Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Urdu Page-116

Page 116

ਮਨਮੁਖ ਖੋਟੀ ਰਾਸਿ ਖੋਟਾ ਪਾਸਾਰਾ ॥ نفس پرست لوگ مال و دولت جمع کرتے ہیں، جو کھوٹا سرمایہ ہے اور وہ اس کھوٹے سرمائے کو ہیپھیلاتے ہیں۔
ਕੂੜੁ ਕਮਾਵਨਿ ਦੁਖੁ ਲਾਗੈ ਭਾਰਾ ॥ وہ مال و دولت کی جھوٹی کمائی کرتے ہیں اور بہت زیادہ پریشانی برداشت کرتے ہیں۔
ਭਰਮੇ ਭੂਲੇ ਫਿਰਨਿ ਦਿਨ ਰਾਤੀ ਮਰਿ ਜਨਮਹਿ ਜਨਮੁ ਗਵਾਵਣਿਆ ॥੭॥ وہ شک میں پھنس کر دن رات بھٹکتے رہتے ہیں اور زندگی اور موت کی غلامی میں پڑکر اپنی زندگی یوں ہی برباد کردیتے ہیں۔7۔
ਸਚਾ ਸਾਹਿਬੁ ਮੈ ਅਤਿ ਪਿਆਰਾ ॥ سچا اعلیٰ رب مجھے بہت ہی پیارا ہے۔
ਪੂਰੇ ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਅਧਾਰਾ ॥ کامل گرو کی باتیں میری زندگی کا سہارا ہے۔
ਨਾਨਕ ਨਾਮਿ ਮਿਲੈ ਵਡਿਆਈ ਦੁਖੁ ਸੁਖੁ ਸਮ ਕਰਿ ਜਾਨਣਿਆ ॥੮॥੧੦॥੧੧॥ اے نانک! جنہیں رب کے نام کی شان ملتی ہے، وہ غم اور خوشی کو برابر جانتے ہیں۔8۔10۔11۔
ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੩ ॥ ماجھ محلہ 3۔
ਤੇਰੀਆ ਖਾਣੀ ਤੇਰੀਆ ਬਾਣੀ ॥ اے میرے آقا ! چاروں ہی پیدائش کے ذرائع آپ کے ہیں اور چاروں ہی کلام آپ کے ہیں۔
ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਸਭ ਭਰਮਿ ਭੁਲਾਣੀ ॥ رب کے نام کے بغیر ساری دنیا شک میں بھٹکتی ہے۔
ਗੁਰ ਸੇਵਾ ਤੇ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਪਾਇਆ ਬਿਨੁ ਸਤਿਗੁਰ ਕੋਇ ਨ ਪਾਵਣਿਆ ॥੧॥ گرو کی خدمت کرنے سے رب کا نام حاصل ہوتا ہے۔ ستگرو کے بغیر کوئی بھی رب کا نام حاصل نہیں کرسکتا۔1۔
ਹਉ ਵਾਰੀ ਜੀਉ ਵਾਰੀ ਹਰਿ ਸੇਤੀ ਚਿਤੁ ਲਾਵਣਿਆ ॥ میں ان پر قربان ہوں، جو اپنا دل رب کے ساتھ لگاتے ہیں۔
ਹਰਿ ਸਚਾ ਗੁਰ ਭਗਤੀ ਪਾਈਐ ਸਹਜੇ ਮੰਨਿ ਵਸਾਵਣਿਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ صادق اعلیٰ رب گرو کی عقیدت سے ہی حاصل ہوتا ہے اور رب بآسانی انسان کے دل میں رہتا ہے۔1۔ وقفہ۔
ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵੇ ਤਾ ਸਭ ਕਿਛੁ ਪਾਏ ॥ اگر انسان عقیدت کے ساتھ ستگرو کی خدمت کرے، تو وہ سب کچھ حاصل کرلیتا ہے۔
ਜੇਹੀ ਮਨਸਾ ਕਰਿ ਲਾਗੈ ਤੇਹਾ ਫਲੁ ਪਾਏ ॥ جس قسم کی خواہش کے لیے وہ خدمت میں سرگرداں رہتا ہے، اسے ویسا ہی نتیجہ حاصل ہوتا ہے۔
ਸਤਿਗੁਰੁ ਦਾਤਾ ਸਭਨਾ ਵਥੂ ਕਾ ਪੂਰੈ ਭਾਗਿ ਮਿਲਾਵਣਿਆ ॥੨॥ ستگرو ہر چیز کا عطا کرنے والا ہے۔ رب خوش نصیب انسان کو ہی گرو سے ملاتا ہے۔
ਇਹੁ ਮਨੁ ਮੈਲਾ ਇਕੁ ਨ ਧਿਆਏ ॥ یہ ناپاک ذہن ایک رب کی عبادت نہیں کرتا۔
ਅੰਤਰਿ ਮੈਲੁ ਲਾਗੀ ਬਹੁ ਦੂਜੈ ਭਾਏ ॥ مال و دولت میں پھنسنے کی وجہ سے اس کے اندر بہت سی گندگی جمع ہوگئی ہے۔
ਤਟਿ ਤੀਰਥਿ ਦਿਸੰਤਰਿ ਭਵੈ ਅਹੰਕਾਰੀ ਹੋਰੁ ਵਧੇਰੈ ਹਉਮੈ ਮਲੁ ਲਾਵਣਿਆ ॥੩॥ مغرور انسان دریا کے کنارے، مذہبی مقامات اور پردیس میں گھومتا رہتا ہے، لیکن وہ اپنے دماغ کو کبر کی مزید گندگی لگالیتا ہے۔3۔
ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵੇ ਤਾ ਮਲੁ ਜਾਏ ॥ اگر وہ ستگرو کی خدمت کرے، تو اس کی گندگی دور ہوجاتی ہے۔
ਜੀਵਤੁ ਮਰੈ ਹਰਿ ਸਿਉ ਚਿਤੁ ਲਾਏ ॥ وہ انا کو مارکر اپنا دماغ ہری رب کی ذات میں مرکوز کرتا ہے۔
ਹਰਿ ਨਿਰਮਲੁ ਸਚੁ ਮੈਲੁ ਨ ਲਾਗੈ ਸਚਿ ਲਾਗੈ ਮੈਲੁ ਗਵਾਵਣਿਆ ॥੪॥ رب پاک ہے اور اس سچے رب کو انا کی گندگی نہیں لگتی۔ جو انسان حق کے ساتھ جڑجاتا ہے اپنی گندگی کو دھودیتا ہے۔4۔
ਬਾਝੁ ਗੁਰੂ ਹੈ ਅੰਧ ਗੁਬਾਰਾ ॥ گرو کے بغیر دنیا میں جہالت کا گھٹاٹوپ اندھیرا ہے۔
ਅਗਿਆਨੀ ਅੰਧਾ ਅੰਧੁ ਅੰਧਾਰਾ ॥ بے علم شخص جہالت کے اندھیرے میں اندھا بنا رہتا ہے۔
ਬਿਸਟਾ ਕੇ ਕੀੜੇ ਬਿਸਟਾ ਕਮਾਵਹਿ ਫਿਰਿ ਬਿਸਟਾ ਮਾਹਿ ਪਚਾਵਣਿਆ ॥੫॥ اس کی ایسی حالت ہوتی ہے، جیسے پاخانہ کے کیڑے کی ہوتی ہے، جو پاخانہ کھانے کا کام کرتا ہے اور پاخانہ میں ہی جل کر مرجاتا ہے۔ 5۔
ਮੁਕਤੇ ਸੇਵੇ ਮੁਕਤਾ ਹੋਵੈ ॥ جو شخص وہم سے آزاد ہو کر گرو کی خدمت کرتا ہے، وہ وہم سے آزاد ہوجاتا ہے۔
ਹਉਮੈ ਮਮਤਾ ਸਬਦੇ ਖੋਵੈ ॥ وہ نام کے ذریعے اپنے کبر کو دور کرلیتا ہے۔
ਅਨਦਿਨੁ ਹਰਿ ਜੀਉ ਸਚਾ ਸੇਵੀ ਪੂਰੈ ਭਾਗਿ ਗੁਰੁ ਪਾਵਣਿਆ ॥੬॥ اور وہ رات دن معبود رب کی عبادت کرتا رہتا ہے۔ اسے اچھی قسمت سے گرو ملتا ہے۔6۔
ਆਪੇ ਬਖਸੇ ਮੇਲਿ ਮਿਲਾਏ ॥ رب خود ہی انسان کو معاف کردیتا ہے اور اسے گرو سے ملاکر اپنے ساتھ ملا لیتا ہے۔
ਪੂਰੇ ਗੁਰ ਤੇ ਨਾਮੁ ਨਿਧਿ ਪਾਏ ॥ وہ کامل گرو سے نام نما دولت حاصل کرلیتا ہے۔
ਸਚੈ ਨਾਮਿ ਸਦਾ ਮਨੁ ਸਚਾ ਸਚੁ ਸੇਵੇ ਦੁਖੁ ਗਵਾਵਣਿਆ ॥੭॥ اس کا دل ہمیشہ ہی رب کو سچے نام سے یاد کرتا ہے۔ پھر وہ رب کو یاد کرکے اپنے غم دور کرلیتا ہے۔7۔
ਸਦਾ ਹਜੂਰਿ ਦੂਰਿ ਨ ਜਾਣਹੁ ॥ رب خود ہی انسان کے قریب رہتا ہے؛ اس لیے اسے کہیں دور مت سمجھو۔
ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਹਰਿ ਅੰਤਰਿ ਪਛਾਣਹੁ ॥ گرو کے کلام کے ذریعہ رب کو اپنے دل میں موجود سمجھو۔
ਨਾਨਕ ਨਾਮਿ ਮਿਲੈ ਵਡਿਆਈ ਪੂਰੇ ਗੁਰ ਤੇ ਪਾਵਣਿਆ ॥੮॥੧੧॥੧੨॥ اے نانک! انسان کو نام سے بڑی شان حاصل ہوتی ہے؛لیکن نام کامل گرو کے ذریعے ہی ملتا ہے۔8 ۔11۔12۔
ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੩ ॥ ماجھ محلہ 3۔
ਐਥੈ ਸਾਚੇ ਸੁ ਆਗੈ ਸਾਚੇ ॥ جو شخص دنیا میں سچا ہے، وہ آگے آخرت میں بھی سچا ہے۔
ਮਨੁ ਸਚਾ ਸਚੈ ਸਬਦਿ ਰਾਚੇ ॥ وہ دل سچا ہے جو سچ کے نام میں مگن رہتا ہے۔
ਸਚਾ ਸੇਵਹਿ ਸਚੁ ਕਮਾਵਹਿ ਸਚੋ ਸਚੁ ਕਮਾਵਣਿਆ ॥੧॥ وہ صادق اعلیٰ رب کی عبادت کرتا ہے، وہ صدق کے نام کا ذکر کرتا ہے اور وہ خالص سچائی کا ہی کام کرتا ہے۔1۔
ਹਉ ਵਾਰੀ ਜੀਉ ਵਾਰੀ ਸਚਾ ਨਾਮੁ ਮੰਨਿ ਵਸਾਵਣਿਆ ॥ جو شخص اپنے دل میں حق کا نام بساتے ہیں، میرا تن ،من سب کچھ ان پر نچھاور ہے ۔
ਸਚੇ ਸੇਵਹਿ ਸਚਿ ਸਮਾਵਹਿ ਸਚੇ ਕੇ ਗੁਣ ਗਾਵਣਿਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ وہ سچے رب کی خدمت کرتے ہیں، سچائی کے نام میں ہی مشغول رہتے ہیں اور صرف صادق رب کی ہیشان گاتے ہیں۔ 1۔ وقفہ۔
ਪੰਡਿਤ ਪੜਹਿ ਸਾਦੁ ਨ ਪਾਵਹਿ ॥ پنڈت مذہبی کتابیں پڑھتے ہیں؛ لیکن انہیں لذت نہیں ملتی۔
ਦੂਜੈ ਭਾਇ ਮਾਇਆ ਮਨੁ ਭਰਮਾਵਹਿ ॥ کیونکہ دوغلے پن کی وجہ سے ان کا دل دنیاوی چیزوں میں بھٹکتا رہتا ہے۔
ਮਾਇਆ ਮੋਹਿ ਸਭ ਸੁਧਿ ਗਵਾਈ ਕਰਿ ਅਵਗਣ ਪਛੋਤਾਵਣਿਆ ॥੨॥ مال و دولت سے لگاؤ ​​نے ان کی عقل کو خراب کردیا ہے اور وہ اپنے برے اعمال کی وجہ سے افسوس کرتے ہیں۔2۔
ਸਤਿਗੁਰੁ ਮਿਲੈ ਤਾ ਤਤੁ ਪਾਏ ॥ اگر انسان کو ستگرو مل جائے، تو اسے علم حاصل ہوجاتا ہے،
ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਮੰਨਿ ਵਸਾਏ ॥ پھر وہ رب کے نام کو اپنے دل میں بساتا ہے۔
error: Content is protected !!
Scroll to Top
https://pendidikanmatematika.pasca.untad.ac.id/wp-content/upgrade/demo-slot/ slot gacor slot demo https://bppkad.mamberamorayakab.go.id/wp-content/modemo/ https://bppkad.mamberamorayakab.go.id/.tmb/-/ http://gsgs.lingkungan.ft.unand.ac.id/includes/thailand/ http://gsgs.lingkungan.ft.unand.ac.id/includes/demo/
https://jackpot-1131.com/ https://maindijp1131tk.net/
https://netizenews.blob.core.windows.net/barang-langka/bocoran-situs-slot-gacor-pg.html https://netizenews.blob.core.windows.net/barang-langka/bocoran-tips-gampang-maxwin-terbaru.html
https://pendidikanmatematika.pasca.untad.ac.id/wp-content/upgrade/demo-slot/ slot gacor slot demo https://bppkad.mamberamorayakab.go.id/wp-content/modemo/ https://bppkad.mamberamorayakab.go.id/.tmb/-/ http://gsgs.lingkungan.ft.unand.ac.id/includes/thailand/ http://gsgs.lingkungan.ft.unand.ac.id/includes/demo/
https://jackpot-1131.com/ https://maindijp1131tk.net/
https://netizenews.blob.core.windows.net/barang-langka/bocoran-situs-slot-gacor-pg.html https://netizenews.blob.core.windows.net/barang-langka/bocoran-tips-gampang-maxwin-terbaru.html