Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Urdu Page-115

Page 115

ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵੀ ਸਬਦਿ ਸੁਹਾਇਆ ॥ جو ستگرو کی خدمت کرتا ہے، وہ گرو کے کلام سے روشنی پارہا ہے۔
ਜਿਨਿ ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਮੰਨਿ ਵਸਾਇਆ ॥ جس شخص نے رب کا نام اپنے ذہن میں بسالیا ہے،
ਹਰਿ ਨਿਰਮਲੁ ਹਉਮੈ ਮੈਲੁ ਗਵਾਏ ਦਰਿ ਸਚੈ ਸੋਭਾ ਪਾਵਣਿਆ ॥੨॥ خالص رب اس کے دماغ کی کبر نما گندگی کو دور کردیتا ہے اور وہ شخص حق کے دربار میں جلال پاتا ہے۔2۔
ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਨਾਮੁ ਨ ਪਾਇਆ ਜਾਇ ॥ گرو کے بغیر نام کا حصول نہیں ہوسکتا۔
ਸਿਧ ਸਾਧਿਕ ਰਹੇ ਬਿਲਲਾਇ ॥ کامل متلاشی اس سے محروم ہونے کا افسوس کرتے ہیں۔
ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਸੇਵੇ ਸੁਖੁ ਨ ਹੋਵੀ ਪੂਰੈ ਭਾਗਿ ਗੁਰੁ ਪਾਵਣਿਆ ॥੩॥ گرو کی خدمت کے بغیر خوشی نہیں ملتی؛ لیکن بڑی خوش قسمتی سے نیک اعمال کے ذریعے گرو جی مل جاتے ہیں۔3۔
ਇਹੁ ਮਨੁ ਆਰਸੀ ਕੋਈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਵੇਖੈ ॥ یہ ذہن ایک آئینہ ہے۔ کوئی نادر گرو مکھ ہی اس میں اپنے آپ کو دیکھتا ہے۔
ਮੋਰਚਾ ਨ ਲਾਗੈ ਜਾ ਹਉਮੈ ਸੋਖੈ ॥ اگر انسان اپنی انا کو جلادے تو اسے کبر نما جنگل نہیں لگتا۔
ਅਨਹਤ ਬਾਣੀ ਨਿਰਮਲ ਸਬਦੁ ਵਜਾਏ ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਸਚਿ ਸਮਾਵਣਿਆ ॥੪॥ جس گرو مکھ کے ذہن میں لامحدود آواز والا خالص قلب کی آوار بجنے لگتی ہے، وہ گرو کے کلام کے ذریعے سچائی (رب) میں ضم ہو جاتا ہے۔4۔
ਬਿਨੁ ਸਤਿਗੁਰ ਕਿਹੁ ਨ ਦੇਖਿਆ ਜਾਇ ॥ ستگرو کے بغیر رب کسی بھی طرح دیکھا نہیں جاسکتا۔
ਗੁਰਿ ਕਿਰਪਾ ਕਰਿ ਆਪੁ ਦਿਤਾ ਦਿਖਾਇ ॥ اپنے رحم و کرم سے گرودیو نے خود ہی مجھے رب کا دیدار کروادیا ہے۔
ਆਪੇ ਆਪਿ ਆਪਿ ਮਿਲਿ ਰਹਿਆ ਸਹਜੇ ਸਹਜਿ ਸਮਾਵਣਿਆ ॥੫॥ واہے گرو خود ہی ہمہ گیر ہو رہا ہے۔ برہمن کے علم سے انسان بآسانی ہی اس میں ضم ہوجاتا ہے۔5۔
ਗੁਰਮੁਖਿ ਹੋਵੈ ਸੁ ਇਕਸੁ ਸਿਉ ਲਿਵ ਲਾਏ ॥ جو شخص گرومکھ بن جاتا ہے، وہ ایک رب سے پیار کرتا ہے۔
ਦੂਜਾ ਭਰਮੁ ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਜਲਾਏ ॥ گرو کے کلام سے وہ مال و دولت نما وہم کو خاکستر کردیتا ہے۔
ਕਾਇਆ ਅੰਦਰਿ ਵਣਜੁ ਕਰੇ ਵਾਪਾਰਾ ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਸਚੁ ਪਾਵਣਿਆ ॥੬॥ اپنے جسم میں ہی وہ نام نما شئی کی تجارت کرتا ہے اور سچے نام کی دولت حاصل کرلیتا ہے۔6۔
ਗੁਰਮੁਖਿ ਕਰਣੀ ਹਰਿ ਕੀਰਤਿ ਸਾਰੁ ॥ گرومکھ کے لیے رب کی تسبیح اور تعریف کرنا ہی بہترین کام ہے۔
ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਾਏ ਮੋਖ ਦੁਆਰੁ ॥ بایں وجہ گورمکھ نجات کا در حاصل کرلیتا ہے۔
ਅਨਦਿਨੁ ਰੰਗਿ ਰਤਾ ਗੁਣ ਗਾਵੈ ਅੰਦਰਿ ਮਹਲਿ ਬੁਲਾਵਣਿਆ ॥੭॥ رب کی محبت میں رنگا ہوا وہ دن رات اس کی تسبیح گاتا رہتا ہے اور رب اسے اپنی ذات میں بلالیتا ہے۔7۔
ਸਤਿਗੁਰੁ ਦਾਤਾ ਮਿਲੈ ਮਿਲਾਇਆ ॥ ستگرو نام کا عطا کرنے والا ہے اور ستگرو رب کے ملائے ہوئے انسان کو ہی ملاتا ہے۔
ਪੂਰੈ ਭਾਗਿ ਮਨਿ ਸਬਦੁ ਵਸਾਇਆ ॥ جس شخص کی اچھی قسمت ہوتی ہے، ستگرو اس کے ذہن میں نام بسا دیتے ہیں۔
ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਮਿਲੈ ਵਡਿਆਈ ਹਰਿ ਸਚੇ ਕੇ ਗੁਣ ਗਾਵਣਿਆ ॥੮॥੯॥੧੦॥ اے نانک! اگر صادق اعلٰی رب کی شان اور حمد کی جائے، تو انسان کو نام کی شان حاصل ہوتیہے۔8۔9۔10۔
ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੩ ॥ ماجھ محلہ 3۔
ਆਪੁ ਵੰਞਾਏ ਤਾ ਸਭ ਕਿਛੁ ਪਾਏ ॥ اگر انسان اپنی انا چھوڑ دے، تو وہ سب کچھ حاصل کرلیتا ہے۔
ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਸਚੀ ਲਿਵ ਲਾਏ ॥ گرو کے کلام کے ذریعے وہ سچے رب میں مگن ہو جاتا ہے۔
ਸਚੁ ਵਣੰਜਹਿ ਸਚੁ ਸੰਘਰਹਿ ਸਚੁ ਵਾਪਾਰੁ ਕਰਾਵਣਿਆ ॥੧॥ وہ صدق نام کی تجارت کرتا ہے اور صدق نام نما پیسہ ہی جمع کرتا ہے اور وہ سچے نام کا ہی دوسروں سے تجارت کرواتا ہے۔1۔
ਹਉ ਵਾਰੀ ਜੀਉ ਵਾਰੀ ਹਰਿ ਗੁਣ ਅਨਦਿਨੁ ਗਾਵਣਿਆ ॥ میں تن من سے ان پر قربان جاتا ہوں، جو ہمیشہ ہی رب کی تعریف کرتے ہیں۔
ਹਉ ਤੇਰਾ ਤੂੰ ਠਾਕੁਰੁ ਮੇਰਾ ਸਬਦਿ ਵਡਿਆਈ ਦੇਵਣਿਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ اے رب ! میں آپ کا خادم ہوں، آپ میرے آقا ہیں۔ آپ ہی مجھے نام کی شان عطا کرتے ہیں۔1۔ وقفہ۔
ਵੇਲਾ ਵਖਤ ਸਭਿ ਸੁਹਾਇਆ ॥ وہ وقت اور لمحات سب خوبصورت ہیں۔
ਜਿਤੁ ਸਚਾ ਮੇਰੇ ਮਨਿ ਭਾਇਆ ॥ جب صادق اعلٰی رب میرے ذہن کو اچھا لگتا ہے۔
ਸਚੇ ਸੇਵਿਐ ਸਚੁ ਵਡਿਆਈ ਗੁਰ ਕਿਰਪਾ ਤੇ ਸਚੁ ਪਾਵਣਿਆ ॥੨॥ سچے رب کی خدمت کے ذریعے سچی عظمت حاصل ہوتی ہے، لیکن صرف گرو کی مہربانی سے ہی صادق اعلٰی رب ملتا ہے۔2۔
ਭਾਉ ਭੋਜਨੁ ਸਤਿਗੁਰਿ ਤੁਠੈ ਪਾਏ ॥ رب کی محبت کا خوراک تبھی ملتا ہے، جب ستگرو جی بہت خوش ہوتے ہیں۔
ਅਨ ਰਸੁ ਚੂਕੈ ਹਰਿ ਰਸੁ ਮੰਨਿ ਵਸਾਏ ॥ انسان دوسرے رسوں کو بھول جاتا ہے، جب وہ ہری رس کو اپنے دل میں بسا لیتا ہے۔
ਸਚੁ ਸੰਤੋਖੁ ਸਹਜ ਸੁਖੁ ਬਾਣੀ ਪੂਰੇ ਗੁਰ ਤੇ ਪਾਵਣਿਆ ॥੩॥ انسان کامل گرو کے کلام سے ہی سچائی، اطمینان اور بے ساختہ خوشی حاصل کرتا ہے۔3۔
ਸਤਿਗੁਰੁ ਨ ਸੇਵਹਿ ਮੂਰਖ ਅੰਧ ਗਵਾਰਾ ॥ بے وقوف، اندھے، ناخواندہ لوگ ستگرو کی خدمت نہیں کرتے۔
ਫਿਰਿ ਓਇ ਕਿਥਹੁ ਪਾਇਨਿ ਮੋਖ ਦੁਆਰਾ ॥ پھر وہ کس طرح نجات کے دروازے تک پہنچیں گے؟
ਮਰਿ ਮਰਿ ਜੰਮਹਿ ਫਿਰਿ ਫਿਰਿ ਆਵਹਿ ਜਮ ਦਰਿ ਚੋਟਾ ਖਾਵਣਿਆ ॥੪॥ وہ بار بار مرتے اور جنم لیتے ہیں اور بار بار زندگی اور موت کے بندھن میں پھنس کر آواگون کرتے ہیں، وہ موت کے دروازے پر چوٹ کھاتے ہیں۔4۔
ਸਬਦੈ ਸਾਦੁ ਜਾਣਹਿ ਤਾ ਆਪੁ ਪਛਾਣਹਿ ॥ وہ اپنی فطرت کو تب ہی پہچان سکتے ہیں، جب وہ لفظ کا ذائقہ جانتا ہو۔
ਨਿਰਮਲ ਬਾਣੀ ਸਬਦਿ ਵਖਾਣਹਿ ॥ اور پاک کلام کے ذریعے نام کا ذکر کرتے ہیں۔
ਸਚੇ ਸੇਵਿ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਪਾਇਨਿ ਨਉ ਨਿਧਿ ਨਾਮੁ ਮੰਨਿ ਵਸਾਵਣਿਆ ॥੫॥ گرومکھ سچے اعلیٰ رب کی عقیدت سے ہمیشہ خوشی حاصل کرتے ہیں اور رب کے نام کا خزانہ اپنے دل میں رکھتے ہیں۔5۔
ਸੋ ਥਾਨੁ ਸੁਹਾਇਆ ਜੋ ਹਰਿ ਮਨਿ ਭਾਇਆ ॥ وہ جگہ بہت خوبصورت ہے، جو رب کے دل کو لبھاتا ہے۔
ਸਤਸੰਗਤਿ ਬਹਿ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਇਆ ॥ صرف وہی ستسنگ ہے، جس میں بیٹھ کر انسان ہری رب کی تعریفیں گاتا ہے۔
ਅਨਦਿਨੁ ਹਰਿ ਸਾਲਾਹਹਿ ਸਾਚਾ ਨਿਰਮਲ ਨਾਦੁ ਵਜਾਵਣਿਆ ॥੬॥ گرومکھ ہر روز رب کی تسبیح و تحمید کرتے رہتے ہیں اور خالص آواز یعنی لامحدود کلام ان کے ذہن میں بجنے لگتا ہے۔6۔
error: Content is protected !!
Scroll to Top
https://mta.sertifikasi.upy.ac.id/application/mdemo/ slot gacor slot demo https://bppkad.mamberamorayakab.go.id/wp-content/modemo/ http://gsgs.lingkungan.ft.unand.ac.id/includes/demo/
https://jackpot-1131.com/ https://maindijp1131tk.net/ https://triwarno-banyuurip.purworejokab.go.id/template-surat/kk/kaka-sbobet/
https://netizenews.blob.core.windows.net/barang-langka/bocoran-situs-slot-gacor-pg.html https://netizenews.blob.core.windows.net/barang-langka/bocoran-tips-gampang-maxwin-terbaru.html
https://mta.sertifikasi.upy.ac.id/application/mdemo/ slot gacor slot demo https://bppkad.mamberamorayakab.go.id/wp-content/modemo/ http://gsgs.lingkungan.ft.unand.ac.id/includes/demo/
https://jackpot-1131.com/ https://maindijp1131tk.net/ https://triwarno-banyuurip.purworejokab.go.id/template-surat/kk/kaka-sbobet/
https://netizenews.blob.core.windows.net/barang-langka/bocoran-situs-slot-gacor-pg.html https://netizenews.blob.core.windows.net/barang-langka/bocoran-tips-gampang-maxwin-terbaru.html