Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Urdu Page-117

Page 117

ਸਬਦਿ ਮਰੈ ਮਨੁ ਮਾਰੈ ਅਪੁਨਾ ਮੁਕਤੀ ਕਾ ਦਰੁ ਪਾਵਣਿਆ ॥੩॥ وہ نام کے ذریعہ اپنی انا کو ختم کرکے عاجزی کا لباس پہنتا ہے۔ وہ اپنے دل کو قابو میں رکھ کر نجات کا دروازہ حاصل کرلیتا ہے۔3۔
ਕਿਲਵਿਖ ਕਾਟੈ ਕ੍ਰੋਧੁ ਨਿਵਾਰੇ ॥ وہ اپنے گناہوں کو مٹادیتا ہے اور غصے کو دور کردیتا ہے۔
ਗੁਰ ਕਾ ਸਬਦੁ ਰਖੈ ਉਰ ਧਾਰੇ ॥ وہ گرو کی باتوں کو اپنے دل میں بساکر رکھتا ہے۔
ਸਚਿ ਰਤੇ ਸਦਾ ਬੈਰਾਗੀ ਹਉਮੈ ਮਾਰਿ ਮਿਲਾਵਣਿਆ ॥੪॥ وہ حق نام کی محبت میں مگن رہتا ہے اور اس کے دل میں رب سے ملنے کی رغبت بنی رہتی ہے۔ وہ اپنی انا کو ختم کرکے رب سے ملاقات کرلیتا ہے۔
ਅੰਤਰਿ ਰਤਨੁ ਮਿਲੈ ਮਿਲਾਇਆ ॥ انسان کے دل میں نام نما انمول جواہر ہے۔ یہ جواہر گرو کے ملنے سے ہی حاصل ہوتا ہے۔
ਤ੍ਰਿਬਿਧਿ ਮਨਸਾ ਤ੍ਰਿਬਿਧਿ ਮਾਇਆ ॥ مایا (رج، تم، ست) تین ہے، اس لیے ذہن کی خواہشات بھی تین قسم کی ہوتی ہیں۔
ਪੜਿ ਪੜਿ ਪੰਡਿਤ ਮੋਨੀ ਥਕੇ ਚਉਥੇ ਪਦ ਕੀ ਸਾਰ ਨ ਪਾਵਣਿਆ ॥੫॥ پنڈت اور خاموش کن رشی مذہبی کتابیں پڑھ پڑھ کر تھک چکے ہیں، لیکن انہیں چوتھے پوسٹ توریہ مرحلہ کا علم نہیں ہوا۔5۔
ਆਪੇ ਰੰਗੇ ਰੰਗੁ ਚੜਾਏ ॥ خدا خود ہی انسانوں کو اپنی محبت کا رنگ دے کر رنگ دیتا ہے۔
ਸੇ ਜਨ ਰਾਤੇ ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਰੰਗਾਏ ॥ لیکن وہی لوگ رب کی محبت میں رنگ جاتے ہیں، جو گرو کے کلام کی محبت میں رنگ جاتے ہیں۔
ਹਰਿ ਰੰਗੁ ਚੜਿਆ ਅਤਿ ਅਪਾਰਾ ਹਰਿ ਰਸਿ ਰਸਿ ਗੁਣ ਗਾਵਣਿਆ ॥੬॥ انہیں اعلیٰ رب کی محبت کا رنگ اس قدر چڑھ جاتا ہے کہ ہو مزہ لینے کے بعد رب کی حمد و ثنا کرتے رہتے ہیں۔ 6۔
ਗੁਰਮੁਖਿ ਰਿਧਿ ਸਿਧਿ ਸਚੁ ਸੰਜਮੁ ਸੋਈ ॥ گرومکھ کے لیے وہ اچھا انسان خوش حالی، کامیابی اور خود پر قابو رکھنا ہے۔
ਗੁਰਮੁਖਿ ਗਿਆਨੁ ਨਾਮਿ ਮੁਕਤਿ ਹੋਈ ॥ گرومکھ کو علم حاصل ہوجاتا ہے اور وہ ہری نام کے ذریعہ ممتا سے آزاد ہوجاتا ہے۔
ਗੁਰਮੁਖਿ ਕਾਰ ਸਚੁ ਕਮਾਵਹਿ ਸਚੇ ਸਚਿ ਸਮਾਵਣਿਆ ॥੭॥ مقدس روح گرومکھ سچے اعمال کرتا ہے اور صادق رب کے سچے نام میں ضم ہوجاتا ہے۔7۔
ਗੁਰਮੁਖਿ ਥਾਪੇ ਥਾਪਿ ਉਥਾਪੇ ॥ رب خود ہی انسان کو گرومکھ بناتا ہے اور گرومکھ یہی محسوس کرتا ہے کہ رب ہی خود کائنات کو تخلیق کرکے خود ہی اسے فنا کرتا ہے۔
ਗੁਰਮੁਖਿ ਜਾਤਿ ਪਤਿ ਸਭੁ ਆਪੇ ॥ گرومکھ کا رب خود ہی ذاتی اور گروہی عزت ہے۔
ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਏ ਨਾਮੇ ਨਾਮਿ ਸਮਾਵਣਿਆ ॥੮॥੧੨॥੧੩॥ اے نانک! گرومکھ سچے نام کی پوجا کرتا ہے اور رب کے نام میں ہی ضم ہوجاتا ہے ۔8۔12۔13۔
ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੩ ॥ ماجھ محلہ 3۔
ਉਤਪਤਿ ਪਰਲਉ ਸਬਦੇ ਹੋਵੈ ॥ کائنات کی تخلیق اور فنا صرف کلمہ سے ہوتی ہے۔
ਸਬਦੇ ਹੀ ਫਿਰਿ ਓਪਤਿ ਹੋਵੈ ॥ اور کلمہ کے ذریعے ہی فنا کے بعد دوبارہ تخلیق وقوع پذیر ہوتی ہے۔
ਗੁਰਮੁਖਿ ਵਰਤੈ ਸਭੁ ਆਪੇ ਸਚਾ ਗੁਰਮੁਖਿ ਉਪਾਇ ਸਮਾਵਣਿਆ ॥੧॥ وہ صادق رب خود ہی گرو کی شکل میں ہر طرف پھیلا ہوا ہے۔ گرو مالک خود ہی کائنات بناکر اس میں سمایا ہوا ہے۔1۔
ਹਉ ਵਾਰੀ ਜੀਉ ਵਾਰੀ ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਮੰਨਿ ਵਸਾਵਣਿਆ ॥ میں ان پر تن من سے نچھاور ہوں، جنہوں نے کامل گرو کو اپنے دل میں بسایا ہے۔
ਗੁਰ ਤੇ ਸਾਤਿ ਭਗਤਿ ਕਰੇ ਦਿਨੁ ਰਾਤੀ ਗੁਣ ਕਹਿ ਗੁਣੀ ਸਮਾਵਣਿਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ انسان کو سکون صرف گرو سے ملتا ہے اور وہ دن رات رب کی عبادت کرتا رہتا
ਗੁਰਮੁਖਿ ਧਰਤੀ ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਾਣੀ ॥ ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਵਣੁ ਬੈਸੰਤਰੁ ਖੇਲੈ ਵਿਡਾਣੀ ॥ ہے۔ وہ منہ سے رب کی خوبیوں کا ورد کرتا رہتا ہے اور خوبیوں کے مالک رب میں ہی ضم ہوجاتا ہے۔ 1۔ وقفہ۔یہ گرو نے ہی زمین، پانیہوا اور آگ کو وجود بخشا ہے اور گرو خود ہی ایک انوکھا کھیل کھیل رہا ہے۔،
ਸੋ ਨਿਗੁਰਾ ਜੋ ਮਰਿ ਮਰਿ ਜੰਮੈ ਨਿਗੁਰੇ ਆਵਣ ਜਾਵਣਿਆ ॥੨॥ بے علم وہ شخص ہوتا ہے، جو جنم لیتا اور مرتا رہتا ہے۔ بے علم جنم اور موت کے چکر میں ہی پڑا رہتا ہے۔2۔
ਤਿਨਿ ਕਰਤੈ ਇਕੁ ਖੇਲੁ ਰਚਾਇਆ ॥ اس خالق کائنات نے اس دنیا کو ایک کھیل بنا رکھا ہے۔
ਕਾਇਆ ਸਰੀਰੈ ਵਿਚਿ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਪਾਇਆ ॥ اس نے انسانی جسم میں سب کچھ ڈال دیا ہے۔
ਸਬਦਿ ਭੇਦਿ ਕੋਈ ਮਹਲੁ ਪਾਏ ਮਹਲੇ ਮਹਲਿ ਬੁਲਾਵਣਿਆ ॥੩॥ جو شخص لفظوں کے ذریعے رب کی ذات کے فرق کو سمجھ لیتا ہے، رب اس شخص کو ذاتی طور پر مدعو کرلیتا ہے۔3۔
ਸਚਾ ਸਾਹੁ ਸਚੇ ਵਣਜਾਰੇ ॥ وہ رب ہی سچا بڑا تاجر ہے اور انسان سچا تاجر ہے۔
ਸਚੁ ਵਣੰਜਹਿ ਗੁਰ ਹੇਤਿ ਅਪਾਰੇ ॥ انسان لامحدود رب کی شکل میں گرو سے محبت کرکے سچائی کے نام پر کاروبار کرتا ہے۔
ਸਚੁ ਵਿਹਾਝਹਿ ਸਚੁ ਕਮਾਵਹਿ ਸਚੋ ਸਚੁ ਕਮਾਵਣਿਆ ॥੪॥ وہ صدق نام خریدتے ہیں اور سچے نام کی کمائی کرتے رہتے ہیں۔ وہ حق کے ذریعے حق نام ہی کماتےہیں۔4۔
ਬਿਨੁ ਰਾਸੀ ਕੋ ਵਥੁ ਕਿਉ ਪਾਏ ॥ صادق نام کی پونجی کے بغیر صادق نام نما شئی کو کیسے حاصل کیا جاسکتا ہے؟
ਮਨਮੁਖ ਭੂਲੇ ਲੋਕ ਸਬਾਏ ॥ نفس پرست لوگ بھٹکے ہوئے ہیں
ਬਿਨੁ ਰਾਸੀ ਸਭ ਖਾਲੀ ਚਲੇ ਖਾਲੀ ਜਾਇ ਦੁਖੁ ਪਾਵਣਿਆ ॥੫॥ اور نام نما پونجی کے بغیر وہ خالی ہاتھ دنیا سے چلے جاتے ہیں اور خالی ہاتھ بڑے غمگین ہوتے ہیں۔5۔
ਇਕਿ ਸਚੁ ਵਣੰਜਹਿ ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਪਿਆਰੇ ॥ جو شخص گرو کے کلام سے سچائی کے نام کا کاروبار کرتا ہے،
ਆਪਿ ਤਰਹਿ ਸਗਲੇ ਕੁਲ ਤਾਰੇ ॥ وہ دنیاوی سمندر سے پار ہوجاتا ہے اور اپنے نسب کے تمام ارکان کو بھی پار کروادیتا ہے۔
ਆਏ ਸੇ ਪਰਵਾਣੁ ਹੋਏ ਮਿਲਿ ਪ੍ਰੀਤਮ ਸੁਖੁ ਪਾਵਣਿਆ ॥੬॥ ایسے ہی لوگوں کا جنم لے کر دنیا میں آمد کامیاب ہوتا ہے اور وہ اپنے پیارے رب سے مل کر خوش رہتے ہیں۔6۔
ਅੰਤਰਿ ਵਸਤੁ ਮੂੜਾ ਬਾਹਰੁ ਭਾਲੇ ॥ ہر ایک شخص کے دل میں نام نما چیز موجود ہے؛ لیکن جاہل نفس پرست اسے اپنے جسم سے باہر تلاشکرتارہتاہے۔
ਮਨਮੁਖ ਅੰਧੇ ਫਿਰਹਿ ਬੇਤਾਲੇ ॥ جاہل نفس پرست بھوتوں کی طرح دیوانہ وار بھٹکتے رہتے ہیں۔
ਜਿਥੈ ਵਥੁ ਹੋਵੈ ਤਿਥਹੁ ਕੋਇ ਨ ਪਾਵੈ ਮਨਮੁਖ ਭਰਮਿ ਭੁਲਾਵਣਿਆ ॥੭॥ جہاں نام نما چیز ملتی ہے، وہاں کوئی بھی اسے حاصل نہیں کرتا۔ نفس پرست لوگ وہم میں پھنس کر بھٹکتے رہتے ہیں۔7۔
ਆਪੇ ਦੇਵੈ ਸਬਦਿ ਬੁਲਾਏ ॥ رب خود ہی مخلوق کو دعوت دے کر کلمہ کے ذریعے نام نما شئی دیتا ہے۔
ਮਹਲੀ ਮਹਲਿ ਸਹਜ ਸੁਖੁ ਪਾਏ ॥ انسان اعلیٰ رب کی شکل میں پہنچ کر خوشی اور مسرت حاصل کرتا ہے۔
ਨਾਨਕ ਨਾਮਿ ਮਿਲੈ ਵਡਿਆਈ ਆਪੇ ਸੁਣਿ ਸੁਣਿ ਧਿਆਵਣਿਆ ॥੮॥੧੩॥੧੪॥ اے نانک! جو نام میں مصروف رہتا ہے وہ رب کے دربار میں بڑی شان پاتا ہے اور وہ خود ہی س سن کر غور کرتا ہے۔8۔13۔14۔
ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੩ ॥ ماجھ محلہ 3۔
ਸਤਿਗੁਰ ਸਾਚੀ ਸਿਖ ਸੁਣਾਈ ॥ ستگرو نے یہی سچی تعلیم دی ہے کہ
error: Content is protected !!
Scroll to Top
https://mta.sertifikasi.upy.ac.id/application/mdemo/ slot gacor slot demo https://bppkad.mamberamorayakab.go.id/wp-content/modemo/ http://gsgs.lingkungan.ft.unand.ac.id/includes/demo/
https://jackpot-1131.com/ https://mainjp1131.com/ https://triwarno-banyuurip.purworejokab.go.id/template-surat/kk/kaka-sbobet/
https://mta.sertifikasi.upy.ac.id/application/mdemo/ slot gacor slot demo https://bppkad.mamberamorayakab.go.id/wp-content/modemo/ http://gsgs.lingkungan.ft.unand.ac.id/includes/demo/
https://jackpot-1131.com/ https://mainjp1131.com/ https://triwarno-banyuurip.purworejokab.go.id/template-surat/kk/kaka-sbobet/