Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Tamil Page 997

Page 997

ਗੁਰਮੁਖਾ ਮਨਿ ਪਰਤੀਤਿ ਹੈ ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਨਾਮਿ ਸਮਾਣੀ ॥੧॥ குர்முகர்களின் இதயங்களில் முழுமையான பக்தி உள்ளது. முழு குருவின் மூலம், அவர்கள் நாமத்தின் நினைவிலேயே ஆழ்ந்து விடுகிறார்கள்.
ਮਨ ਮੇਰੇ ਮੈ ਹਰਿ ਹਰਿ ਕਥਾ ਮਨਿ ਭਾਣੀ ॥ ஹே என் மனமே! ஹரியின் கதை எனக்கு மிகவும் பிடிக்கும்.
ਹਰਿ ਹਰਿ ਕਥਾ ਨਿਤ ਸਦਾ ਕਰਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਅਕਥ ਕਹਾਣੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ நான் எப்பொழுதும் ஹரிகதை வாசிப்பேன், சொல்ல முடியாத இந்தக் கதை எனக்கு மிகவும் பிடித்தமானது.
ਮੈ ਮਨੁ ਤਨੁ ਖੋਜਿ ਢੰਢੋਲਿਆ ਕਿਉ ਪਾਈਐ ਅਕਥ ਕਹਾਣੀ ॥ சொல்லப்படாத கதை ஏன் கிடைத்தது என்று மனதாலும் உடலாலும் தேடினேன்
ਸੰਤ ਜਨਾ ਮਿਲਿ ਪਾਇਆ ਸੁਣਿ ਅਕਥ ਕਥਾ ਮਨਿ ਭਾਣੀ ॥ (பதில்-) துறவிகளை சந்திப்பதன் மூலம் மட்டுமே அடைய முடியும். சொல்ல முடியாத கதையை கேட்க மனம் விரும்பியது.
ਮੇਰੈ ਮਨਿ ਤਨਿ ਨਾਮੁ ਅਧਾਰੁ ਹਰਿ ਮੈ ਮੇਲੇ ਪੁਰਖੁ ਸੁਜਾਣੀ ॥੨॥ ஹரியின் பெயரே என் மனதிற்கும் உடலுக்கும் அடிப்படை அது என்னை புத்திசாலி, பரம இறைவனுடன் இணைக்கிறது.
ਗੁਰ ਪੁਰਖੈ ਪੁਰਖੁ ਮਿਲਾਇ ਪ੍ਰਭ ਮਿਲਿ ਸੁਰਤੀ ਸੁਰਤਿ ਸਮਾਣੀ ॥ பெரிய மனிதர் குரு பரம்புருஷ் பரமாத்மாவுடன் இணைந்துள்ளார் என் சுய-ஒளி உயர்ந்த ஒளியுடன் இணைந்தது.
ਵਡਭਾਗੀ ਗੁਰੁ ਸੇਵਿਆ ਹਰਿ ਪਾਇਆ ਸੁਘੜ ਸੁਜਾਣੀ ॥ துரதிர்ஷ்டவசமாக குருவுக்கு சேவை செய்தார், அதன் விளைவாக புத்திசாலி, எல்லாம் அறிந்த கடவுள் கண்டுபிடிக்கப்பட்டார்.
ਮਨਮੁਖ ਭਾਗ ਵਿਹੂਣਿਆ ਤਿਨ ਦੁਖੀ ਰੈਣਿ ਵਿਹਾਣੀ ॥੩॥ மன்முக் துரதிர்ஷ்டவசமானவர், யாருடைய வாழ்க்கையும் இரவும் துக்கத்தில் கழிகிறது.
ਹਮ ਜਾਚਿਕ ਦੀਨ ਪ੍ਰਭ ਤੇਰਿਆ ਮੁਖਿ ਦੀਜੈ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਬਾਣੀ ॥ அட கடவுளே! நாங்கள் உங்கள் தாழ்மையான விண்ணப்பதாரர்கள் தயவு செய்து அமிர்தத்தை வாயில் போடுங்கள்.
ਸਤਿਗੁਰੁ ਮੇਰਾ ਮਿਤ੍ਰੁ ਪ੍ਰਭ ਹਰਿ ਮੇਲਹੁ ਸੁਘੜ ਸੁਜਾਣੀ ॥ ஹே சத்குரு நண்பரே! புத்திசாலி இறைவனுடன் என்னை சந்திக்கவும்.
ਜਨ ਨਾਨਕ ਸਰਣਾਗਤੀ ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਨਾਮਿ ਸਮਾਣੀ ॥੪॥੩॥੫॥ வேலைக்காரன் நானக் உன் அடைக்கலத்திற்கு வந்தான். எனவே அவர் ஹரி என்ற பெயரில் இணைவதற்காக எனக்கு அருள்புரியுங்கள்.
ਮਾਰੂ ਮਹਲਾ ੪ ॥ மரு மஹாலா 1॥
ਹਰਿ ਭਾਉ ਲਗਾ ਬੈਰਾਗੀਆ ਵਡਭਾਗੀ ਹਰਿ ਮਨਿ ਰਾਖੁ ॥ கடவுள் மீது அளவற்ற அன்பு கொண்ட பாக்கியசாலி, அவள் மனதில் அது இருக்கிறது.
ਮਿਲਿ ਸੰਗਤਿ ਸਰਧਾ ਊਪਜੈ ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਹਰਿ ਰਸੁ ਚਾਖੁ ॥ நல்லிணக்கத்துடன் சந்திப்பதன் மூலம் மட்டுமே நம்பிக்கை எழுகிறது. குருவின் வார்த்தையால் ஹரியின் நாமத்தை சுவைக்கலாம்.
ਸਭੁ ਮਨੁ ਤਨੁ ਹਰਿਆ ਹੋਇਆ ਗੁਰਬਾਣੀ ਹਰਿ ਗੁਣ ਭਾਖੁ ॥੧॥ குருவின் குரல் மூலம் இறைவனின் திருநாமத்தைப் பாடுவதன் மூலம் உடலும் மனமும் வளர்ச்சி பெற்றுள்ளது
ਮਨ ਪਿਆਰਿਆ ਮਿਤ੍ਰਾ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮ ਰਸੁ ਚਾਖੁ ॥ ஹே அன்பே நண்பரே! ஹரி நாம அமிர்தத்தை சுவையுங்கள்.
ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਹਰਿ ਪਾਇਆ ਹਲਤਿ ਪਲਤਿ ਪਤਿ ਰਾਖੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ ஒரு பூரண குருவிடமிருந்து மட்டுமே கடவுளை அடைய முடியும் இவ்வுலகிலும் மறுமையிலும் அவமானத்தை வைத்துக் கொள்கிறான்.
ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਈਐ ਹਰਿ ਕੀਰਤਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਚਾਖੁ ॥ ஒரு குர்முக் ஆக கடவுளை தியானியுங்கள், ஹரி-பஜனை அனுபவிக்கவும்.
ਤਨੁ ਧਰਤੀ ਹਰਿ ਬੀਜੀਐ ਵਿਚਿ ਸੰਗਤਿ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਰਾਖੁ ॥ ஹரிநாமத்தை உடலைப் போல பூமியில் விதைக்க வேண்டும், சத்சங்கத்தில் இறைவனை நினைவு செய்யுங்கள்.
ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਹੈ ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਹਰਿ ਰਸੁ ਚਾਖੁ ॥੨॥ ஹரியின் பெயர் அமிர்தம் போன்றது மற்றும் முழு குருவால் ஹரி- நாமம் ரசத்தின் சுவையைப் பெறுங்கள்.
ਮਨਮੁਖ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਭਰਿ ਰਹੇ ਮਨਿ ਆਸਾ ਦਹ ਦਿਸ ਬਹੁ ਲਾਖੁ ॥ சுய விருப்பமுள்ளவர்கள் ஏக்கத்தால் நிறைந்துள்ளனர், அவர்களின் மனதில் கோடிக்கணக்கான தீவிர ஏக்கங்கள் உள்ளன. அதனால்தான் பத்து திசைகளிலும் ஓடிக்கொண்டே இருக்கிறார்கள்.
ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਧ੍ਰਿਗੁ ਜੀਵਦੇ ਵਿਚਿ ਬਿਸਟਾ ਮਨਮੁਖ ਰਾਖੁ ॥ பெயர் இல்லாமல் வாழ்வது சாபம், சுய விருப்பமுள்ளவர்கள் மலத்தில் கிடக்கிறார்கள்
ਓਇ ਆਵਹਿ ਜਾਹਿ ਭਵਾਈਅਹਿ ਬਹੁ ਜੋਨੀ ਦੁਰਗੰਧ ਭਾਖੁ ॥੩॥ அவர்கள் போக்குவரத்தில் அலைகிறார்கள் மற்றும் பல்வேறு பிறப்புறுப்புகளின் துர்நாற்றத்தை நுகர்கிறது.
ਤ੍ਰਾਹਿ ਤ੍ਰਾਹਿ ਸਰਣਾਗਤੀ ਹਰਿ ਦਇਆ ਧਾਰਿ ਪ੍ਰਭ ਰਾਖੁ ॥ அட கடவுளே, த்ரஹிமாம்! த்ரஹிமாம்!! நான் உன்னிடம் அடைக்கலம் புகுந்தேன், தயவு செய்து என்னைக் காப்பாற்றுங்கள்.
ਸੰਤਸੰਗਤਿ ਮੇਲਾਪੁ ਕਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਮਿਲੈ ਪਤਿ ਸਾਖੁ ॥ துறவிகளின் நிறுவனத்தில் என்னுடன் சேருங்கள், அதனால் ஹரி- நாமம் கண்டுபிடிக்கப்பட்டு என் அவமானம் உலகில் நிலைத்திருக்கும்.
ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਨੁ ਪਾਇਆ ਜਨ ਨਾਨਕ ਗੁਰਮਤਿ ਭਾਖੁ ॥੪॥੪॥੬॥ ஹே நானக்! குருவின் கருத்துப்படி, ஹரி- நாமம் ் வடிவில் செல்வம் கிடைத்துள்ளது.
ਮਾਰੂ ਮਹਲਾ ੪ ਘਰੁ ੫ மரு மஹாலா 1॥
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ ੴ சதிகுர் பிரசாதி॥
ਹਰਿ ਹਰਿ ਭਗਤਿ ਭਰੇ ਭੰਡਾਰਾ ॥ கடவுள் பக்தியின் களஞ்சியங்கள் நிறைந்துள்ளன,
ਗੁਰਮੁਖਿ ਰਾਮੁ ਕਰੇ ਨਿਸਤਾਰਾ ॥ குருமுகனை மட்டுமே கடவுள் காப்பாற்றுகிறார்.
ਜਿਸ ਨੋ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੇ ਮੇਰਾ ਸੁਆਮੀ ਸੋ ਹਰਿ ਕੇ ਗੁਣ ਗਾਵੈ ਜੀਉ ॥੧॥ என் ஆண்டவர் யாரை ஆசீர்வதிக்கிறார்களோ, அவர் தனது புகழ் பாடுகிறார்
ਹਰਿ ਹਰਿ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੇ ਬਨਵਾਲੀ ॥ கடவுள் மட்டுமே ஆசீர்வதிப்பார்
ਹਰਿ ਹਿਰਦੈ ਸਦਾ ਸਦਾ ਸਮਾਲੀ ॥ எனவே அவரை எப்போதும் நினைவில் கொள்ளுங்கள்
ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜਪਹੁ ਮੇਰੇ ਜੀਅੜੇ ਜਪਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਛਡਾਵੈ ਜੀਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ ஹே என் மனமே! ஹரியின் நாமத்தை ஜபம் செய்யுங்கள், ஹரியின் நாமத்தை ஜபிப்பதன் மூலம் ஒருவன் அடிமைத்தனத்திலிருந்து விடுதலை பெறுகிறான்.
Scroll to Top
https://mail.e-rekonbpkad.muratarakab.go.id/koneksi/ https://s2maben.pascasarjana.unri.ac.id/s2-maben/ https://s2maben.pascasarjana.unri.ac.id/s2-maben/mahademo/ https://s2maben.pascasarjana.unri.ac.id/wp-content/upgrade/ https://s2maben.pascasarjana.unri.ac.id/magister/ http://ppid.bnpp.go.id/upload/game-gratis/ https://semnassosek.faperta.unpad.ac.id/wp-includes/blocks/code/ https://semnassosek.faperta.unpad.ac.id/wp-includes/css/ https://semnassosek.faperta.unpad.ac.id/wp-includes/ https://survey.radenintan.ac.id/surat/ https://survey.radenintan.ac.id/surat/gratis/ https://survey.radenintan.ac.id/data/ https://sipenda.lombokutarakab.go.id/dashboard/nbmaxwin/ https://sipenda.lombokutarakab.go.id/files/payment/demo-gratis/
jp1131 https://login-bobabet.com/ https://sugoi168daftar.com/ https://login-domino76.com/ https://sikelor.parigimoutongkab.go.id/files/jp1131/
https://lms.poltekbangsby.ac.id/pros/hk/
https://mail.e-rekonbpkad.muratarakab.go.id/koneksi/ https://s2maben.pascasarjana.unri.ac.id/s2-maben/ https://s2maben.pascasarjana.unri.ac.id/s2-maben/mahademo/ https://s2maben.pascasarjana.unri.ac.id/wp-content/upgrade/ https://s2maben.pascasarjana.unri.ac.id/magister/ http://ppid.bnpp.go.id/upload/game-gratis/ https://semnassosek.faperta.unpad.ac.id/wp-includes/blocks/code/ https://semnassosek.faperta.unpad.ac.id/wp-includes/css/ https://semnassosek.faperta.unpad.ac.id/wp-includes/ https://survey.radenintan.ac.id/surat/ https://survey.radenintan.ac.id/surat/gratis/ https://survey.radenintan.ac.id/data/ https://sipenda.lombokutarakab.go.id/dashboard/nbmaxwin/ https://sipenda.lombokutarakab.go.id/files/payment/demo-gratis/
jp1131 https://login-bobabet.com/ https://sugoi168daftar.com/ https://login-domino76.com/ https://sikelor.parigimoutongkab.go.id/files/jp1131/
https://lms.poltekbangsby.ac.id/pros/hk/