Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Tamil Page 882

Page 882

ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥ ராம்காலி மஹால் 4.
ਸਤਗੁਰ ਦਇਆ ਕਰਹੁ ਹਰਿ ਮੇਲਹੁ ਮੇਰੇ ਪ੍ਰੀਤਮ ਪ੍ਰਾਣ ਹਰਿ ਰਾਇਆ ॥ ஹே சத்குருவே! கருணை காட்டுங்கள், என் அன்பான ஆத்மா ஹரியுடன் என்னை இணைக்கவும்.
ਹਮ ਚੇਰੀ ਹੋਇ ਲਗਹ ਗੁਰ ਚਰਣੀ ਜਿਨਿ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਮਾਰਗੁ ਪੰਥੁ ਦਿਖਾਇਆ ॥੧॥ நான் பணிப்பெண்ணாகி குருவின் பாதத்தில் சேர்ந்தேன். இறைவனைச் சந்திக்கும் வழியைக் காட்டியவர்
ਰਾਮ ਮੈ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਮਨਿ ਭਾਇਆ ॥ ஹே ராமா ஹரி என்ற பெயரே என் நினைவுக்கு வந்தது.
ਮੈ ਹਰਿ ਬਿਨੁ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਈ ਬੇਲੀ ਮੇਰਾ ਪਿਤਾ ਮਾਤਾ ਹਰਿ ਸਖਾਇਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ எனக்கு ஹரியைத் தவிர வேறு துணை இல்லை அவர் என் தந்தை. என் அம்மா மற்றும் உண்மையான நண்பர்.
ਮੇਰੇ ਇਕੁ ਖਿਨੁ ਪ੍ਰਾਨ ਨ ਰਹਹਿ ਬਿਨੁ ਪ੍ਰੀਤਮ ਬਿਨੁ ਦੇਖੇ ਮਰਹਿ ਮੇਰੀ ਮਾਇਆ ॥ ஹே என் தாயே! என் காதலியைப் பார்க்காமல் நான் ஒரு கணம் கூட வாழமாட்டேன் வாழ முடியும், அது இல்லாமல் நான் இறக்கிறேன்.
ਧਨੁ ਧਨੁ ਵਡ ਭਾਗ ਗੁਰ ਸਰਣੀ ਆਏ ਹਰਿ ਗੁਰ ਮਿਲਿ ਦਰਸਨੁ ਪਾਇਆ ॥੨॥ அந்த மனிதர்கள் குருவிடம் அடைக்கலம் பெற்றவர்கள் அதிர்ஷ்டசாலிகள் மற்றும் ஆசீர்வதிக்கப்பட்டவர்கள் குருவை சந்தித்து இறைவனின் தரிசனம் பெற்றார்.
ਮੈ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਈ ਸੂਝੈ ਬੂਝੈ ਮਨਿ ਹਰਿ ਜਪੁ ਜਪਉ ਜਪਾਇਆ ॥ நான் வேறு எதையும் நினைக்கவில்லை, என் மனம் குருவின் உச்சரித்த ஹரி நாமத்தை உச்சரித்துக் கொண்டே இருக்கிறது.
ਨਾਮਹੀਣ ਫਿਰਹਿ ਸੇ ਨਕਟੇ ਤਿਨ ਘਸਿ ਘਸਿ ਨਕ ਵਢਾਇਆ ॥੩॥ பெயர் தெரியாமல் வீடு வீடாக அலைந்து திரிபவர்கள் வெட்கமற்றவர்கள், தேய்த்து தேய்த்து மூக்கை அறுத்துக்கொண்டவர்கள்.
ਮੋ ਕਉ ਜਗਜੀਵਨ ਜੀਵਾਲਿ ਲੈ ਸੁਆਮੀ ਰਿਦ ਅੰਤਰਿ ਨਾਮੁ ਵਸਾਇਆ ॥ ஹே உலகத்தின் இறைவனே! என் இதயத்தில் பெயரை வைத்து என்னை வாழவை.
ਨਾਨਕ ਗੁਰੂ ਗੁਰੂ ਹੈ ਪੂਰਾ ਮਿਲਿ ਸਤਿਗੁਰ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਆ ॥੪॥੫॥ ஹே நானக்! என் குரு முழுமையடைந்துவிட்டார், சத்குருவைச் சந்தித்த பிறகுதான் நாமத்தை தியானித்தேன்.
ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥ ராம்காலி மஹால் 4.
ਸਤਗੁਰੁ ਦਾਤਾ ਵਡਾ ਵਡ ਪੁਰਖੁ ਹੈ ਜਿਤੁ ਮਿਲਿਐ ਹਰਿ ਉਰ ਧਾਰੇ ॥ சத்குரு ஒரு சிறந்த கொடையாளி மற்றும் சிறந்த மனிதர், அதன் மூலம் ஹரியை இதயத்தில் நிலைநிறுத்த முடியும்.
ਜੀਅ ਦਾਨੁ ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਦੀਆ ਹਰਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮੁ ਸਮਾਰੇ ॥੧॥ முழுமையான குரு எனக்கு வாழ்வு கொடுத்துள்ளார் நான் ஹரியின் பெயரை தியானம் செய்து கொண்டே இருக்கிறேன்
ਰਾਮ ਗੁਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਕੰਠਿ ਧਾਰੇ ॥ ஹே ராமரே குரு என் குரலில் ஹரிநாமத்தை நிலைபெறச் செய்தார்.
ਗੁਰਮੁਖਿ ਕਥਾ ਸੁਣੀ ਮਨਿ ਭਾਈ ਧਨੁ ਧਨੁ ਵਡ ਭਾਗ ਹਮਾਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ குருவின் வாயிலிருந்து ஹரி-கதையைக் கேட்டதற்கு நான் மிகவும் அதிர்ஷ்டசாலி மற்றும் ஆசிர்வதிக்கப்பட்டவன் அதுதான் எனக்கு பிடிக்கும்.
ਕੋਟਿ ਕੋਟਿ ਤੇਤੀਸ ਧਿਆਵਹਿ ਤਾ ਕਾ ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਵਹਿ ਪਾਰੇ ॥ முப்பத்து முக்கோடி தேவர்களும் பரமாத்மாவையே தியானிக்கிறார்கள். ஆனால் அவர்கள் கூட அதன் முடிவை அடையவில்லை.
ਹਿਰਦੈ ਕਾਮ ਕਾਮਨੀ ਮਾਗਹਿ ਰਿਧਿ ਮਾਗਹਿ ਹਾਥੁ ਪਸਾਰੇ ॥੨॥ அவர்களின் இதயங்களில் காமத்தின் செல்வாக்கின் கீழ், அவர்கள் ஒரு பெண்ணை விரும்பி, கைகளை நீட்டி ஆசீர்வாதம் கேட்கிறார்கள்.
ਹਰਿ ਜਸੁ ਜਪਿ ਜਪੁ ਵਡਾ ਵਡੇਰਾ ਗੁਰਮੁਖਿ ਰਖਉ ਉਰਿ ਧਾਰੇ ॥ ஹரி-யஷ் என்று கோஷமிடுங்கள், இது எல்லா மதச் செயல்களிலும் சிறந்தது மேலும் குருமுகராக இருந்து அதை உங்கள் இதயத்தில் வைத்துக் கொள்ளுங்கள்.
ਜੇ ਵਡ ਭਾਗ ਹੋਵਹਿ ਤਾ ਜਪੀਐ ਹਰਿ ਭਉਜਲੁ ਪਾਰਿ ਉਤਾਰੇ ॥੩॥ அதிர்ஷ்டம் இருந்தால் ஹரியை ஜபிக்கலாம். கடலை கடந்தவர்
ਹਰਿ ਜਨ ਨਿਕਟਿ ਨਿਕਟਿ ਹਰਿ ਜਨ ਹੈ ਹਰਿ ਰਾਖੈ ਕੰਠਿ ਜਨ ਧਾਰੇ ॥ கடவுள் தனது பக்தர்களுக்கு அருகில் வசிக்கிறார் பக்தர்கள் அவருக்கு அருகில் வசிக்கிறார்கள், அவர் தனது பக்தர்களை அணைத்துக்கொள்கிறார்
ਨਾਨਕ ਪਿਤਾ ਮਾਤਾ ਹੈ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਹਮ ਬਾਰਿਕ ਹਰਿ ਪ੍ਰਤਿਪਾਰੇ ॥੪॥੬॥੧੮॥ ஹே நானக்! ஆண்டவரே நம் தாய் தந்தை நாம் அவருடைய பிள்ளைகள், அவர் நம்மை வளர்க்கிறார்.
ਰਾਗੁ ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੧ ராகு ராம்காலி மஹாலா 5 காரு 1
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ ੴ சதிகுர் பிரசாதி ॥
ਕਿਰਪਾ ਕਰਹੁ ਦੀਨ ਕੇ ਦਾਤੇ ਮੇਰਾ ਗੁਣੁ ਅਵਗਣੁ ਨ ਬੀਚਾਰਹੁ ਕੋਈ ॥ ஹே ஏழைகளைக் கொடுப்பவனே! தயவு செய்து என்னுடைய நன்மை தீமைகள் பற்றி சிந்திக்க வேண்டாம்.
ਮਾਟੀ ਕਾ ਕਿਆ ਧੋਪੈ ਸੁਆਮੀ ਮਾਣਸ ਕੀ ਗਤਿ ਏਹੀ ॥੧॥ ஹே ஆண்டவரே! மண்ணைக் கழுவுவதால் எந்தப் பயனும் இல்லை. மனித நிலையும் அப்படித்தான்.
ਮੇਰੇ ਮਨ ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵਿ ਸੁਖੁ ਹੋਈ ॥ ஹே என் மனமே! சத்குருவை சேவிப்பதால் தான் மகிழ்ச்சி கிடைக்கும்.
ਜੋ ਇਛਹੁ ਸੋਈ ਫਲੁ ਪਾਵਹੁ ਫਿਰਿ ਦੂਖੁ ਨ ਵਿਆਪੈ ਕੋਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ நீங்கள் விரும்பியபடி, நீங்கள் அதே முடிவைப் பெறுவீர்கள், மீண்டும் எந்த துக்கமும் இருக்காது.
ਕਾਚੇ ਭਾਡੇ ਸਾਜਿ ਨਿਵਾਜੇ ਅੰਤਰਿ ਜੋਤਿ ਸਮਾਈ ॥ கடவுள் மனித உடல் வடிவில் ஒரு மூலப் பாத்திரத்தை உருவாக்கி ஒரு உதவி செய்துள்ளார். அவரது சொந்த ஒளி அவரது உள் இதயத்தில் இணைக்கப்பட்டுள்ளது.
ਜੈਸਾ ਲਿਖਤੁ ਲਿਖਿਆ ਧੁਰਿ ਕਰਤੈ ਹਮ ਤੈਸੀ ਕਿਰਤਿ ਕਮਾਈ ॥੨॥ படைப்பாளி நமக்கு எழுதி வைத்த விதியின்படி செயல்படுகிறோம்.
ਮਨੁ ਤਨੁ ਥਾਪਿ ਕੀਆ ਸਭੁ ਅਪਨਾ ਏਹੋ ਆਵਣ ਜਾਣਾ ॥ ஆனால் ஆன்மா உடலையும் மனதையும் தனக்குரியதாக எடுத்துக் கொண்டது, இதுவே பிறப்பு இறப்புக்கு காரணம்.
ਜਿਨਿ ਦੀਆ ਸੋ ਚਿਤਿ ਨ ਆਵੈ ਮੋਹਿ ਅੰਧੁ ਲਪਟਾਣਾ ॥੩॥ இவ்வளவு அழகான வாழ்க்கையை யார் கொடுத்தது, இந்த கடவுள் நினைவில் இல்லை குருடன் மாயையில் சிக்கிக் கொள்கிறான்.
Scroll to Top
https://keuangan.usbypkp.ac.id/user_guide/lgacor/ https://learning.poltekkesjogja.ac.id/lib/pear/ https://learning.poltekkesjogja.ac.id/lib/ situs slot gacor slot gacor hari ini https://pelatihan-digital.smesco.go.id/.well-known/sgacor/ https://biropemotda.riau.go.id/wp-content/ngg/modules-demo/ https://jurnal.unpad.ac.id/classes/core/appdemo/ slot gacor
jp1131 https://bobabet-asik.com/ https://sugoi168daftar.com/ https://76vdomino.com/ https://jurnal.unpad.ac.id/help/ez_JP/ https://library.president.ac.id/event/jp-gacor/ https://biropemotda.riau.go.id/menus/1131-gacor/ https://akuntansi.feb.binabangsa.ac.id/beasiswa/sijp/ https://pmursptn.unib.ac.id/wp-content/boba/
https://pti.fkip.binabangsa.ac.id/product/hk/ http://febi.uindatokarama.ac.id/wp-content/hk/
https://keuangan.usbypkp.ac.id/user_guide/lgacor/ https://learning.poltekkesjogja.ac.id/lib/pear/ https://learning.poltekkesjogja.ac.id/lib/ situs slot gacor slot gacor hari ini https://pelatihan-digital.smesco.go.id/.well-known/sgacor/ https://biropemotda.riau.go.id/wp-content/ngg/modules-demo/ https://jurnal.unpad.ac.id/classes/core/appdemo/ slot gacor
jp1131 https://bobabet-asik.com/ https://sugoi168daftar.com/ https://76vdomino.com/ https://jurnal.unpad.ac.id/help/ez_JP/ https://library.president.ac.id/event/jp-gacor/ https://biropemotda.riau.go.id/menus/1131-gacor/ https://akuntansi.feb.binabangsa.ac.id/beasiswa/sijp/ https://pmursptn.unib.ac.id/wp-content/boba/
https://pti.fkip.binabangsa.ac.id/product/hk/ http://febi.uindatokarama.ac.id/wp-content/hk/