Page 1133
ਆਪੇ ਗੁਰਮੁਖਿ ਦੇ ਵਡਿਆਈ ਨਾਨਕ ਨਾਮਿ ਸਮਾਏ ॥੪॥੯॥੧੯॥
نانک کہتے ہیں کہ رب خود ہی گرو کے وسیلے سے عزت عطا کرتا ہے، اور اسی طرح رب کے نام میں جذب کر دیتا ہے۔ 4۔ 6۔ 16۔
ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੩ ॥
بھیرو محلہ 3۔
ਮੇਰੀ ਪਟੀਆ ਲਿਖਹੁ ਹਰਿ ਗੋਵਿੰਦ ਗੋਪਾਲਾ ॥
میری پٹی پر ہری نام لکھ دو،
ਦੂਜੈ ਭਾਇ ਫਾਥੇ ਜਮ ਜਾਲਾ ॥
ہری کے سوا کسی دوسرے سے لگاؤ لگانا، موت کے جال میں گرفتار ہونے کے مساوی ہے۔
ਸਤਿਗੁਰੁ ਕਰੇ ਮੇਰੀ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲਾ ॥
سچا گرو میری حفاظت کرتا ہے،
ਹਰਿ ਸੁਖਦਾਤਾ ਮੇਰੈ ਨਾਲਾ ॥੧॥
وہ خوشی عطا کرنے والا رب میرا ساتھی ہے۔ 1۔
ਗੁਰ ਉਪਦੇਸਿ ਪ੍ਰਹਿਲਾਦੁ ਹਰਿ ਉਚਰੈ ॥
گرو کی تعلیم پر عمل کرتے ہوئے، پرہلاد نے ہری نام کا ذکر شروع کیا اور
ਸਾਸਨਾ ਤੇ ਬਾਲਕੁ ਗਮੁ ਨ ਕਰੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
بچہ سزا سے بالکل خود زدہ نہیں ہوتا۔ 1۔ وقفہ۔
ਮਾਤਾ ਉਪਦੇਸੈ ਪ੍ਰਹਿਲਾਦ ਪਿਆਰੇ ॥
ماں نے پرہلاد کو سمجھایا بیٹا!
ਪੁਤ੍ਰ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਛੋਡਹੁ ਜੀਉ ਲੇਹੁ ਉਬਾਰੇ ॥
رام نام کا ذکر کرنا چھوڑ کر اپنی جان بچالو۔
ਪ੍ਰਹਿਲਾਦੁ ਕਹੈ ਸੁਨਹੁ ਮੇਰੀ ਮਾਇ ॥
پرہلاد نے بے خوف ہوکر کہا: اے میری ماں !
ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਨ ਛੋਡਾ ਗੁਰਿ ਦੀਆ ਬੁਝਾਇ ॥੨॥
گرو نے مجھے راز سمجھا دیا ہے، اس لیے میں رام نام (کا ذکر) چھوڑ نہیں سکتا۔ 2۔
ਸੰਡਾ ਮਰਕਾ ਸਭਿ ਜਾਇ ਪੁਕਾਰੇ ॥
پرہلاد کے اساتذہ شندا اور امرک نے بادشاہ سے شکایت کرتے ہوئے الزام لگایا کہ
ਪ੍ਰਹਿਲਾਦੁ ਆਪਿ ਵਿਗੜਿਆ ਸਭਿ ਚਾਟੜੇ ਵਿਗਾੜੇ ॥
پرہلاد خود تو گمراہ ہوچکا ہے، مگر اس نے اوروں کو بھی اپنی راہ پر ڈال دیا ہے۔
ਦੁਸਟ ਸਭਾ ਮਹਿ ਮੰਤ੍ਰੁ ਪਕਾਇਆ ॥
دشٹوں کی مجلس میں مشورہ ہوا کہ پرہلاد کو قتل کردیا جائے۔
ਪ੍ਰਹਲਾਦ ਕਾ ਰਾਖਾ ਹੋਇ ਰਘੁਰਾਇਆ ॥੩॥
مگر رب نے خود اس کی حفاظت فرمائی۔ 3۔
ਹਾਥਿ ਖੜਗੁ ਕਰਿ ਧਾਇਆ ਅਤਿ ਅਹੰਕਾਰਿ ॥
غرور میں بھرے ہوئے بادشاہ نے ہاتھ میں تلوار پکڑ کر غصے میں آ کر کہا:
ਹਰਿ ਤੇਰਾ ਕਹਾ ਤੁਝੁ ਲਏ ਉਬਾਰਿ ॥
کہاں ہے تیرا رب جو تجھے بچاسکے؟
ਖਿਨ ਮਹਿ ਭੈਆਨ ਰੂਪੁ ਨਿਕਸਿਆ ਥੰਮ੍ਹ੍ਹ ਉਪਾੜਿ ॥
اچانک ستون سے رب نرسنگھ بھیانک روپ میں ظاہر ہوا اور
ਹਰਣਾਖਸੁ ਨਖੀ ਬਿਦਾਰਿਆ ਪ੍ਰਹਲਾਦੁ ਲੀਆ ਉਬਾਰਿ ॥੪॥
اس نے ظالم ہرنیکشِپو کو اپنے ناخنوں سے پھاڑ کر ہلاک کردیا اور پرہلاد کی حفاظت کی۔ 4۔
ਸੰਤ ਜਨਾ ਕੇ ਹਰਿ ਜੀਉ ਕਾਰਜ ਸਵਾਰੇ ॥
رب اپنے بھکتوں کا کام سنوارتا ہے اور
ਪ੍ਰਹਲਾਦ ਜਨ ਕੇ ਇਕੀਹ ਕੁਲ ਉਧਾਰੇ ॥
اس نے پرہلاد کے اکیس خاندانوں کو بھی نجات دی۔
ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਹਉਮੈ ਬਿਖੁ ਮਾਰੇ ॥
نانک فرماتے ہیں کہ گرو کی تعلیم کے ذریعے غرور نما زہر کو ختم کیا جائے، تو
ਨਾਨਕ ਰਾਮ ਨਾਮਿ ਸੰਤ ਨਿਸਤਾਰੇ ॥੫॥੧੦॥੨੦॥
رام نام سے ہی سنتوں کو نجات حاصل ہوجاتی ہے۔ 5۔ 10۔ 20۔
ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੩ ॥
بھیرو محلہ 3۔
ਆਪੇ ਦੈਤ ਲਾਇ ਦਿਤੇ ਸੰਤ ਜਨਾ ਕਉ ਆਪੇ ਰਾਖਾ ਸੋਈ ॥
رب خود ہی بھکتوں کے پیچھے آزمائش کے لیے ڈشٹوں کو لگا دیتا ہے اور پھر خود ہی اپنے بھکتوں کی حفاظت کرتا ہے۔
ਜੋ ਤੇਰੀ ਸਦਾ ਸਰਣਾਈ ਤਿਨ ਮਨਿ ਦੁਖੁ ਨ ਹੋਈ ॥੧॥
اے بھگتوں پر عنایت کرنے والے! جو ہمیشہ رب کی پناہ میں رہتے ہیں، ان کے دل کو کوئی دکھ درد متاثر نہیں کرتی۔ 1۔
ਜੁਗਿ ਜੁਗਿ ਭਗਤਾ ਕੀ ਰਖਦਾ ਆਇਆ ॥
رب کر دور میں اپنے بھکتوں کی حفاظت کرتا آیا ہے،
ਦੈਤ ਪੁਤ੍ਰੁ ਪ੍ਰਹਲਾਦੁ ਗਾਇਤ੍ਰੀ ਤਰਪਣੁ ਕਿਛੂ ਨ ਜਾਣੈ ਸਬਦੇ ਮੇਲਿ ਮਿਲਾਇਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
دَيَتَی کے بیٹے پرہلاد کو نہ تو گائتری منتر آتا تھا اور نہ ہی کسی رسم کا علم تھا۔ 1۔ وقفہ۔
ਅਨਦਿਨੁ ਭਗਤਿ ਕਰਹਿ ਦਿਨ ਰਾਤੀ ਦੁਬਿਧਾ ਸਬਦੇ ਖੋਈ ॥
جو دن رات بھکتی کرتے ہیں، ان کے اندر کی تمام الجھنیں دور ہو جاتی ہیں۔
ਸਦਾ ਨਿਰਮਲ ਹੈ ਜੋ ਸਚਿ ਰਾਤੇ ਸਚੁ ਵਸਿਆ ਮਨਿ ਸੋਈ ॥੨॥
جو ہمیشہ سچائی میں رنگے رہتے ہیں، ان کے دل میں رب بس جاتا ہے، اور وہ ہمیشہ پاکیزہ رہتے ہیں۔ 2۔
ਮੂਰਖ ਦੁਬਿਧਾ ਪੜ੍ਹਹਿ ਮੂਲੁ ਨ ਪਛਾਣਹਿ ਬਿਰਥਾ ਜਨਮੁ ਗਵਾਇਆ ॥
نادان لوگ شبہات میں الجھا رہتا ہے، حقیقت کا ادراک نہیں کرتا، اس لیے اس کی زندگی یوں ہی گذر جاتی ہے۔
ਸੰਤ ਜਨਾ ਕੀ ਨਿੰਦਾ ਕਰਹਿ ਦੁਸਟੁ ਦੈਤੁ ਚਿੜਾਇਆ ॥੩॥
بھکتوں کی مذمت کرنے والوں نے راکشس ہرینکشپو کو پرہلاد کے خلاف ورغلایا۔ 3۔
ਪ੍ਰਹਲਾਦੁ ਦੁਬਿਧਾ ਨ ਪੜੈ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਨ ਛੋਡੈ ਡਰੈ ਨ ਕਿਸੈ ਦਾ ਡਰਾਇਆ ॥
بھگت پرہلاد کسی وہم میں نہ آیا، اس نے ہری نام کو ترک نہیں کیا، اور وہ کسی سے بھی خوف زدہ نہ ہوا۔
ਸੰਤ ਜਨਾ ਕਾ ਹਰਿ ਜੀਉ ਰਾਖਾ ਦੈਤੈ ਕਾਲੁ ਨੇੜਾ ਆਇਆ ॥੪॥
شری ہری اپنے بھکتوں کا محافظ ہے، اسی لیے دوہرا پن کا وقت قریب آ گیا تھا۔ 4
ਆਪਣੀ ਪੈਜ ਆਪੇ ਰਾਖੈ ਭਗਤਾਂ ਦੇਇ ਵਡਿਆਈ ॥
رب خود ہی اپنے بھکتوں کی عزت رکھتا ہے، اور انہیں شان عطا کرتا ہے۔
ਨਾਨਕ ਹਰਣਾਖਸੁ ਨਖੀ ਬਿਦਾਰਿਆ ਅੰਧੈ ਦਰ ਕੀ ਖਬਰਿ ਨ ਪਾਈ ॥੫॥੧੧॥੨੧॥
اے نانک!¡ ہرنیکشپو کو اس نے اپنے ناخنوں سے چیردیا؛ مگر اندھے نے حقیقی در کو نہ سمجھ سکا.5.11.21
ਰਾਗੁ ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੪ ਚਉਪਦੇ ਘਰੁ ੧
راگو بھیرؤ، محلہ 4 چؤپدھے گھر 1۔
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
رب وہی ایک ہے، جس کا حصول صادق گرو کے فضل سے ممکن ہے۔
ਹਰਿ ਜਨ ਸੰਤ ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਪਗਿ ਲਾਇਣੁ ॥
اگر رب کے نیک بندوں اور سنتوں کی مہربانی ہو جائے، تو وہ انسان کو رب کے قدموں میں لگا دیتے ہیں۔