Page 64
ਸਭੁ ਜਗੁ ਕਾਜਲ ਕੋਠੜੀ ਤਨੁ ਮਨੁ ਦੇਹ ਸੁਆਹਿ ॥
ఈ ప్రపంచం మొత్తం నల్ల మసి యొక్క నిల్వ వంటిది (దుర్గుణాలతో నిండి ఉంటుంది). ప్రాపంచిక అనుబంధాలు, శరీరం, మనస్సు మరియు మనస్సాక్షి కారణంగా, అందరూ కలుషితం అవుతారు మరియు నల్ల మసిలాగా అపవిత్రం అవుతారు.
ਗੁਰਿ ਰਾਖੇ ਸੇ ਨਿਰਮਲੇ ਸਬਦਿ ਨਿਵਾਰੀ ਭਾਹਿ ॥੭॥
గురువుచే రక్షించబడిన వారు స్వచ్ఛంగా మారతారు. వారు తమ కోరిక అగ్నిని గురు వాక్యం ద్వారా ఆర్పుతారు.
ਨਾਨਕ ਤਰੀਐ ਸਚਿ ਨਾਮਿ ਸਿਰਿ ਸਾਹਾ ਪਾਤਿਸਾਹੁ ॥
ఓ నానక్, వారు నామాన్ని చదువుతారు మరియు అన్ని రాజులకు రాజు అయిన దేవుణ్ణి ప్రేమతో గుర్తుంచుకుంటారు. అందువలన, వారు ప్రపంచ సముద్రం మీదుగా ఈదగలుగుతారు.
ਮੈ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਨ ਵੀਸਰੈ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਰਤਨੁ ਵੇਸਾਹੁ ॥
నేను కొన్న ఆభరణాలని మరియు నా నిజమైన సంపద అయిన దివ్య నామాన్ని నేను ఎప్పటికీ మరచిపోలేను
ਮਨਮੁਖ ਭਉਜਲਿ ਪਚਿ ਮੁਏ ਗੁਰਮੁਖਿ ਤਰੇ ਅਥਾਹੁ ॥੮॥੧੬॥
ఆత్మసంకల్పాలు క్షీణిస్తాయి మరియు భయంకరమైన అట్టడుగు ప్రపంచ-దుర్గుణాల సముద్రంలో మరణిస్తాయి కాని గురు అనుచరులు వీటిని దాటుతారు.
ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੧ ਘਰੁ ੨ ॥
మొదటి గురువు ద్వారా, సిరీ రాగ్, రెండవ లయ.
ਮੁਕਾਮੁ ਕਰਿ ਘਰਿ ਬੈਸਣਾ ਨਿਤ ਚਲਣੈ ਕੀ ਧੋਖ ॥
ఇది మన శాశ్వత నివాసం అని భావించి ఈ ప్రపంచంలో నివసిస్తున్నాము, అయినప్పటికీ, వెళ్తామనే భయం ఎల్లప్పుడూ ఉంటుంది.
ਮੁਕਾਮੁ ਤਾ ਪਰੁ ਜਾਣੀਐ ਜਾ ਰਹੈ ਨਿਹਚਲੁ ਲੋਕ ॥੧॥
ఈ ప్రపంచం శాశ్వతంగా కొనసాగాలంటే ఒకరి శాశ్వత నివాసంగా పరిగణించబడుతుంది.
ਦੁਨੀਆ ਕੈਸਿ ਮੁਕਾਮੇ ॥
ఈ ప్రపంచం మన శాశ్వత ఇల్లు కాదు.
ਕਰਿ ਸਿਦਕੁ ਕਰਣੀ ਖਰਚੁ ਬਾਧਹੁ ਲਾਗਿ ਰਹੁ ਨਾਮੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
విశ్వాస పనులను చేయడ౦ ద్వారా, మీ ప్రయాణానికి వస్తువులను సర్దుకో౦డి, పేరుకు కట్టుబడి ఉ౦డ౦డి.
ਜੋਗੀ ਤ ਆਸਣੁ ਕਰਿ ਬਹੈ ਮੁਲਾ ਬਹੈ ਮੁਕਾਮਿ ॥
యోగులు తమ యోగ భంగిమలలో కూర్చుంటారు, ముల్లాలు వారి విశ్రాంతి కేంద్రాల వద్ద కూర్చుంటారు.
ਪੰਡਿਤ ਵਖਾਣਹਿ ਪੋਥੀਆ ਸਿਧ ਬਹਹਿ ਦੇਵ ਸਥਾਨਿ ॥੨॥
హిందూ పండితులు తమ పుస్తకాల నుండి చదువుతారు, మరియు సిద్ధులు వారి దేవతల దేవాలయాలలో కూర్చుంటారు.
ਸੁਰ ਸਿਧ ਗਣ ਗੰਧਰਬ ਮੁਨਿ ਜਨ ਸੇਖ ਪੀਰ ਸਲਾਰ ॥
దేవదూతలు, సిద్ధులు, శివ ఆరాధకులు, పరలోక సంగీతకారులు, నిశ్శబ్ద ఋషులు, సాధువులు, పూజారులు, బోధకులు, ఆధ్యాత్మిక ఉపాధ్యాయులు మరియు కమాండర్లు,
ਦਰਿ ਕੂਚ ਕੂਚਾ ਕਰਿ ਗਏ ਅਵਰੇ ਭਿ ਚਲਣਹਾਰ ॥੩॥
ప్రతి ఒక్కరూ వెళ్లిపోయారు. మిగతా వార౦దరు కూడా వెళ్లిపోతారు.
ਸੁਲਤਾਨ ਖਾਨ ਮਲੂਕ ਉਮਰੇ ਗਏ ਕਰਿ ਕਰਿ ਕੂਚੁ ॥
సుల్తానులు, రాజులు, ధనవంతులు, శక్తివంతులు వరుసగా వెళ్లిపోతారు.
ਘੜੀ ਮੁਹਤਿ ਕਿ ਚਲਣਾ ਦਿਲ ਸਮਝੁ ਤੂੰ ਭਿ ਪਹੂਚੁ ॥੪॥
ఒక క్షణం లేదా రెండు క్షణాల్లో, మనం కూడా బయలుదేరుతాము. నా మనస్సులో, మీరు కూడా వెళ్ళాలని అర్థం చేసుకోండి!
ਸਬਦਾਹ ਮਾਹਿ ਵਖਾਣੀਐ ਵਿਰਲਾ ਤ ਬੂਝੈ ਕੋਇ ॥
మనమందరం విడిచిపెట్టాల్సిన పదాలను ఉపయోగించడం ద్వారా తరచుగా వ్యక్తీకరించబడుతుంది, కానీ దానిని నిజంగా గ్రహించేవ్యక్తులు అరుదు.
ਨਾਨਕੁ ਵਖਾਣੈ ਬੇਨਤੀ ਜਲਿ ਥਲਿ ਮਹੀਅਲਿ ਸੋਇ ॥੫॥
నానక్ ఈ ప్రార్థనను నీరు, భూమి మరియు గాలిని ప్రస౦గ౦ చేసే వ్యక్తికి ఇస్తాడు.
ਅਲਾਹੁ ਅਲਖੁ ਅਗੰਮੁ ਕਾਦਰੁ ਕਰਣਹਾਰੁ ਕਰੀਮੁ ॥
అల్లాహ్ అని కూడా పిలువబడే దేవుడు, తెలియని, అందుబాటులో లేని, సర్వశక్తిమంతుడు మరియు అన్ని సృష్టికి దయగల సృష్టికర్త.
ਸਭ ਦੁਨੀ ਆਵਣ ਜਾਵਣੀ ਮੁਕਾਮੁ ਏਕੁ ਰਹੀਮੁ ॥੬॥
ప్రపంచం అంతా వచ్చి వెళుతూ ఉంటుంది; కనికరముగల దేవుడు మాత్రమే శాశ్వతమైనవాడు.
ਮੁਕਾਮੁ ਤਿਸ ਨੋ ਆਖੀਐ ਜਿਸੁ ਸਿਸਿ ਨ ਹੋਵੀ ਲੇਖੁ ॥
దేవుణ్ణి మాత్రమే శాశ్వత గృహమని పిలవవచ్చు, అతను నశించడానికి లేదా అదృశ్యం కావడానికి విధి యొక్క ఏ పనికి లోబడడు.
ਅਸਮਾਨੁ ਧਰਤੀ ਚਲਸੀ ਮੁਕਾਮੁ ਓਹੀ ਏਕੁ ॥੭॥
ఆకాశము భూమి పోతూ ఉంటాయి; అతను మాత్రమే శాశ్వతమైనవాడు.
ਦਿਨ ਰਵਿ ਚਲੈ ਨਿਸਿ ਸਸਿ ਚਲੈ ਤਾਰਿਕਾ ਲਖ ਪਲੋਇ ॥
పగలు సూర్యుడు పోతూ ఉంటాడు; రాత్రి చంద్రుడు పోతూ ఉంటాడు; వందల వేల నక్షత్రాలు కనుమరుగవుతాయి.\
ਮੁਕਾਮੁ ਓਹੀ ਏਕੁ ਹੈ ਨਾਨਕਾ ਸਚੁ ਬੁਗੋਇ ॥੮॥੧੭॥
ఆయన మాత్రమే మన శాశ్వత నివాసము; నానక్ నిజం మాట్లాడతాడు.
ਮਹਲੇ ਪਹਿਲੇ ਸਤਾਰਹ ਅਸਟਪਦੀਆ ॥
మొదటి గురువు ద్వారా, పదిహేడవ అష్టపదులు
ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੩ ਘਰੁ ੧ ਅਸਟਪਦੀਆ
ఒకే దేవుడు. గురువు కృపద్వారా గ్రహించబడతాడు:
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
మూడవ గురువు ద్వారా, సిరీ రాగ్, మొదటి లయ, అష్టపదులు:
ਗੁਰਮੁਖਿ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੇ ਭਗਤਿ ਕੀਜੈ ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਭਗਤਿ ਨ ਹੋਇ ॥
గురుకృప వలన భగవంతుని పట్ల భక్తిని ఆచరించగలుగుతారు. గురువు అనుగ్రహం లేకుండా, భక్తి ఆరాధన సాధ్యం కాదు.
ਆਪੈ ਆਪੁ ਮਿਲਾਏ ਬੂਝੈ ਤਾ ਨਿਰਮਲੁ ਹੋਵੈ ਕੋਇ ॥
సంపూర్ణ లొంగుబాటు ద్వారా తన ఆత్మను ఆయనలో విలీనం చేసుకున్న వాడు నిజమైన భక్తి అంటే ఏమిటో అర్థం చేసుకుంటాడు మరియు తద్వారా స్వచ్ఛమైనవాడుగా అవుతాడు.
ਹਰਿ ਜੀਉ ਸਚਾ ਸਚੀ ਬਾਣੀ ਸਬਦਿ ਮਿਲਾਵਾ ਹੋਇ ॥੧॥
భగవంతుడు శాశ్వతమైనవాడు, గురువాక్యం కూడా అంతే. గురువాక్యం ద్వారా భగవంతుడితో కలయిక ఏర్పడుతుంది.
ਭਾਈ ਰੇ ਭਗਤਿਹੀਣੁ ਕਾਹੇ ਜਗਿ ਆਇਆ ॥
ఓ తమ్ముడా, మీరు దేవుణ్ణి పూజించకపోతే, ఈ ప్రపంచంలోకి ఎందుకు వచ్చారు?
ਪੂਰੇ ਗੁਰ ਕੀ ਸੇਵ ਨ ਕੀਨੀ ਬਿਰਥਾ ਜਨਮੁ ਗਵਾਇਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
మీరు పరిపూర్ణ గురువుకు సేవచేయకపోతే (సర్వశక్తిమంతుడిని ధ్యానించకపోతే) అప్పుడు మీరు ఖచ్చితంగా మీ జీవితాన్ని వృధా చేశారు.
ਆਪੇ ਹਰਿ ਜਗਜੀਵਨੁ ਦਾਤਾ ਆਪੇ ਬਖਸਿ ਮਿਲਾਏ ॥
దేవుడే స్వయంగా, ప్రపంచ జీవితం యొక్క సహాయకుడు, అందించేవాడు. ఆయనే మనల్ని క్షమిస్తాడు మరియు తనతో మనల్ని ఐక్యం చేస్తాడు.
ਜੀਅ ਜੰਤ ਏ ਕਿਆ ਵੇਚਾਰੇ ਕਿਆ ਕੋ ਆਖਿ ਸੁਣਾਏ ॥
లేకపోతే, ఈ సాత్విక మానవులు ఏమీ చేయలేరు లేదా చెప్పలేరు.
ਗੁਰਮੁਖਿ ਆਪੇ ਦੇ ਵਡਿਆਈ ਆਪੇ ਸੇਵ ਕਰਾਏ ॥੨॥
గురువు ద్వారా ఒక వ్యక్తికి (నామ) మహిమను ప్రసాదించి, ఆ విధంగా అటువంటి వ్యక్తిలో తన భక్తి సేవను ప్రేరేపించేది దేవుడే.
ਦੇਖਿ ਕੁਟੰਬੁ ਮੋਹਿ ਲੋਭਾਣਾ ਚਲਦਿਆ ਨਾਲਿ ਨ ਜਾਈ ॥
ఒకరి కుటుంబాన్ని చూసుకుని, వారి భావోద్వేగ అనుబంధాన్ని చూసి ఒకరు ఆకర్షితులవుతారు. కానీ ఒకరు ఈ ప్రపంచం నుండి బయలుదేరినప్పుడు వారు వెంట రారు.