Page 774
ਜਨੁ ਕਹੈ ਨਾਨਕੁ ਲਾਵ ਪਹਿਲੀ ਆਰੰਭੁ ਕਾਜੁ ਰਚਾਇਆ ॥੧॥
భక్తుడు నానక్ ఇలా అంటాడు, మొదటి లాన్వ్ దేవుణ్ణి ప్రేమతో గుర్తుంచుకుంటుంది, ఇది ఆత్మ వధువు మరియు భర్త-దేవుని కలయిక వేడుకను ప్రారంభిస్తుంది. || 1||
ਹਰਿ ਦੂਜੜੀ ਲਾਵ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪੁਰਖੁ ਮਿਲਾਇਆ ਬਲਿ ਰਾਮ ਜੀਉ ॥
ఓ ఆధ్యాత్మిక దేవుడా, ఆనందకరమైన వేడుక యొక్క రెండవ లాన్వ్ (రౌండ్) లో, మీరు ఆత్మ వధువును దైవిక సత్య గురువుతో ఏకం చేస్తారు.
ਨਿਰਭਉ ਭੈ ਮਨੁ ਹੋਇ ਹਉਮੈ ਮੈਲੁ ਗਵਾਇਆ ਬਲਿ ਰਾਮ ਜੀਉ ॥
భగవంతుని పట్ల భక్తిపూర్వకమైన భయంతో ఆమె లోక భయం లేకుండా పోయి, గురుబోధల ద్వారా అహం యొక్క మురికిని నిర్మూలిస్తుంది.
ਨਿਰਮਲੁ ਭਉ ਪਾਇਆ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਇਆ ਹਰਿ ਵੇਖੈ ਰਾਮੁ ਹਦੂਰੇ ॥
తన మనస్సులో దేవుని పట్ల ఉన్న నిష్కల్మషమైన భయంతో, ఆమె అతని ప్రశంసలను పాడుతుంది, మరియు అతనితన చుట్టూ అతనిని ప్రస౦గిస్తు౦ది.
ਹਰਿ ਆਤਮ ਰਾਮੁ ਪਸਾਰਿਆ ਸੁਆਮੀ ਸਰਬ ਰਹਿਆ ਭਰਪੂਰੇ ॥
పరమాత్మ, గురుదేవుడైన పరమాత్మ మొత్తం ప్రపంచంలో వ్యక్తమై, ప్రతిచోటా మరియు ప్రతి ఒక్కరిలోనూ పూర్తిగా ప్రవేశిస్తున్నాడని ఆమె తెలుసుకుంది.
ਅੰਤਰਿ ਬਾਹਰਿ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਏਕੋ ਮਿਲਿ ਹਰਿ ਜਨ ਮੰਗਲ ਗਾਏ ॥
ఆమె తనలోపల మరియు బయట ప్రతిచోటా ఒకే ఒక్క దేవుణ్ణి గ్రహిస్తుంది; దేవుని భక్తులతో కలిసి, ఆమె అతని ప్రశంసల ఆనందకరమైన పాటలను పాడుతుంది.
ਜਨ ਨਾਨਕ ਦੂਜੀ ਲਾਵ ਚਲਾਈ ਅਨਹਦ ਸਬਦ ਵਜਾਏ ॥੨॥
భక్తుడు నానక్ ఇలా అంటాడు, దేవుడు తనతో ఆత్మ వధువు కలయిక కోసం రెండవ లాన్వ్ ను ప్రారంభించాడు; ఆమె హృదయంలో ఆగని దైవిక శ్రావ్యత ఆడుతోంది. || 2||
ਹਰਿ ਤੀਜੜੀ ਲਾਵ ਮਨਿ ਚਾਉ ਭਇਆ ਬੈਰਾਗੀਆ ਬਲਿ ਰਾਮ ਜੀਉ ॥
ఓ ఆధ్యాత్మిక దేవుడా, మూడవ లాన్వ్ లో, ఆత్మ వధువు లోక కోరికల నుండి విడిపోయినట్లు భావిస్తుంది మరియు ఆమె మనస్సులో మీతో ఐక్యం కావాలనే తీవ్రమైన కోరికను కలిగిస్తుంది.
ਸੰਤ ਜਨਾ ਹਰਿ ਮੇਲੁ ਹਰਿ ਪਾਇਆ ਵਡਭਾਗੀਆ ਬਲਿ ਰਾਮ ਜੀਉ ॥
అదృష్టవ౦తులైన ఆ ఆత్మవధువులు మాత్రమే దేవుని సాధువులను కలుసుకోవడానికి ఆశీర్వది౦చబడిన దేవుణ్ణి గ్రహి౦చవచ్చు.
ਨਿਰਮਲੁ ਹਰਿ ਪਾਇਆ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਇਆ ਮੁਖਿ ਬੋਲੀ ਹਰਿ ਬਾਣੀ ॥
నిష్కల్మషుడైన దేవుని స్తుతికి గురువు యొక్క దివ్యమైన మాటలను వారు పాడటం మరియు ఉచ్చరించడం మరియు ఆయనను గ్రహించడం.
ਸੰਤ ਜਨਾ ਵਡਭਾਗੀ ਪਾਇਆ ਹਰਿ ਕਥੀਐ ਅਕਥ ਕਹਾਣੀ ॥
అదృష్టవంతులైన ఆత్మ వధువులు మాత్రమే సాధువుల సాంగత్యం ద్వారా దేవుణ్ణి గ్రహిస్తారు మరియు ఎల్లప్పుడూ దేవుని వర్ణించలేని సుగుణాలను పాడతారు.
ਹਿਰਦੈ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਧੁਨਿ ਉਪਜੀ ਹਰਿ ਜਪੀਐ ਮਸਤਕਿ ਭਾਗੁ ਜੀਉ ॥
అలా చేయడం ద్వారా, నిరంతర దైవిక శ్రావ్యత వారి హృదయాలలో ఆడటం ప్రారంభిస్తుంది; అయితే వారు దేవుని కొరకు ముందుగా నియమి౦చబడినప్పుడు మాత్రమే వారు దేవుని జ్ఞాపకము చేసుకోగలుగుతారు.
ਜਨੁ ਨਾਨਕੁ ਬੋਲੇ ਤੀਜੀ ਲਾਵੈ ਹਰਿ ਉਪਜੈ ਮਨਿ ਬੈਰਾਗੁ ਜੀਉ ॥੩॥
పెళ్లి యొక్క మూడవ లావ్న్ లో, దేవునితో కలయిక కోసం తీవ్రమైన ప్రేమ మరియు కోరిక ఆత్మ వధువు మనస్సులో నివసిస్తుందని భక్తుడు నానక్ చెప్పారు. || 3||
ਹਰਿ ਚਉਥੜੀ ਲਾਵ ਮਨਿ ਸਹਜੁ ਭਇਆ ਹਰਿ ਪਾਇਆ ਬਲਿ ਰਾਮ ਜੀਉ ॥
ఓ ఆధ్యాత్మిక దేవుడా, నాల్గవ లాన్వ్ లో, ఆత్మ వధువు మనస్సులో ఆధ్యాత్మిక సమతుల్యత యొక్క భావన బాగా ఉంటుంది మరియు ఆమె మీతో ఐక్యమవుతుంది.
ਗੁਰਮੁਖਿ ਮਿਲਿਆ ਸੁਭਾਇ ਹਰਿ ਮਨਿ ਤਨਿ ਮੀਠਾ ਲਾਇਆ ਬਲਿ ਰਾਮ ਜੀਉ ॥
గురువు బోధనల ద్వారా దేవుణ్ణి గ్రహించే ఆత్మ వధువు, అతని ప్రేమతో నిండిపోతుంది మరియు అతను ఆమె మనస్సు మరియు హృదయానికి సంతోషకరమైన తీపిగా మారతాడు.
ਹਰਿ ਮੀਠਾ ਲਾਇਆ ਮੇਰੇ ਪ੍ਰਭ ਭਾਇਆ ਅਨਦਿਨੁ ਹਰਿ ਲਿਵ ਲਾਈ ॥
దేవుడు మధురంగా కనిపించే ఆత్మ వధువు అతనికి ప్రీతికరమైనది మరియు ఆమె ఎల్లప్పుడూ అతనితో జతచేయబడుతుంది.
ਮਨ ਚਿੰਦਿਆ ਫਲੁ ਪਾਇਆ ਸੁਆਮੀ ਹਰਿ ਨਾਮਿ ਵਜੀ ਵਾਧਾਈ ॥
ఆ ఆత్మ వధువు తన హృదయ వాంఛకు ఫలమైన గురుదేవునితో ఐక్యం; మరియు ఆమె ఎల్లప్పుడూ దేవుని నామాన్ని ధ్యానిస్తూ ఉన్నత ఆత్మలతో ఉంటుంది.
ਹਰਿ ਪ੍ਰਭਿ ਠਾਕੁਰਿ ਕਾਜੁ ਰਚਾਇਆ ਧਨ ਹਿਰਦੈ ਨਾਮਿ ਵਿਗਾਸੀ ॥
గురుదేవులు ఆయనతో కలయిక వేడుకను ప్రారంభించిన ఆత్మ వధువు, ఆరాధనతో దేవుణ్ణి స్మరించడం ద్వారా ఆమె హృదయంలో వికసిస్తుంది.
ਜਨੁ ਨਾਨਕੁ ਬੋਲੇ ਚਉਥੀ ਲਾਵੈ ਹਰਿ ਪਾਇਆ ਪ੍ਰਭੁ ਅਵਿਨਾਸੀ ॥੪॥੨॥
నాల్గవ లావ్న్ లో, ఆత్మ వధువు నిత్య దేవునితో ఐక్యం కావాలని భక్తుడు నానక్ చెప్పారు. || 4|| 2||
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ఒకే నిత్య దేవుడు, సత్య గురువు కృపచేత గ్రహించబడ్డాడు:
ਰਾਗੁ ਸੂਹੀ ਛੰਤ ਮਹਲਾ ੪ ਘਰੁ ੨ ॥
రాగ్ సూహీ, కీర్తన, నాలుగవ గురువు, రెండవ లయ:
ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਏ ॥
గురువు బోధనలను అనుసరించి, దేవుని యొక్క సుగుణాలను పాడటం,
ਹਿਰਦੈ ਰਸਨ ਰਸਾਏ ॥
వీటిని తన హృదయంలో పొందుపరచినవాడు, తన సుగుణాలను తన నాలుకతో ఆస్వాదించి,
ਹਰਿ ਰਸਨ ਰਸਾਏ ਮੇਰੇ ਪ੍ਰਭ ਭਾਏ ਮਿਲਿਆ ਸਹਜਿ ਸੁਭਾਏ ॥
ఆయన తన నామము యొక్క రుచిని ఆస్వాదిస్తాడు మరియు ఆస్వాదిస్తాడు, నా దేవునికి ప్రీతికరమైనవాడు; ఆయన ప్రేమతో ని౦డిపోయి, ఆధ్యాత్మిక సమతూకస్థితిలో ఉన్న ఆయనను గ్రహిస్తాడు.
ਅਨਦਿਨੁ ਭੋਗ ਭੋਗੇ ਸੁਖਿ ਸੋਵੈ ਸਬਦਿ ਰਹੈ ਲਿਵ ਲਾਏ ॥
ఆ వ్యక్తి ఎల్లప్పుడూ ఖగోళ శాంతిని అనుభవిస్తాడు, ఆందోళనలు లేకుండా ఉంటాడు మరియు గురువు మాట ద్వారా దేవునికి అనుగుణంగా ఉంటాడు.
ਵਡੈ ਭਾਗਿ ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਪਾਈਐ ਅਨਦਿਨੁ ਨਾਮੁ ਧਿਆਏ ॥
గొప్ప అదృష్టం ద్వారా, పరిపూర్ణ గురువుతో ఒకరు ఏకం అవుతారు మరియు తరువాత అతను ఎల్లప్పుడూ ప్రేమపూర్వక భక్తితో దేవుణ్ణి గుర్తుంచుకుంటాడు.
ਸਹਜੇ ਸਹਜਿ ਮਿਲਿਆ ਜਗਜੀਵਨੁ ਨਾਨਕ ਸੁੰਨਿ ਸਮਾਏ ॥੧॥
ఓ నానక్, ఆధ్యాత్మిక సమతూకంలో, అతను సహజంగా దేవుణ్ణి గ్రహిస్తాడు మరియు మనస్సులో ప్రాపంచిక అనుబంధాల గురించి ఆలోచనలు తలెత్తని స్థితిని పొందుతాడు. || 1||
ਸੰਗਤਿ ਸੰਤ ਮਿਲਾਏ ॥ ਹਰਿ ਸਰਿ ਨਿਰਮਲਿ ਨਾਏ ॥
దేవుడు పరిశుద్ధుల సాంగత్య౦తో ఐక్య౦గా ఉ౦డే వ్యక్తి, దేవుని నామ౦లోని నిష్కల్మషమైన కొలనులో స్నాన౦ చేసినట్లు భావి౦చాడు.
ਨਿਰਮਲਿ ਜਲਿ ਨਾਏ ਮੈਲੁ ਗਵਾਏ ਭਏ ਪਵਿਤੁ ਸਰੀਰਾ ॥
ఆయన దేవుని నామపు అపవిత్ర కొలనులో స్నానం చేస్తాడు, చెడుల మురికిని ప్రసరిస్తాడు మరియు అతని శరీరం నిష్కల్మషంగా మారుతుంది.
ਦੁਰਮਤਿ ਮੈਲੁ ਗਈ ਭ੍ਰਮੁ ਭਾਗਾ ਹਉਮੈ ਬਿਨਠੀ ਪੀਰਾ ॥
దుష్టబుద్ధి యొక్క మురికి తొలగించబడుతుంది, సందేహం పోతుంది, మరియు అహంకారం యొక్క బాధ నిర్మూలించబడుతుంది.
ਨਦਰਿ ਪ੍ਰਭੂ ਸਤਸੰਗਤਿ ਪਾਈ ਨਿਜ ਘਰਿ ਹੋਆ ਵਾਸਾ ॥
దేవుని కృప ద్వారా పరిశుద్ధ స౦ఘ౦తో ఐక్యమై, ఆయన హృదయ౦లో నివసి౦చే దేవుని నామానికి అనుగుణ౦గా ఉ౦టాడు.