Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Urdu Page 162

Page 162

ਨਾਨਕ ਨਾਮਿ ਰਤੇ ਨਿਹਕੇਵਲ ਨਿਰਬਾਣੀ ॥੪॥੧੩॥੩੩॥ اے نانک! جو لوگ رب کے نام میں مشغول رہتے ہیں، وہ شہوت سے پاک اور پاکیزہ ہو جاتے ہیں۔ 4۔ 13۔ 33۔
ਗਉੜੀ ਗੁਆਰੇਰੀ ਮਹਲਾ ੩ ॥ گؤڑی گؤاریری محلہ 3۔
ਸਤਿਗੁਰੁ ਮਿਲੈ ਵਡਭਾਗਿ ਸੰਜੋਗ ॥ خوش قسمتی اور اتفاق سے ستگرو جی انسان کو ملتے ہیں۔
ਹਿਰਦੈ ਨਾਮੁ ਨਿਤ ਹਰਿ ਰਸ ਭੋਗ ॥੧॥ پھر اس شخص کے دل میں نام داخل ہوجاتا ہے اور وہ ہر روز ہری رس سے لطف اندوز ہوتا رہتا ہے۔ 1۔
ਗੁਰਮੁਖਿ ਪ੍ਰਾਣੀ ਨਾਮੁ ਹਰਿ ਧਿਆਇ ॥ جو شخص گرو کی صحبت میں رہ کر رب کے نام کا دھیان کرتا ہے،
ਜਨਮੁ ਜੀਤਿ ਲਾਹਾ ਨਾਮੁ ਪਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ وہ اپنی زندگی کی بازی جیت لیتا ہے اور اسے نام دولت کا فائدہ ملتا ہے۔ 1۔ وقفہ۔
ਗਿਆਨੁ ਧਿਆਨੁ ਗੁਰ ਸਬਦੁ ਹੈ ਮੀਠਾ ॥ جسے گرو کی باتیں میٹھی لگتی ہیں، وہ علم اور مراقبہ کو حاصل کرلیتا ہے۔
ਗੁਰ ਕਿਰਪਾ ਤੇ ਕਿਨੈ ਵਿਰਲੈ ਚਖਿ ਡੀਠਾ ॥੨॥ گرو کی مہربانی سے کسی نایاب انسان نے ہی اس کا رس چکھ کر دیکھا ہے۔ 2۔
ਕਰਮ ਕਾਂਡ ਬਹੁ ਕਰਹਿ ਅਚਾਰ ॥ جو شخص زیادہ تر رسم کے طریقوں کو اختیار کرتا ہے،
ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਧ੍ਰਿਗੁ ਧ੍ਰਿਗੁ ਅਹੰਕਾਰ ॥੩॥ رب کے نام کے بغیر اس کا یہ عمل کبر نما ہوتا ہے۔ ایسا بے نام شخص لعنت کا مستحق ہے۔ 3۔
ਬੰਧਨਿ ਬਾਧਿਓ ਮਾਇਆ ਫਾਸ ॥ اے غلام نانک! ایسا شخص بندھنوں میں جکڑا اور مال و دولت میں الجھا ہوا ہے،
ਜਨ ਨਾਨਕ ਛੂਟੈ ਗੁਰ ਪਰਗਾਸ ॥੪॥੧੪॥੩੪॥ اور وہ گرو کے علم کی روشنی سے ہی غلامی سے آزاد ہوتا ہے۔ 4۔ 14۔ 34۔
ਮਹਲਾ ੩ ਗਉੜੀ ਬੈਰਾਗਣਿ ॥ محلہ 3 گؤڑی بیراگنی۔
ਜੈਸੀ ਧਰਤੀ ਊਪਰਿਮੇਘੁਲਾ ਬਰਸਤੁ ਹੈ ਕਿਆ ਧਰਤੀ ਮਧੇ ਪਾਣੀ ਨਾਹੀ ॥ جس طرح بادل زمین پر پانی برساتا ہے، (اسی طرح گرو کی باتیں نام نما پانی کی برسات کرتی ہے)۔ لیکن کیا زمین میں پانی نہیں ہے؟
ਜੈਸੇ ਧਰਤੀ ਮਧੇ ਪਾਣੀ ਪਰਗਾਸਿਆ ਬਿਨੁ ਪਗਾ ਵਰਸਤ ਫਿਰਾਹੀ ॥੧॥ جس طرح پانی زمین میں موجود ہے (اسی طرح قدیم مذہبی کتابوں میں نام نما پانی موجود ہے) لیکن بادل پیروں کے بغیر زیادہ مقدار میں برستا رہتا ہے۔ 1۔
ਬਾਬਾ ਤੂੰ ਐਸੇ ਭਰਮੁ ਚੁਕਾਹੀ ॥ اے بابا! اس طرح تو اپنے شک کو دور کردے۔
ਜੋ ਕਿਛੁ ਕਰਤੁ ਹੈ ਸੋਈ ਕੋਈ ਹੈ ਰੇ ਤੈਸੇ ਜਾਇ ਸਮਾਹੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ رب انسان کو جو بھی بناتا ہے،وہ وہی بن جاتا ہے۔ وہ اس طرح جاکر اس میں ہی ضم ہوجاتا ہے۔ 1۔ وقفہ۔
ਇਸਤਰੀ ਪੁਰਖ ਹੋਇ ਕੈ ਕਿਆ ਓਇ ਕਰਮ ਕਮਾਹੀ ॥ مرد اور عورت ہوکر (تیری عظمت کے بغیر) وہ کون سا عمل مکمل کرسکتے ہیں؟
ਨਾਨਾ ਰੂਪ ਸਦਾ ਹਹਿ ਤੇਰੇ ਤੁਝ ਹੀ ਮਾਹਿ ਸਮਾਹੀ ॥੨॥ اے رب ! مختلف صورتیں ہمیشہ ہی آپ کے ہیں اور آپ میں ہی ضم ہوجاتے ہیں۔ 2۔
ਇਤਨੇ ਜਨਮ ਭੂਲਿ ਪਰੇ ਸੇ ਜਾ ਪਾਇਆ ਤਾ ਭੂਲੇ ਨਾਹੀ ॥ میں کئی جنموں میں بھولا ہوا تھا، اب جب رب کی معرفت حاصل کرلی ہے، تو میں اسے دوبارہ نہیں بھولوں گا۔
ਜਾ ਕਾ ਕਾਰਜੁ ਸੋਈ ਪਰੁ ਜਾਣੈ ਜੇ ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਸਮਾਹੀ ॥੩॥ اگر انسان گرو کی باتوں میں مگن رہے تو، اسے لگے گا کہ جس کا یہ عمل ہے، وہی اسے اچھی طرح سے جانتا ہے۔ 3۔
ਤੇਰਾ ਸਬਦੁ ਤੂੰਹੈ ਹਹਿ ਆਪੇ ਭਰਮੁ ਕਹਾਹੀ ॥ اے رب ! جو آپ کا نام ہے، وہ بھی آپ خود ہی ہیں۔ آپ خود ہی سب کچھ ہیں، پھر الجھن کہاں ہے؟
ਨਾਨਕ ਤਤੁ ਤਤ ਸਿਉ ਮਿਲਿਆ ਪੁਨਰਪਿ ਜਨਮਿ ਨ ਆਹੀ ॥੪॥੧॥੧੫॥੩੫॥ اے نانک! جب نفس عنصر یعنی زندہ روح اعلیٰ ترین عنصر رب میں ضم ہوجاتی ہے، تو پھر دوبارہ جنمنہیں لیتا۔ 4۔ 1۔ 15۔ 35۔
ਗਉੜੀ ਬੈਰਾਗਣਿ ਮਹਲਾ ੩ ॥ گؤڑی بیراگنی محلہ 3۔
ਸਭੁ ਜਗੁ ਕਾਲੈ ਵਸਿ ਹੈ ਬਾਧਾ ਦੂਜੈ ਭਾਇ ॥ یہ ساری دنیا موت کے تابع ہے اور مال و دولت کی غلامی میں جکڑی ہوئی ہے۔
ਹਉਮੈ ਕਰਮ ਕਮਾਵਦੇ ਮਨਮੁਖਿ ਮਿਲੈ ਸਜਾਇ ॥੧॥ خود غرض لوگ اپنا کام تکبر سے کرتے ہیں اور اس کے نتیجے میں انہیں سچے دربار میں سزا ملتی ہے۔ 1۔
ਮੇਰੇ ਮਨ ਗੁਰ ਚਰਣੀ ਚਿਤੁ ਲਾਇ ॥ اے میرے دل! اپنا دماغ گرو کے قدموں میں لگا۔
ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਲੈ ਦਰਗਹ ਲਏ ਛਡਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ گرو کی قربت میں نوندھی حاصل کر، رب کی بارگاہ میں یہ تجھے نجات دلادے گا اور بڑی شان ملے گی۔ 1۔ وقفہ۔
ਲਖ ਚਉਰਾਸੀਹ ਭਰਮਦੇ ਮਨਹਠਿ ਆਵੈ ਜਾਇ ॥ دماغ کی ضد کی وجہ سے انسان چوراسی لاکھ اندام نہانی میں بھٹکتے ہیں اور دنیا میں پیدا ہوتے اور مرتے رہتے ہیں۔
ਗੁਰ ਕਾ ਸਬਦੁ ਨ ਚੀਨਿਓ ਫਿਰਿ ਫਿਰਿ ਜੋਨੀ ਪਾਇ ॥੨॥ وہ گرو کی باتوں کو نہیں سمجھتے اور بار بار اندام نہانی میں ڈالے جاتے ہیں۔ 2۔
ਗੁਰਮੁਖਿ ਆਪੁ ਪਛਾਣਿਆ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਵਸਿਆ ਮਨਿ ਆਇ ॥ جب انسان گرو کے ذریعے سے اپنی روحانی زندگی کو سمجھ لیتا ہے تو ہری کا نام اس کے دل میں داخل ہوجاتا ہے۔
ਅਨਦਿਨੁ ਭਗਤੀ ਰਤਿਆ ਹਰਿ ਨਾਮੇ ਸੁਖਿ ਸਮਾਇ ॥੩॥ وہ دن رات رب کی پرستش میں مشغول رہتا ہے اور رب کے نام سے خوشی میں ضم ہوجاتا ہے۔ 3۔
ਮਨੁ ਸਬਦਿ ਮਰੈ ਪਰਤੀਤਿ ਹੋਇ ਹਉਮੈ ਤਜੇ ਵਿਕਾਰ ॥ جب انسان کا ذہن گرو کے کلام سے کبر سے خالی ہوجاتا ہے، تو اس انسان کی شان بن جاتی ہے اور اپنی انا اور برائیوں کو ترک کردیتا ہے۔
ਜਨ ਨਾਨਕ ਕਰਮੀ ਪਾਈਅਨਿ ਹਰਿ ਨਾਮਾ ਭਗਤਿ ਭੰਡਾਰ ॥੪॥੨॥੧੬॥੩੬॥ اے نانک! رب کے فضل سے ہی انسان اس کے نام اور پرستش کے ذخیرے کو حاصل کرتا ہے۔4۔2 ۔16۔36۔
ਗਉੜੀ ਬੈਰਾਗਣਿ ਮਹਲਾ ੩ ॥ گؤڑی بیراگنی محلہ 3۔
ਪੇਈਅੜੈ ਦਿਨ ਚਾਰਿ ਹੈ ਹਰਿ ਹਰਿ ਲਿਖਿ ਪਾਇਆ ॥ ہری رب نے (ہر انسان کی پیشانی پر یہ قسمت) لکھی ہے کہ عورت ذات کو اپنے مایکے (موت کی سرزمین)چار دنوں (کچھ دن)کے لیے رہنا ہے۔
ਸੋਭਾਵੰਤੀ ਨਾਰਿ ਹੈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਗੁਣ ਗਾਇਆ ॥ وہی عورت ذات خوبصورت ہے، جو گرو کے ذریعے رب کی شان گاتی ہے۔
ਪੇਵਕੜੈ ਗੁਣ ਸੰਮਲੈ ਸਾਹੁਰੈ ਵਾਸੁ ਪਾਇਆ ॥ جو اپنے مایکے (دنیا) میں اچھے وچار کو فروغ دیتی ہے، وہ اپنے سسرال (آخرت)میں پناہ پالیتی ہے۔
ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਹਜਿ ਸਮਾਣੀਆ ਹਰਿ ਹਰਿ ਮਨਿ ਭਾਇਆ ॥੧॥ گرومکھ کے دل کو ہری رب ہی اچھا لگتا ہے، اور وہ بآسانی ہی ضم ہوجاتا ہے۔ 1۔
ਸਸੁਰੈ ਪੇਈਐ ਪਿਰੁ ਵਸੈ ਕਹੁ ਕਿਤੁ ਬਿਧਿ ਪਾਈਐ ॥ محبوب (رب) دنیا اور آخرت میں بود و باش اختیار کرتا ہے۔ بتاؤ اسے کس طریقے سے حاصل کیا جا سکتا ہے؟
ਆਪਿ ਨਿਰੰਜਨੁ ਅਲਖੁ ਹੈ ਆਪੇ ਮੇਲਾਈਐ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ بے عیب رب خود ہی غیر مرئی ہے اور وہ انسان کو خود ہی اپنے ساتھ ملالیتے ہیں۔ 1۔ وقفہ۔
error: Content is protected !!
Scroll to Top
https://s2pbio.fkip.uns.ac.id/stats/demoslot/ https://s2pbio.fkip.uns.ac.id/wp-content/plugins/sbo/ https://ijwem.ulm.ac.id/pages/demo/ situs slot gacor https://bppkad.mamberamorayakab.go.id/wp-content/modemo/ http://mesin-dev.ft.unesa.ac.id/mesin/demo-slot/ http://gsgs.lingkungan.ft.unand.ac.id/includes/demo/ https://kemahasiswaan.unand.ac.id/plugins/actionlog/ https://bappelitbangda.bangkatengahkab.go.id/storage/images/x-demo/
https://jackpot-1131.com/ https://mainjp1131.com/ https://triwarno-banyuurip.purworejokab.go.id/template-surat/kk/kaka-sbobet/
https://s2pbio.fkip.uns.ac.id/stats/demoslot/ https://s2pbio.fkip.uns.ac.id/wp-content/plugins/sbo/ https://ijwem.ulm.ac.id/pages/demo/ situs slot gacor https://bppkad.mamberamorayakab.go.id/wp-content/modemo/ http://mesin-dev.ft.unesa.ac.id/mesin/demo-slot/ http://gsgs.lingkungan.ft.unand.ac.id/includes/demo/ https://kemahasiswaan.unand.ac.id/plugins/actionlog/ https://bappelitbangda.bangkatengahkab.go.id/storage/images/x-demo/
https://jackpot-1131.com/ https://mainjp1131.com/ https://triwarno-banyuurip.purworejokab.go.id/template-surat/kk/kaka-sbobet/