Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Swahili Page 6

Page 6

ਆਖਹਿ ਗੋਪੀ ਤੈ ਗੋਵਿੰਦ ॥ Krishna wengi na Gopi wake wanaimba sifa za Mungu
ਆਖਹਿ ਈਸਰ ਆਖਹਿ ਸਿਧ ॥ Shiva wengi na siddhas (watu wa miujiza) wanaimba sifa za Mungu.
ਆਖਹਿ ਕੇਤੇ ਕੀਤੇ ਬੁਧ ॥ Akili wengi walioumbwa na Mungu huelezea fadhila zake.
ਆਖਹਿ ਦਾਨਵ ਆਖਹਿ ਦੇਵ ॥ Aakhahi daanav aakhahi dayv.Pepo na malaika pia huimba sifa za Mungu.
ਆਖਹਿ ਸੁਰਿ ਨਰ ਮੁਨਿ ਜਨ ਸੇਵ ॥ Aakhahi sur nar mun jan say.Watu wengi waaminifu, wenye hekima na wafuasi wao wanaimba sifa za Mungu.
ਕੇਤੇ ਆਖਹਿ ਆਖਣਿ ਪਾਹਿ ॥ Wengi wanaelezea na wengi wanajitayarisha kuelezea fadhila za Mungu kulingana na uwezo wao.
ਕੇਤੇ ਕਹਿ ਕਹਿ ਉਠਿ ਉਠਿ ਜਾਹਿ ॥ Wengi huondoka ulimwengu huu baada ya kuzungumza mara kwa mara juu ya fadhila za Mungu
ਏਤੇ ਕੀਤੇ ਹੋਰਿ ਕਰੇਹਿ ॥ Aitay Keetay Hor Carayhi.Ee Mwenyezi Mungu, ikiwa ungemuumba watu wengi tena kama walivyokuwa tayari.
ਤਾ ਆਖਿ ਨ ਸਕਹਿ ਕੇਈ ਕੇਇ ॥ Hata wakati huo, hawangeweza kuelezea kikamilifu fadhila zako.
ਜੇਵਡੁ ਭਾਵੈ ਤੇਵਡੁ ਹੋਇ ॥ Jayvad bhaavai tayari.Mungu anakuwa Mkubwa kama anavyotaka kuwa.
ਨਾਨਕ ਜਾਣੈ ਸਾਚਾ ਸੋਇ ॥ O Nanak, yeye pekee, Mungu wa milele anayejua jinsi Yeye ni mkubwa?
ਜੇ ਕੋ ਆਖੈ ਬੋਲੁਵਿਗਾੜੁ ॥ Ikiwa mtu yeyote anadai kwa njia isiyofaa kuwa anaweza kumweleza Mungu,
ਤਾ ਲਿਖੀਐ ਸਿਰਿ ਗਾਵਾਰਾ ਗਾਵਾਰੁ ॥੨੬॥ taa likee-ai bwana gaavaaraa gaavaar. ||26||kisha jina lake liandikwe juu ya orodha ya wapumbavu wakubwa.
ਸੋ ਦਰੁ ਕੇਹਾ ਸੋ ਘਰੁ ਕੇਹਾ ਜਿਤੁ ਬਹਿ ਸਰਬ ਸਮਾਲੇ ॥ Ee Mwenyezi Mungu, makao Yako ni mazuri sana, na mlango huo ulikuwa wa kushangaza, kutoka ambapo unatunza uumbaji wako wote.
ਵਾਜੇ ਨਾਦ ਅਨੇਕ ਅਸੰਖਾ ਕੇਤੇ ਵਾਵਣਹਾਰੇ ॥ Katika uumbaji huu wa ajabu wa Wako, wanamuziki wengi hucheza vyombo vya muziki visivyo na hesabu, wakitoa nyimbo isiyo na kikomo.
ਕੇਤੇ ਰਾਗ ਪਰੀ ਸਿਉ ਕਹੀਅਨਿ ਕੇਤੇ ਗਾਵਣਹਾਰੇ ॥ Waimbaji wengi wanaimba hatua nyingi za muziki pamoja na wenzi wao.
ਗਾਵਹਿ ਤੁਹਨੋ ਪਉਣੁ ਪਾਣੀ ਬੈਸੰਤਰੁ ਗਾਵੈ ਰਾਜਾ ਧਰਮੁ ਦੁਆਰੇ ॥ Upepo, maji na moto kwa njia yao wanaimba Wewe; hata Dharamraj, hakimu wa matendo yetu, anaimba sifa zako mlango wako.
ਗਾਵਹਿ ਚਿਤੁ ਗੁਪਤੁ ਲਿਖਿ ਜਾਣਹਿ ਲਿਖਿ ਲਿਖਿ ਧਰਮੁ ਵੀਚਾਰੇ ॥ Chitra na Gupta (malaika), ambao wanaandika hadithi ya matendo ya watu na kwenye kumbukumbu ambao dharamraj huhukumu, pia wanaimba Sifa Zako.
ਗਾਵਹਿ ਈਸਰੁ ਬਰਮਾ ਦੇਵੀ ਸੋਹਨਿ ਸਦਾ ਸਵਾਰੇ ॥ Mungu Shiva, Brahma na mungu ambao umepambwa na Wewe, pia wanaimba sifa Zako
ਗਾਵਹਿ ਇੰਦ ਇਦਾਸਣਿ ਬੈਠੇ ਦੇਵਤਿਆ ਦਰਿ ਨਾਲੇ ॥ Mungu Indra aliketi kwenye kiti chake cha enzi pamoja na malaika wengine wengi walisimama mlango Wako wanaimba sifa Zako.
ਗਾਵਹਿ ਸਿਧ ਸਮਾਧੀ ਅੰਦਰਿ ਗਾਵਨਿ ਸਾਧ ਵਿਚਾਰੇ ॥ Siddha (wanaume wenye nguvu za miujiza) wanakusifu katika kutafakari kwa kina, watakatifu wanafakari na wanaimba sifa Zako.
ਗਾਵਨਿ ਜਤੀ ਸਤੀ ਸੰਤੋਖੀ ਗਾਵਹਿ ਵੀਰ ਕਰਾਰੇ ॥ Wanaume wa nidhamu, sadaka, kuridhika, na wapiganaji wenye ujasiri wote wanaimba sifa zako.
ਗਾਵਨਿ ਪੰਡਿਤ ਪੜਨਿ ਰਖੀਸਰ ਜੁਗੁ ਜੁਗੁ ਵੇਦਾ ਨਾਲੇ ॥ Gawani pandit parhan rakiesar jug jug waydaa naalay.Panditi na hekima wakuu ambao wamekuwa wakisoma Veda tangu enzi wanaimba sifa zako.
ਗਾਵਹਿ ਮੋਹਣੀਆ ਮਨੁ ਮੋਹਨਿ ਸੁਰਗਾ ਮਛ ਪਇਆਲੇ ॥ Wajumishi wazuri wa kupendeza mbinguni, duniani na katika mikoa ya chini wanaimba sifa zako.
ਗਾਵਨਿ ਰਤਨ ਉਪਾਏ ਤੇਰੇ ਅਠਸਠਿ ਤੀਰਥ ਨਾਲੇ ॥ Vito vya thamani vilivyoumbwa na Wewe, pamoja na maeneo yote sitini nane za hiji yanaimba sifa zako.
ਗਾਵਹਿ ਜੋਧ ਮਹਾਬਲ ਸੂਰਾ ਗਾਵਹਿ ਖਾਣੀ ਚਾਰੇ ॥ Wapiganaji wenye ujasiri na wenye nguvu na viumbe kutoka vyanzo vyote vinne vya maisha wanaimba sifa zako.
ਗਾਵਹਿ ਖੰਡ ਮੰਡਲ ਵਰਭੰਡਾ ਕਰਿ ਕਰਿ ਰਖੇ ਧਾਰੇ ॥ Bara yote, galaksi na mifumo ya jua katika ulimwengu wote ulioundwa na kuungwa mkono na Wewe, yanaimba Wewe.
ਸੇਈ ਤੁਧੁਨੋ ਗਾਵਹਿ ਜੋ ਤੁਧੁ ਭਾਵਨਿ ਰਤੇ ਤੇਰੇ ਭਗਤ ਰਸਾਲੇ ॥ Ni wale tu wanaoimba sifa zako ambao wanakupendeza na wamejitolea kwa kweli na wamejitolea na upendo Wako.
ਹੋਰਿ ਕੇਤੇ ਗਾਵਨਿ ਸੇ ਮੈ ਚਿਤਿ ਨ ਆਵਨਿ ਨਾਨਕੁ ਕਿਆ ਵੀਚਾਰੇ ॥ Wengi zaidi wanaimba Wewe, ambazo hayakuja akilini yangu; Nanak anawezaje kufikiria juu ya wale wote wanaomba sifa Zako?
ਸੋਈ ਸੋਈ ਸਦਾ ਸਚੁ ਸਾਹਿਬੁ ਸਾਚਾ ਸਾਚੀ ਨਾਈ ॥ Mungu pekee ndiye aliyepo, Bwana Mungu na utukufu Wake ni wa milele.
ਹੈ ਭੀ ਹੋਸੀ ਜਾਇ ਨ ਜਾਸੀ ਰਚਨਾ ਜਿਨਿ ਰਚਾਈ ॥ Yeye ambaye ameumba ulimwengu huu yupo sasa, atakuwa daima katika siku zijazo; wala Yeye alizaliwa wala Atakufa.
ਰੰਗੀ ਰੰਗੀ ਭਾਤੀ ਕਰਿ ਕਰਿ ਜਿਨਸੀ ਮਾਇਆ ਜਿਨਿ ਉਪਾਈ ॥ Mungu ambaye ameumba Maya, katika rangi nyingi, aina na spishi.
ਕਰਿ ਕਰਿ ਵੇਖੈ ਕੀਤਾ ਆਪਣਾ ਜਿਵ ਤਿਸ ਦੀ ਵਡਿਆਈ ॥ Anaunda na kisha kutunza uumbaji wake kulingana na mapenzi Yake.
ਜੋ ਤਿਸੁ ਭਾਵੈ ਸੋਈ ਕਰਸੀ ਹੁਕਮੁ ਨ ਕਰਣਾ ਜਾਈ ॥ Anafanya chochote ambacho kumpenda, wala hakuna mtu anayeweza kuamrisha amri.
ਸੋ ਪਾਤਿਸਾਹੁ ਸਾਹਾ ਪਾਤਿਸਾਹਿਬੁ ਨਾਨਕ ਰਹਣੁ ਰਜਾਈ ॥੨੭॥ O Nanak, Mungu ni mfalme wa wafalme na kuishi kulingana na mapenzi Yake ni bora kwa wote.
ਮੁੰਦਾ ਸੰਤੋਖੁ ਸਰਮੁ ਪਤੁ ਝੋਲੀ ਧਿਆਨ ਕੀ ਕਰਹਿ ਬਿਭੂਤਿ ॥ O yogi, jiridhishe kama vile pete zako, fanya kazi kwa bidii bakuli lako la ombi na kutafakari Jina la Mungu kama majivu yanayofunika mwili wako.
ਖਿੰਥਾ ਕਾਲੁ ਕੁਆਰੀ ਕਾਇਆ ਜੁਗਤਿ ਡੰਡਾ ਪਰਤੀਤਿ ॥ Hebu ufahamu kifo iwe kanzu yako iliyowekwa, tabia ya juu ya maadili kama njia yako ya maisha na imani katika Mungu kama fimbo lako la kutembea.
ਆਈ ਪੰਥੀ ਸਗਲ ਜਮਾਤੀ ਮਨਿ ਜੀਤੈ ਜਗੁ ਜੀਤੁ ॥ Hebu udugu wa ulimwengu uwe madhebu yako; kwa kudhibiti akili yako unaweza kushinda majaribu ya ulimwengu.
ਆਦੇਸੁ ਤਿਸੈ ਆਦੇਸੁ ॥ Aadays Tisai Aadays.Kwa unyenyekevu mwinamie Mungu,
ਆਦਿ ਅਨੀਲੁ ਅਨਾਦਿ ਅਨਾਹਤਿ ਜੁਗੁ ਜੁਗੁ ਏਕੋ ਵੇਸੁ ॥੨੮॥ Anaeleo anaead anaaahat jug yaliyo maana. ||28|| ambaye ni msingi, asiye na mwanzo, asiye na mwisho, na asiyebadilika katika enzi.
ਭੁਗਤਿ ਗਿਆਨੁ ਦਇਆ ਭੰਡਾਰਣਿ ਘਟਿ ਘਟਿ ਵਾਜਹਿ ਨਾਦ ॥ O Yogi, na ujuzi wa kimungu iwe chakula chako, fadhili mwanamke wako anayetumikia na sauti ya kila moyo ya moyo iwe sauti takatifu ya pembe.
ਆਪਿ ਨਾਥੁ ਨਾਥੀ ਸਭ ਜਾ ਕੀ ਰਿਧਿ ਸਿਧਿ ਅਵਰਾ ਸਾਦ ॥ Mungu Mwenyewe ndiye Mwalimu wa wote, anayedhibiti ulimwengu wote; miujiza na nguvu zingine za kiroho ni mabadiliko ambayo inachukua mtu kutoka kwa Mungu.
ਸੰਜੋਗੁ ਵਿਜੋਗੁ ਦੁਇ ਕਾਰ ਚਲਾਵਹਿ ਲੇਖੇ ਆਵਹਿ ਭਾਗ ॥ Sheria ya Mungu ya umoja na kutenganishwa kwa watu binafsi inasimamia mchezo wa ulimwengu na mtu anapokea kile ambacho mtu amewekwa mapema.


© 2017 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top