Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Telugu Page 347

Page 347

ੴ ਸਤਿ ਨਾਮੁ ਕਰਤਾ ਪੁਰਖੁ ਨਿਰਭਉ ਨਿਰਵੈਰੁ ਅਕਾਲ ਮੂਰਤਿ ਅਜੂਨੀ ਸੈਭੰ ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ 'శాశ్వతమైన ఉనికి' ఉన్న దేవుడు ఒక్కడే ఉన్నాడు. అతను విశ్వసృష్టికర్త, అన్ని-వక్రంగా, భయం లేకుండా, శత్రుత్వం లేకుండా, కాలం నుండి స్వతంత్రంగా, జనన మరియు మరణ చక్రానికి మించి మరియు స్వీయ-బహిర్గతం అయి ఉన్నాడు. గురువు కృపవల్ల ఆయన సాక్షాత్కారం చెందుతాడు.
ਰਾਗੁ ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੧ ਘਰੁ ੧ ਸੋ ਦਰੁ ॥ రాగ్ ఆసా, మొదటి గురువు, మొదటి లయ, సో దర్
ਸੋ ਦਰੁ ਤੇਰਾ ਕੇਹਾ ਸੋ ਘਰੁ ਕੇਹਾ ਜਿਤੁ ਬਹਿ ਸਰਬ ਸਮ੍ਹ੍ਹਾਲੇ ॥ ఓ’ దేవుడా, మీరు అందరినీ చూసుకుంటున్న ప్రదేశం నుండి ఆ నివాసం అద్భుతమైనదా?
ਵਾਜੇ ਤੇਰੇ ਨਾਦ ਅਨੇਕ ਅਸੰਖਾ ਕੇਤੇ ਤੇਰੇ ਵਾਵਣਹਾਰੇ ॥ లెక్కలేనన్ని సంగీతకారులు లెక్కలేనన్ని మెలోడీలను ఉత్పత్తి చేసే లెక్కలేనన్ని సంగీత వాయిద్యాలను వాయిస్తున్నారు.
ਕੇਤੇ ਤੇਰੇ ਰਾਗ ਪਰੀ ਸਿਉ ਕਹੀਅਹਿ ਕੇਤੇ ਤੇਰੇ ਗਾਵਣਹਾਰੇ ॥ చాలా మంది మిన్స్ట్రల్స్ వారి వెంట ఉన్న హార్మోనీలతో పాటు అనేక సంగీత చర్యల్లో మీకోసం పాడారు.
ਗਾਵਨ੍ਹ੍ਹਿ ਤੁਧਨੋ ਪਉਣੁ ਪਾਣੀ ਬੈਸੰਤਰੁ ਗਾਵੈ ਰਾਜਾ ਧਰਮ ਦੁਆਰੇ ॥ గాలి, నీరు, అగ్ని తమకు కేటాయించిన విధులను నిర్వర్తించడం ద్వారా మీ ప్రశంసలను పాడుతున్నాయి; నీతిమంతులైన న్యాయాధిపతి మీ ఇంటి ముంగిట మీ పాటలను పాడుతున్నారు.
ਗਾਵਨ੍ਹ੍ਹਿ ਤੁਧਨੋ ਚਿਤੁ ਗੁਪਤੁ ਲਿਖਿ ਜਾਣਨਿ ਲਿਖਿ ਲਿਖਿ ਧਰਮੁ ਵੀਚਾਰੇ ॥ అలాగే మీరు పౌరాణిక దేవదూతలు, చిత్ర గుప్తుడు, మానవుల పనులను తెలుసుకొని రికార్డ్ చేస్తారు మరియు ఈ రచనల ఆధారంగా, నీతివంతమైన న్యాయమూర్తి తీర్పును ఇస్తారు.
ਗਾਵਨ੍ਹ੍ਹਿ ਤੁਧਨੋ ਈਸਰੁ ਬ੍ਰਹਮਾ ਦੇਵੀ ਸੋਹਨਿ ਤੇਰੇ ਸਦਾ ਸਵਾਰੇ ॥ శివుడు, బ్రహ్మ మరియు పార్వతి దేవత, చాలా అందంగా మరియు మీరు అలంకరించిన వారు కూడా మీ ప్రశంసలను పాడుతున్నారు.
ਗਾਵਨ੍ਹ੍ਹਿ ਤੁਧਨੋ ਇੰਦ੍ਰ ਇੰਦ੍ਰਾਸਣਿ ਬੈਠੇ ਦੇਵਤਿਆ ਦਰਿ ਨਾਲੇ ॥ దేవతలు తమ ఖగోళ సింహాసనాల మీద కూర్చున్న ఇంద్రులు మీ ఇంటి గుమ్మం వద్ద మీ ప్రశంసలను పాడుతున్నారు.
ਗਾਵਨ੍ਹ੍ਹਿ ਤੁਧਨੋ ਸਿਧ ਸਮਾਧੀ ਅੰਦਰਿ ਗਾਵਨ੍ਹ੍ਹਿ ਤੁਧਨੋ ਸਾਧ ਬੀਚਾਰੇ ॥ ధ్యానంలో లీనమైన సిద్ధులు మిమ్మల్ని పాడుతున్నారు మరియు మీ లెక్కలేనన్ని సుగుణాలను ప్రతిబింబించే ఇతర సాధువులు కూడా ఉన్నారు.
ਗਾਵਨ੍ਹ੍ਹਿ ਤੁਧਨੋ ਜਤੀ ਸਤੀ ਸੰਤੋਖੀ ਗਾਵਨਿ ਤੁਧਨੋ ਵੀਰ ਕਰਾਰੇ ॥ బ్రహ్మచారి, దయగలవారు, తృప్తి చెందినవారు మరియు శక్తివంతమైన యోధులు మీ ప్రశంసలను పాడుతున్నారు.
ਗਾਵਨਿ ਤੁਧਨੋ ਪੰਡਿਤ ਪੜੇ ਰਖੀਸੁਰ ਜੁਗੁ ਜੁਗੁ ਬੇਦਾ ਨਾਲੇ ॥ ఓ' దేవుడా, కాలం తరువాత కాలం, విస్తృతంగా చదివే పండితులు మరియు గొప్ప ఋషులు వారి వేదాలతో పాటు మీ ప్రశంసలను పాడుతున్నారు.
ਗਾਵਨਿ ਤੁਧਨੋ ਮੋਹਣੀਆ ਮਨੁ ਮੋਹਨਿ ਸੁਰਗੁ ਮਛੁ ਪਇਆਲੇ ॥ (పౌరాణిక) స్వర్గం, ఈ ప్రపంచం మరియు కిందటి ప్రాంతాల యొక్క హృదయాన్ని ఆకట్టుకునే అందగత్తెలు మీ ప్రశంసలను పాడుతున్నారు.
ਗਾਵਨ੍ਹ੍ਹਿ ਤੁਧਨੋ ਰਤਨ ਉਪਾਏ ਤੇਰੇ ਜੇਤੇ ਅਠਸਠਿ ਤੀਰਥ ਨਾਲੇ ॥ అరవై ఎనిమిది పవిత్ర తీర్థస్థలాలతో పాటు మీరు సృష్టించిన అమూల్యమైన ఆభరణాలన్నీ మీ ప్రశంసలను పాడుతున్నాయి.
ਗਾਵਨ੍ਹ੍ਹਿ ਤੁਧਨੋ ਜੋਧ ਮਹਾਬਲ ਸੂਰਾ ਗਾਵਨ੍ਹ੍ਹਿ ਤੁਧਨੋ ਖਾਣੀ ਚਾਰੇ ॥ మహా యోధులు, ధైర్యవంతులు మరియు నాలుగు జీవ వనరుల నుండి సృష్టి మీ ప్రశంసలను పాడుతున్నాయి.
ਗਾਵਨ੍ਹ੍ਹਿ ਤੁਧਨੋ ਖੰਡ ਮੰਡਲ ਬ੍ਰਹਮੰਡਾ ਕਰਿ ਕਰਿ ਰਖੇ ਤੇਰੇ ਧਾਰੇ ॥ మీరు సృష్టించిన మరియు మద్దతు ఇచ్చే ఖండాలు, ప్రపంచాలు మరియు సౌర వ్యవస్థలు మీ ప్రశంసలను పాడుతున్నాయి.
ਸੇਈ ਤੁਧਨੋ ਗਾਵਨ੍ਹ੍ਹਿ ਜੋ ਤੁਧੁ ਭਾਵਨ੍ਹ੍ਹਿ ਰਤੇ ਤੇਰੇ ਭਗਤ ਰਸਾਲੇ ॥ ఓ’ దేవుడా, మీకు ప్రీతికరమైన వారు మాత్రమే మిమ్మల్ని ప్రశంసిస్తున్నారు మరియు వీరు మీ ప్రేమతో నిండిన మీ నిజమైన భక్తులు.
ਹੋਰਿ ਕੇਤੇ ਤੁਧਨੋ ਗਾਵਨਿ ਸੇ ਮੈ ਚਿਤਿ ਨ ਆਵਨਿ ਨਾਨਕੁ ਕਿਆ ਬੀਚਾਰੇ ॥ నా మనస్సులో నేను లెక్కింపలేని మీ పాటలను మరియు చాలా మంది పాడగా నానక్ వాటి గురించి ఎలా ఆలోచించగలడు?
ਸੋਈ ਸੋਈ ਸਦਾ ਸਚੁ ਸਾਹਿਬੁ ਸਾਚਾ ਸਾਚੀ ਨਾਈ ॥ దేవుడు శాశ్వతమైనవాడు మరియు నిత్యమైనది అతని మహిమ.
ਹੈ ਭੀ ਹੋਸੀ ਜਾਇ ਨ ਜਾਸੀ ਰਚਨਾ ਜਿਨਿ ਰਚਾਈ ॥ సృష్టిని తయారుచేసిన దేవుడు ఇప్పటికీ ఉన్నాడు, అతను ఎల్లప్పుడూ ఇక్కడే ఉంటాడు మరియు ఎప్పటికీ బయలుదేరడు.
ਰੰਗੀ ਰੰਗੀ ਭਾਤੀ ਜਿਨਸੀ ਮਾਇਆ ਜਿਨਿ ਉਪਾਈ ॥ మాయ యొక్క వివిధ రంగులు మరియు జాతులతో ఈ మాయ ప్రపంచాన్ని సృష్టించిన ఆ దేవుడు.
ਕਰਿ ਕਰਿ ਦੇਖੈ ਕੀਤਾ ਅਪਣਾ ਜਿਉ ਤਿਸ ਦੀ ਵਡਿਆਈ ॥ సృష్టిని తయారుచేసిన తరువాత అతను దానిని చూసుకుంటాడు, అది అతని కీర్తికి సరితూగుతుంది.
ਜੋ ਤਿਸੁ ਭਾਵੈ ਸੋਈ ਕਰਸੀ ਫਿਰਿ ਹੁਕਮੁ ਨ ਕਰਣਾ ਜਾਈ ॥ ఆయన తనకు ఏది నచ్చితే అది చేస్తాడు; ఎవరూ ఆయనకు ఎటువంటి ఆదేశాలను జారీ చేయలేడు.
ਸੋ ਪਾਤਿਸਾਹੁ ਸਾਹਾ ਪਤਿ ਸਾਹਿਬੁ ਨਾਨਕ ਰਹਣੁ ਰਜਾਈ ॥੧॥੧॥ ఓ' నానక్, దేవుడే సార్వభౌమ రాజు మరియు అతని ఇష్టానికి అనుగుణంగా జీవించడం శుభకరం.


© 2017 SGGS ONLINE
Scroll to Top