مخلوق ان کی پناہ لیتی ہے وہ اس دنیا میں کام یاب ہو جاتی ہے۔ تمام دلی آرزوئیں سنتوں کی صحبت میں رہنے سے پوری ہوجاتی ہیں۔ 2۔
ਤਾ ਕੈ ਚਰਣਿ ਪਰਉ ਤਾ ਜੀਵਾ ਜਨ ਕੈ ਸੰਗਿ ਨਿਹਾਲਾ ॥ میں انکے قدم چھو کر ہی زندہ رہتاہوں۔ میں ہمیشہ رب کے عقیدت مندوں کی صحبت میں خوش رہتا ہوں۔
ਭਗਤਨ ਕੀ ਰੇਣੁ ਹੋਇ ਮਨੁ ਮੇਰਾ ਹੋਹੁ ਪ੍ਰਭੂ ਕਿਰਪਾਲਾ ॥੩॥ اے رب ! مجھ پر مہربان ہوجاؤ تاکہ میرا دل آپ کے عقیدت مندوں کے قدموں کی خاک بن جائے۔ 3۔
ਰਾਜੁ ਜੋਬਨੁ ਅਵਧ ਜੋ ਦੀਸੈ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਜੁਗ ਮਹਿ ਘਾਟਿਆ ॥ حکومت، جوانی اور عمر؛ جو کچھ بھی فانی دنیا میں نظر آرہا ہے، وہ سب کم ہوتا جارہا ہے۔
ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਸਦ ਨਵਤਨੁ ਨਿਰਮਲੁ ਇਹੁ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਧਨੁ ਖਾਟਿਆ ॥੪॥੧੦॥੧੩੧॥ واہےگرو کے نام کا خزانہ ہی ہمیشہ نیا اور خالص ہوتا ہے۔ نانک نے یہی ہری نام نما دولت کمائی ہے۔ 4۔ 10۔ 131۔
error: Content is protected !!
Scroll to Top
https://mta.sertifikasi.upy.ac.id/application/mdemo/ slot gacor slot demo https://bppkad.mamberamorayakab.go.id/wp-content/modemo/ http://gsgs.lingkungan.ft.unand.ac.id/includes/demo/
https://jackpot-1131.com/ https://maindijp1131tk.net/ https://triwarno-banyuurip.purworejokab.go.id/template-surat/kk/kaka-sbobet/
https://netizenews.blob.core.windows.net/barang-langka/bocoran-situs-slot-gacor-pg.html https://netizenews.blob.core.windows.net/barang-langka/bocoran-tips-gampang-maxwin-terbaru.html
https://mta.sertifikasi.upy.ac.id/application/mdemo/ slot gacor slot demo https://bppkad.mamberamorayakab.go.id/wp-content/modemo/ http://gsgs.lingkungan.ft.unand.ac.id/includes/demo/
https://jackpot-1131.com/ https://maindijp1131tk.net/ https://triwarno-banyuurip.purworejokab.go.id/template-surat/kk/kaka-sbobet/
https://netizenews.blob.core.windows.net/barang-langka/bocoran-situs-slot-gacor-pg.html https://netizenews.blob.core.windows.net/barang-langka/bocoran-tips-gampang-maxwin-terbaru.html