Page 228
ਪ੍ਰਭ ਪਾਏ ਹਮ ਅਵਰੁ ਨ ਭਾਰਿਆ ॥੭॥
இந்த முறையின் மூலம் இறைவன் யாரையும் (உலகப் பெருங்கடலில் இருந்து) கடக்கவில்லை.
ਸਾਚ ਮਹਲਿ ਗੁਰਿ ਅਲਖੁ ਲਖਾਇਆ ॥
இறைவனின் புகழ் அவரது துறவிகள் மற்றும் பக்தர்களின் நலனைச் செய்துள்ளது.
ਨਿਹਚਲ ਮਹਲੁ ਨਹੀ ਛਾਇਆ ਮਾਇਆ ॥
இந்த இறைவனின் ஆலயம் அசைக்க முடியாதது. இது மோகினியின் பிரதிபலிப்பு அல்ல
ਸਾਚਿ ਸੰਤੋਖੇ ਭਰਮੁ ਚੁਕਾਇਆ ॥੮॥
உண்மை திருப்தியைத் தருகிறது மற்றும் குழப்பத்தை நீக்குகிறது
ਜਿਨ ਕੈ ਮਨਿ ਵਸਿਆ ਸਚੁ ਸੋਈ ॥
யாருடைய இதயத்தில் தெய்வீகம் வாழ்கிறது
ਤਿਨ ਕੀ ਸੰਗਤਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਹੋਈ ॥
அவரது நிறுவனத்தில், உயிரினம் நீதிமான் ஆகிறது.
ਨਾਨਕ ਸਾਚਿ ਨਾਮਿ ਮਲੁ ਖੋਈ ॥੯॥੧੫॥
ஹே நானக்! சத்தியத்தின் பெயர் அசுத்தத்தை (தீமைகளை) சுத்தப்படுத்துகிறது.
ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੧ ॥
கவுடி மஹல்லா 1
ਰਾਮਿ ਨਾਮਿ ਚਿਤੁ ਰਾਪੈ ਜਾ ਕਾ ॥
ராம நாமத்தில் ஆழ்ந்திருப்பவர்,
ਉਪਜੰਪਿ ਦਰਸਨੁ ਕੀਜੈ ਤਾ ਕਾ ॥੧॥
காலையில் எழுந்தவுடன் பார்க்க வேண்டும்.
ਰਾਮ ਨ ਜਪਹੁ ਅਭਾਗੁ ਤੁਮਾਰਾ ॥
அண்ணா! ராமரின் கீர்த்தனைகளை நீங்கள் பாடவில்லை என்றால், அது உங்கள் துரதிர்ஷ்டம்.
ਜੁਗਿ ਜੁਗਿ ਦਾਤਾ ਪ੍ਰਭੁ ਰਾਮੁ ਹਮਾਰਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
நமது ராமர் காலங்காலமாக நமக்கு ஆசிகளை வழங்கி வருகிறார்.
ਗੁਰਮਤਿ ਰਾਮੁ ਜਪੈ ਜਨੁ ਪੂਰਾ ॥
குருவின் மனதில் ராம நாமத்தை உச்சரிப்பவர் முழுமை அடைகிறார்.
ਤਿਤੁ ਘਟ ਅਨਹਤ ਬਾਜੇ ਤੂਰਾ ॥੨॥
அத்தகைய ஒரு முழுமையான மனிதனின் இதயத்தில் எல்லையற்ற மெல்லிசை வாத்தியங்கள் ஒலித்துக் கொண்டே இருக்கும்
ਜੋ ਜਨ ਰਾਮ ਭਗਤਿ ਹਰਿ ਪਿਆਰਿ ॥
ராமனை நேசிப்பவன், ராம பக்தி கொண்டவன்
ਸੇ ਪ੍ਰਭਿ ਰਾਖੇ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰਿ ॥੩॥
கடவுளின் கிருபையால், அவர் அவர்களை பவசாகரிடமிருந்து காப்பாற்றுகிறார்.
ਜਿਨ ਕੈ ਹਿਰਦੈ ਹਰਿ ਹਰਿ ਸੋਈ ॥
யாருடைய இதயத்தில் ஹரி-பரமேஷ்வர் வசிக்கிறார்களோ அவர்கள்
ਤਿਨ ਕਾ ਦਰਸੁ ਪਰਸਿ ਸੁਖੁ ਹੋਈ ॥੪॥
அவரைப் பார்த்தாலே ஒருவருக்கு ஆன்ம மகிழ்ச்சி கிடைக்கிறது.
ਸਰਬ ਜੀਆ ਮਹਿ ਏਕੋ ਰਵੈ ॥
எல்லா உயிர்களுக்குள்ளும் ஒரே கடவுள் இருக்கிறார்.
ਮਨਮੁਖਿ ਅਹੰਕਾਰੀ ਫਿਰਿ ਜੂਨੀ ਭਵੈ ॥੫॥
திமிர்பிடித்த மனிதன் இறுதியில் யோனிகளில் அலைகிறான்
ਸੋ ਬੂਝੈ ਜੋ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪਾਏ ॥
சத்குருவைக் கண்டறிபவன் அறிவைப் பெறுகிறான்.
ਹਉਮੈ ਮਾਰੇ ਗੁਰ ਸਬਦੇ ਪਾਏ ॥੬॥
அப்படிப்பட்ட ஜீவன் தன் அகங்காரத்தை விட்டபின், குருவின் வார்த்தையில் லயித்து இறைவனை அடைகிறான்.
ਅਰਧ ਉਰਧ ਕੀ ਸੰਧਿ ਕਿਉ ਜਾਨੈ ॥
ஆன்மா தெய்வீகத்துடன் சந்திப்பதை ஒரு நபர் எவ்வாறு அறிந்து கொள்ள முடியும்?
ਗੁਰਮੁਖਿ ਸੰਧਿ ਮਿਲੈ ਮਨੁ ਮਾਨੈ ॥੭॥
குருவின் துணையாலும், மனநிறைவாலும் ஆன்மா இறைவனுடன் இணையும்.
ਹਮ ਪਾਪੀ ਨਿਰਗੁਣ ਕਉ ਗੁਣੁ ਕਰੀਐ ॥
கடவுளே! உயிரனங்களான நாங்கள் புண்ணியமும், பாவமும் கொண்டவர்கள், தயவு செய்து எங்களை புண்ணியவான்களாக ஆக்குங்கள்.
ਪ੍ਰਭ ਹੋਇ ਦਇਆਲੁ ਨਾਨਕ ਜਨ ਤਰੀਐ ॥੮॥੧੬॥
ஹே நானக்! இறைவன் கருணையின் இருப்பிடத்திற்கு வரும்போது, ஆன்மா கடலைக் கடக்கிறது
ਸੋਲਹ ਅਸਟਪਦੀਆ ਗੁਆਰੇਰੀ ਗਉੜੀ ਕੀਆ ॥
பதினாறு அஸ்தபதியா குரேரி கௌடி கியா
ਗਉੜੀ ਬੈਰਾਗਣਿ ਮਹਲਾ ੧
கவுடி பைரகனி மஹால்
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
கடவுள் ஒருவரே, சத்குருவின் அருளால் கண்டுபிடிக்க முடியும்.
ਜਿਉ ਗਾਈ ਕਉ ਗੋਇਲੀ ਰਾਖਹਿ ਕਰਿ ਸਾਰਾ ॥
மாடு மேய்ப்பவன் தன் பசுக்களை பராமரிப்பது போல,
ਅਹਿਨਿਸਿ ਪਾਲਹਿ ਰਾਖਿ ਲੇਹਿ ਆਤਮ ਸੁਖੁ ਧਾਰਾ ॥੧॥
அவ்வாறே இறைவன் இரவும், பகலும் உயிர்களை போஷித்து பாதுகாத்து அவர்களின் உள்ளங்களில் ஆன்மீக மகிழ்ச்சியை நிலைநாட்டுகிறார்.
ਇਤ ਉਤ ਰਾਖਹੁ ਦੀਨ ਦਇਆਲਾ ॥
ஹே கருணையுள்ள கடவுளே! இம்மையிலும், மறுமையிலும் என்னைக் காப்பாயாக.
ਤਉ ਸਰਣਾਗਤਿ ਨਦਰਿ ਨਿਹਾਲਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
கடவுளே! உன்னிடம் அடைக்கலம் புகுந்தேன். எனவே என் மீது கருணை காட்டுங்கள்
ਜਹ ਦੇਖਉ ਤਹ ਰਵਿ ਰਹੇ ਰਖੁ ਰਾਖਨਹਾਰਾ ॥
ஹே இரட்சகராகிய ஆண்டவரே! நான் எங்கு பார்த்தாலும் நீ எங்கும் நிறைந்திருக்கிறாய். என்னை பாதுகாக்க
ਤੂੰ ਦਾਤਾ ਭੁਗਤਾ ਤੂੰਹੈ ਤੂੰ ਪ੍ਰਾਣ ਅਧਾਰਾ ॥੨॥
கடவுளே ! நீயே கொடுப்பவனும் நீயே அனுபவிப்பவனும் நீயே என் வாழ்வின் துணை.
ਕਿਰਤੁ ਪਇਆ ਅਧ ਊਰਧੀ ਬਿਨੁ ਗਿਆਨ ਬੀਚਾਰਾ ॥
அறிவைப் பற்றி சிந்திக்காமல், உயிரினம் அதன் செயல்களுக்கு ஏற்ப கீழே விழுகிறது அல்லது உயரமாகிறது.
ਬਿਨੁ ਉਪਮਾ ਜਗਦੀਸ ਕੀ ਬਿਨਸੈ ਨ ਅੰਧਿਆਰਾ ॥੩॥
பிரபஞ்சத்தின் அதிபதியான ஜகதீஷின் புகழின்றி (மாயையின்) இருள் நீங்காது.
ਜਗੁ ਬਿਨਸਤ ਹਮ ਦੇਖਿਆ ਲੋਭੇ ਅਹੰਕਾਰਾ ॥
பேராசையிலும் அகங்காரத்திலும் சிக்கி உலக அழிவைக் கண்டேன்
ਗੁਰ ਸੇਵਾ ਪ੍ਰਭੁ ਪਾਇਆ ਸਚੁ ਮੁਕਤਿ ਦੁਆਰਾ ॥੪॥
கடவுளுக்கான உண்மையான கதவு மற்றும் முக்தி குருவின் சேவையால் அடையப்படுகிறது.
ਨਿਜ ਘਰਿ ਮਹਲੁ ਅਪਾਰ ਕੋ ਅਪਰੰਪਰੁ ਸੋਈ ॥
நித்தியமான கடவுளின் சுயரூபம் ஜீவராசியின் இதயத்தில் உள்ளது மற்றும் அந்த கடவுள் எல்லையற்றவர்.
ਬਿਨੁ ਸਬਦੈ ਥਿਰੁ ਕੋ ਨਹੀ ਬੂਝੈ ਸੁਖੁ ਹੋਈ ॥੫॥
இறைவனின் நாமம் இல்லாமல் எதுவும் நிலையானது அல்ல. இறைவனை உணர்ந்து கொள்வதன் மூலம் ஆன்மீக மகிழ்ச்சி அடையப்படுகிறது.
ਕਿਆ ਲੈ ਆਇਆ ਲੇ ਜਾਇ ਕਿਆ ਫਾਸਹਿ ਜਮ ਜਾਲਾ ॥
ஹே சகோதரர்ரே இவ்வுலகில் நீ எதைக் கொண்டு வந்தாய், மரணத்தின் கயிற்றில் நீ இருக்கும்போது எதை எடுத்துச் செல்வாய்?
ਡੋਲੁ ਬਧਾ ਕਸਿ ਜੇਵਰੀ ਆਕਾਸਿ ਪਤਾਲਾ ॥੬॥
கயிற்றால் கட்டப்பட்ட கிணறு போல, சில சமயம் வானத்திலும், சில சமயம் பாதாளத்திலும் இருக்கிறாய்.
ਗੁਰਮਤਿ ਨਾਮੁ ਨ ਵੀਸਰੈ ਸਹਜੇ ਪਤਿ ਪਾਈਐ ॥
குருவின் அறிவுரையால் ஒருவன் இறைவனின் திருநாமத்தை மறக்காமல் இருந்தால், அவன் எளிதில் மகிமை அடைவான்.
ਅੰਤਰਿ ਸਬਦੁ ਨਿਧਾਨੁ ਹੈ ਮਿਲਿ ਆਪੁ ਗਵਾਈਐ ॥੭॥
ஒரு மனிதனின் உள்ளத்தில் இறைவன் என்று பெயரிடப்பட்ட பொக்கிஷம் உள்ளது, ஆனால் இது (புதையல்) ஒருவரின் அகங்காரத்தை அகற்றுவதன் மூலம் மட்டுமே அடையப்படுகிறது
ਨਦਰਿ ਕਰੇ ਪ੍ਰਭੁ ਆਪਣੀ ਗੁਣ ਅੰਕਿ ਸਮਾਵੈ ॥
கடவுள் தன் அருளைக் காட்டினால், உயிரினம் நல்லொழுக்கமாகி, கடவுளின் மடியில் லயிக்கின்றது.
ਨਾਨਕ ਮੇਲੁ ਨ ਚੂਕਈ ਲਾਹਾ ਸਚੁ ਪਾਵੈ ॥੮॥੧॥੧੭॥
ஹே நானக்! இந்த தொழிற்சங்கம் உடைந்து உண்மையான பலனை அடைவதில்லை.