Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Spanish Page 968

Page 968

ਸੋ ਟਿਕਾ ਸੋ ਬੈਹਣਾ ਸੋਈ ਦੀਬਾਣੁ ॥ ਪਿਯੂ ਦਾਦੇ ਜੇਵਿਹਾ ਪੋਤਾ ਪਰਵਾਣੁ ॥ so tikaa so baihnaa so-ee deebaan.piyoo daaday jayvihaa potaa parvaan. El gurú Amar Das ji también logró el mismo trono en la misma corte. Guru Amar Das fue aprobado como su Gurú y el Gurú de su Gurú por haber sido el hijo del gurú Angad Dev Ji.
ਜਿਨਿ ਬਾਸਕੁ ਨੇਤ੍ਰੈ ਘਤਿਆ ਕਰਿ ਨੇਹੀ ਤਾਣੁ ॥ jin baasak naytrai ghati-aa kar nayhee taan. Él hizo de la serpiente rey de la mente el recipiente,
ਜਿਨਿ ਸਮੁੰਦੁ ਵਿਰੋਲਿਆ ਕਰਿ ਮੇਰੁ ਮਧਾਣੁ ॥ jin samund viroli-aa kar mayr maDhaan. Y de la montaña él hizo el palo de batir batiendo así la palabra del Shabd.
ਚਉਦਹ ਰਤਨ ਨਿਕਾਲਿਅਨੁ ਕੀਤੋਨੁ ਚਾਨਾਣੁ ॥ cha-odah ratan nikaali-an keeton chaanaan. De ahí también obtuvo las catorce gemas de la sabiduría con las que el mundo entero se iluminó.
ਘੋੜਾ ਕੀਤੋ ਸਹਜ ਦਾ ਜਤੁ ਕੀਓ ਪਲਾਣੁ ॥ ghorhaa keeto sahj daa jat kee-o palaan. Montó el caballo del equilibrio ensillado en la castidad.
ਧਣਖੁ ਚੜਾਇਓ ਸਤ ਦਾ ਜਸ ਹੰਦਾ ਬਾਣੁ ॥ Dhanakh charhaa-i-o sat daa jas handaa baan. Él hizo de la verdad su arco y de las alabanzas del señor, sus flechas.
ਕਲਿ ਵਿਚਿ ਧੂ ਅੰਧਾਰੁ ਸਾ ਚੜਿਆ ਰੈ ਭਾਣੁ ॥ kal vich Dhoo anDhaar saa charhi-aa rai bhaan. El mundo entero vivía en la oscuridad, pero ahora ha amanecido a través de los rayos del Gurú.
ਸਤਹੁ ਖੇਤੁ ਜਮਾਇਓ ਸਤਹੁ ਛਾਵਾਣੁ ॥ satahu khayt jamaa-i-o satahu chhaavaan. El gurú ji cosechó el nombre en la granja de la verdad de su cuerpo y protegió su cultivo con el dosel de la verdad.
ਨਿਤ ਰਸੋਈ ਤੇਰੀਐ ਘਿਉ ਮੈਦਾ ਖਾਣੁ ॥ nit raso-ee tayree-ai ghi-o maidaa khaan. ¡Oh Gurú Amardas! Tu cocina siempre tuvo guí, harina y azúcar para comer.
ਚਾਰੇ ਕੁੰਡਾਂ ਸੁਝੀਓਸੁ ਮਨ ਮਹਿ ਸਬਦੁ ਪਰਵਾਣੁ ॥ chaaray kundaaN sujhee-os man meh sabad parvaan. El que enaltece la palabra en su mente, ve la presencia de Dios en las cuatro direcciones.
ਆਵਾ ਗਉਣੁ ਨਿਵਾਰਿਓ ਕਰਿ ਨਦਰਿ ਨੀਸਾਣੁ ॥ aavaa ga-on nivaari-o kar nadar neesaan. Aquél a quien bendices con el estandarte para ir a la corte de Dios, se libera del ciclo del nacimiento y muerte.
ਅਉਤਰਿਆ ਅਉਤਾਰੁ ਲੈ ਸੋ ਪੁਰਖੁ ਸੁਜਾਣੁ ॥ a-utri-aa a-utaar lai so purakh sujaan. El señor es el Avatar, la encarnación de la sabiduría suprema del purusha.
ਝਖੜਿ ਵਾਉ ਨ ਡੋਲਈ ਪਰਬਤੁ ਮੇਰਾਣੁ ॥ jhakharh vaa-o na dol-ee parbat mayraan. Ni la tormenta ni los vientos de la pasiones lo empujan o zarandean, es como la montaña Sumayr.
ਜਾਣੈ ਬਿਰਥਾ ਜੀਅ ਕੀ ਜਾਣੀ ਹੂ ਜਾਣੁ ॥ jaanai birthaa jee-a kee jaanee hoo jaan. ¡Oh Gurú! Eres el conocedor de lo más íntimo y conoces todo nuestro dolor.
ਕਿਆ ਸਾਲਾਹੀ ਸਚੇ ਪਾਤਿਸਾਹ ਜਾਂ ਤੂ ਸੁਘੜੁ ਸੁਜਾਣੁ ॥ ki-aa saalaahee sachay paatisaah jaaN too sugharh sujaan. ¡Oh rey verdadero! ¿Cómo te puedo alabar siendo tan sabio?
ਦਾਨੁ ਜਿ ਸਤਿਗੁਰ ਭਾਵਸੀ ਸੋ ਸਤੇ ਦਾਣੁ ॥ daan je satgur bhaavsee so satay daan. ¡Oh gurú verdadero! Por favor bendice a Satta con las Bondades que el gurú verdadero otorga.
ਨਾਨਕ ਹੰਦਾ ਛਤ੍ਰੁ ਸਿਰਿ ਉਮਤਿ ਹੈਰਾਣੁ ॥ naanak handaa chhatar sir umat hairaan. El Dosel de Nanak ondeó sobre Amar Das y el mundo entero quedó maravillado.
ਸੋ ਟਿਕਾ ਸੋ ਬੈਹਣਾ ਸੋਈ ਦੀਬਾਣੁ ॥ so tikaa so baihnaa so-ee deebaan. Él fue ungido de la misma forma, sentado en el mismo trono, en la misma corte.
ਪਿਯੂ ਦਾਦੇ ਜੇਵਿਹਾ ਪੋਤ੍ਰਾ ਪਰਵਾਣੁ ॥੬॥ piyoo daaday jayvihaa potraa parvaan. ||6|| Y así como su padre (Gurú Angad Dev Ji) y abuelo (Gurú Nanak Dev Ji) el nieto también fue aprobado.
ਧੰਨੁ ਧੰਨੁ ਰਾਮਦਾਸ ਗੁਰੁ ਜਿਨਿ ਸਿਰਿਆ ਤਿਨੈ ਸਵਾਰਿਆ ॥ Dhan Dhan raamdaas gur jin siri-aa tinai savaari-aa. ¡Oh Gurú Ramdas! Bendito eres tú, el señor que te creó también te glorificó.
ਪੂਰੀ ਹੋਈ ਕਰਾਮਾਤਿ ਆਪਿ ਸਿਰਜਣਹਾਰੈ ਧਾਰਿਆ ॥ pooree ho-ee karaamaat aap sirjanhaarai Dhaari-aa. ¡Qué increíble milagro, el mismo señor creador te ha establecido!
ਸਿਖੀ ਅਤੈ ਸੰਗਤੀ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਕਰਿ ਨਮਸਕਾਰਿਆ ॥ sikhee atai sangtee paarbarahm kar namaskaari- Los Sikhs y todas las congregaciones te reconocen como la misma encarnación de Dios.
ਅਟਲੁ ਅਥਾਹੁ ਅਤੋਲੁ ਤੂ ਤੇਰਾ ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਰਾਵਾਰਿਆ ॥ atal athaahu atol too tayraa ant na paaraavaari-aa. Eres eterno, insondable e inestimable y no tienes ningún fin.
ਜਿਨ੍ਹ੍ਹੀ ਤੂੰ ਸੇਵਿਆ ਭਾਉ ਕਰਿ ਸੇ ਤੁਧੁ ਪਾਰਿ ਉਤਾਰਿਆ ॥ jinHee tooN sayvi-aa bhaa-o kar say tuDh paar utaari-aa. Los que te han servido fielmente, han sido salvados.
ਲਬੁ ਲੋਭੁ ਕਾਮੁ ਕ੍ਰੋਧੁ ਮੋਹੁ ਮਾਰਿ ਕਢੇ ਤੁਧੁ ਸਪਰਵਾਰਿਆ ॥ lab lobh kaam kroDh moh maar kadhay tuDh saparvaari-aa. Y tú los liberas de su avaricia, lujuria, enojo y del apego con todas sus ramificaciones.
ਧੰਨੁ ਸੁ ਤੇਰਾ ਥਾਨੁ ਹੈ ਸਚੁ ਤੇਰਾ ਪੈਸਕਾਰਿਆ ॥ Dhan so tayraa thaan hai sach tayraa paiskaari-aa. Verdad es tu corte y verdad es tu regalo del nombre.
ਨਾਨਕੁ ਤੂ ਲਹਣਾ ਤੂਹੈ ਗੁਰੁ ਅਮਰੁ ਤੂ ਵੀਚਾਰਿਆ ॥ naanak too lahnaa toohai gur amar too veechaari-aa. Eres Nanak, eres Angad y eres Guru Amar Das también.
ਗੁਰੁ ਡਿਠਾ ਤਾਂ ਮਨੁ ਸਾਧਾਰਿਆ ॥੭॥ gur dithaa taaN man saaDhaari-aa. ||7|| Cuando vi al gurú Ramdas Ji, mi mente se exaltó en dicha.
ਚਾਰੇ ਜਾਗੇ ਚਹੁ ਜੁਗੀ ਪੰਚਾਇਣੁ ਆਪੇ ਹੋਆ ॥ chaaray jaagay chahu jugee panchaa-in aapay ho-aa. Los cuatro gurús iluminaron el mundo en su propio tiempo, y luego vino Arjan Dev Ji, el quinto gurú.
ਆਪੀਨੑੈ ਆਪੁ ਸਾਜਿਓਨੁ ਆਪੇ ਹੀ ਥੰਮਿੑ ਖਲੋਆ ॥ aapeenHai aap saaji-on aapay hee thamiH khalo-aa. Él fue creado por el mismo señor y él mismo se volvió su propio soporte.
ਆਪੇ ਪਟੀ ਕਲਮ ਆਪਿ ਆਪਿ ਲਿਖਣਹਾਰਾ ਹੋਆ ॥ aapay patee kalam aap aap likhanhaaraa ho-aa. Él mismo se volvió la hoja, la pluma y el texto de su destino.
ਸਭ ਉਮਤਿ ਆਵਣ ਜਾਵਣੀ ਆਪੇ ਹੀ ਨਵਾ ਨਿਰੋਆ ॥ sabh umat aavan jaavnee aapay hee navaa niro-aa. El mundo entero está atrapado en el ciclo del nacimiento y muerte, pero él está libre de todas las ataduras.
ਤਖਤਿ ਬੈਠਾ ਅਰਜਨ ਗੁਰੂ ਸਤਿਗੁਰ ਕਾ ਖਿਵੈ ਚੰਦੋਆ ॥ takhat baithaa arjan guroo satgur kaa khivai chando-aa. Ahora el gurú Arjan Dev Jie está sentado en el trono de Nanak y el dosel engarzado de estrellas del gurú brilla sobre su cabeza.
ਉਗਵਣਹੁ ਤੈ ਆਥਵਣਹੁ ਚਹੁ ਚਕੀ ਕੀਅਨੁ ਲੋਆ ॥ ugavnahu tai aathavnahu chahu chakee kee-an lo-aa. El gurú ha iluminado el mundo entero con la sabiduría.
ਜਿਨ੍ਹ੍ਹੀ ਗੁਰੂ ਨ ਸੇਵਿਓ ਮਨਮੁਖਾ ਪਇਆ ਮੋਆ ॥ jinHee guroo na sayvi-o manmukhaa pa-i-aa mo-aa. Los que no han servido al gurú, la muerte ha devorado a tales egocéntricos.
ਦੂਣੀ ਚਉਣੀ ਕਰਾਮਾਤਿ ਸਚੇ ਕਾ ਸਚਾ ਢੋਆ ॥ doonee cha-unee karaamaat sachay kaa sachaa dho-aa. Esta es la bendición verdadera de Dios sobre Ti, oh Gurú, que tu Gloria se ha incrementado cuatro veces más.
ਚਾਰੇ ਜਾਗੇ ਚਹੁ ਜੁਗੀ ਪੰਚਾਇਣੁ ਆਪੇ ਹੋਆ ॥੮॥੧॥ chaaray jaagay chahu jugee panchaa-in aapay ho-aa. ||8||1|| Los cuatro Gurús iluminaron el mundo en su propio tiempo y entonces el señor mismo asumió la quinta forma, la de Gurú Arjan.
ਰਾਮਕਲੀ ਬਾਣੀ ਭਗਤਾ ਕੀ ॥ raamkalee banee bhagtaa kee. Ramkali, palabras de los Devotos, Kabir-ji
ਕਬੀਰ ਜੀਉ kabeer jee-o Kabir ji
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ ik-oNkaar satgur parsaad. Dios es uno que se puede encontrar a través de la gracia del gurú verdadero.
ਕਾਇਆ ਕਲਾਲਨਿ ਲਾਹਨਿ ਮੇਲਉ ਗੁਰ ਕਾ ਸਬਦੁ ਗੁੜੁ ਕੀਨੁ ਰੇ ॥ kaa-i-aa kalaalan laahan mayla-o gur kaa sabad gurh keen ray. Hago de mi cuerpo, el mortero y mezclo la levadura, dejo que la palabra del Shabd del Gurú sea la melaza.


© 2025 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top