Page 895
ਸੰਤਨ ਕੇ ਪ੍ਰਾਣ ਅਧਾਰ ॥
santan kay paraan aDhaar.
Y él es el soporte de la vida de los santos.
ਊਚੇ ਤੇ ਊਚ ਅਪਾਰ ॥੩॥
oochay tay ooch apaar. ||3||
Él es más alto de lo alto e infinito.
ਸੁ ਮਤਿ ਸਾਰੁ ਜਿਤੁ ਹਰਿ ਸਿਮਰੀਜੈ ॥
so mat saar jit har simreejai.
La mente que medita en el señor es excelente y sublime.
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਜਿਸੁ ਆਪੇ ਦੀਜੈ ॥
kar kirpaa jis aapay deejai.
Aquél que tiene la gracia del señor, recibe la sabiduría.
ਸੂਖ ਸਹਜ ਆਨੰਦ ਹਰਿ ਨਾਉ ॥
sookh sahj aanand har naa-o.
El nombre de Dios es el éxtasis supremo,
ਨਾਨਕ ਜਪਿਆ ਗੁਰ ਮਿਲਿ ਨਾਉ ॥੪॥੨੭॥੩੮॥
naanak japi-aa gur mil naa-o. ||4||27||38||
¡Oh Nanak! Recito solamente el nombre de Dios encontrando al gurú.
ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
raamkalee mehlaa 5.
Ramkali, Mehl Guru Arjan Dev ji, El quinto canal divino.
ਸਗਲ ਸਿਆਨਪ ਛਾਡਿ ॥
sagal si-aanap chhaad.
Deja tus astucias y
ਕਰਿ ਸੇਵਾ ਸੇਵਕ ਸਾਜਿ ॥
kar sayvaa sayvak saaj.
Sirve sólo al gurú siendo su sirviente.
ਅਪਨਾ ਆਪੁ ਸਗਲ ਮਿਟਾਇ ॥
apnaa aap sagal mitaa-ay.
El que se deshace de todo su ego,
ਮਨ ਚਿੰਦੇ ਸੇਈ ਫਲ ਪਾਇ ॥੧॥
man chinday say-ee fal paa-ay. ||1||
Logra todo lo que quiera.
ਹੋਹੁ ਸਾਵਧਾਨ ਅਪੁਨੇ ਗੁਰ ਸਿਉ ॥
hohu saavDhaan apunay gur si-o.
Despierta en la sabiduría del gurú y permanece atento con él,
ਆਸਾ ਮਨਸਾ ਪੂਰਨ ਹੋਵੈ ਪਾਵਹਿ ਸਗਲ ਨਿਧਾਨ ਗੁਰ ਸਿਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
aasaa mansaa pooran hovai paavahi sagal niDhaan gur si-o. ||1|| rahaa-o.
Lograrás todo lo que quieras y encontrarás el tesoro del gurú.
ਦੂਜਾ ਨਹੀ ਜਾਨੈ ਕੋਇ ॥
doojaa nahee jaanai ko-ay.
Nadie sabe que
ਸਤਗੁਰੁ ਨਿਰੰਜਨੁ ਸੋਇ ॥
satgur niranjan so-ay.
El gurú verdadero es el señor inmaculado.
ਮਾਨੁਖ ਕਾ ਕਰਿ ਰੂਪੁ ਨ ਜਾਨੁ ॥
maanukh kaa kar roop na jaan.
No pienses que el gurú es un simple ser humano.
ਮਿਲੀ ਨਿਮਾਨੇ ਮਾਨੁ ॥੨॥
milee nimaanay maan. ||2||
Él ha bendecido aun a un deshonrado como yo en su corte.
ਗੁਰ ਕੀ ਹਰਿ ਟੇਕ ਟਿਕਾਇ ॥
gur kee har tayk tikaa-ay.
Apóyate en el gurú y en tu Dios,
ਅਵਰ ਆਸਾ ਸਭ ਲਾਹਿ ॥
avar aasaa sabh laahi.
Deja las demás astucias.
ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਮਾਗੁ ਨਿਧਾਨੁ ॥
har kaa naam maag niDhaan.
Pide al gurú el tesoro del nombre de Dios,
ਤਾ ਦਰਗਹ ਪਾਵਹਿ ਮਾਨੁ ॥੩॥
taa dargeh paavahi maan. ||3||
Recibirás honor en la corte de Dios.
ਗੁਰ ਕਾ ਬਚਨੁ ਜਪਿ ਮੰਤੁ ॥
gur kaa bachan jap mant.
Recita la palabra del gurú, éste es el mantra,
ਏਹਾ ਭਗਤਿ ਸਾਰ ਤਤੁ ॥
ayhaa bhagat saar tat.
Esta es la esencia de la devoción.
ਸਤਿਗੁਰ ਭਏ ਦਇਆਲ ॥ ਨਾਨਕ ਦਾਸ ਨਿਹਾਲ ॥੪॥੨੮॥੩੯॥
satgur bha-ay da-i-aal. naanak daas nihaal. ||4||28||39||
Cuando el gurú verdadero fue misericordioso con Nanak, él estuvo satisfecho.
ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
raamkalee mehlaa 5.
Ramkali, Mehl Guru Arjan Dev ji, El quinto canal divino.
ਹੋਵੈ ਸੋਈ ਭਲ ਮਾਨੁ ॥
hovai so-ee bhal maan.
Todo lo que suceda, considéralo bueno.
ਆਪਨਾ ਤਜਿ ਅਭਿਮਾਨੁ ॥
aapnaa taj abhimaan.
Deja tu orgullo y
ਦਿਨੁ ਰੈਨਿ ਸਦਾ ਗੁਨ ਗਾਉ ॥
din rain sadaa gun gaa-o.
Alaba a Dios noche y día,
ਪੂਰਨ ਏਹੀ ਸੁਆਉ ॥੧॥
pooran ayhee su-aa-o. ||1||
Este es el único propósito de la vida humana.
ਆਨੰਦ ਕਰਿ ਸੰਤ ਹਰਿ ਜਪਿ ॥
aanand kar sant har jap.
Recita el nombre de Dios y regocíjate en la sociedad de los santos.
ਛਾਡਿ ਸਿਆਨਪ ਬਹੁ ਚਤੁਰਾਈ ਗੁਰ ਕਾ ਜਪਿ ਮੰਤੁ ਨਿਰਮਲ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
chhaad si-aanap baho chaturaa-ee gur kaa jap mant nirmal. ||1|| rahaa-o.
Deja tus astucias y recita el mantra inmaculado del gurú.
ਏਕ ਕੀ ਕਰਿ ਆਸ ਭੀਤਰਿ ॥
ayk kee kar aas bheetar.
Apóyate sólo en el señor,
ਨਿਰਮਲ ਜਪਿ ਨਾਮੁ ਹਰਿ ਹਰਿ ॥
nirmal jap naam har har.
Recita el nombre del señor inmaculado.
ਗੁਰ ਕੇ ਚਰਨ ਨਮਸਕਾਰਿ ॥
gur kay charan namaskaar.
Póstrate ante los pies del gurú,
ਭਵਜਲੁ ਉਤਰਹਿ ਪਾਰਿ ॥੨॥
bhavjal utreh paar. ||2||
Y nadarás a través del océano terrible de la vida.
ਦੇਵਨਹਾਰ ਦਾਤਾਰ ॥
dayvanhaar daataar.
El señor es el dador que nos bendice con todo,
ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਰਾਵਾਰ ॥
ant na paaraavaar.
No tiene ningún fin ni ningún límite,
ਜਾ ਕੈ ਘਰਿ ਸਰਬ ਨਿਧਾਨ ॥
jaa kai ghar sarab niDhaan.
Aquél que no está privado de nada,
ਰਾਖਨਹਾਰ ਨਿਦਾਨ ॥੩॥
raakhanhaar nidaan. ||3||
Nos protegerá al final.
ਨਾਨਕ ਪਾਇਆ ਏਹੁ ਨਿਧਾਨ ॥ ਹਰੇ ਹਰਿ ਨਿਰਮਲ ਨਾਮ ॥
naanak paa-i-aa ayhu niDhaan.haray har nirmal naam.
Nanak ha encontrado el tesoro del nombre inmaculado de Dios,
ਜੋ ਜਪੈ ਤਿਸ ਕੀ ਗਤਿ ਹੋਇ ॥
jo japai tis kee gat ho-ay.
Cualquiera que recite el nombre de Dios (el señor inmaculado ), es emancipado.
ਨਾਨਕ ਕਰਮਿ ਪਰਾਪਤਿ ਹੋਇ ॥੪॥੨੯॥੪੦॥
naanak karam paraapat ho-ay. ||4||29||40||
¡Oh Nanak! Uno lo encuentra sólo por una buena fortuna.
ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
raamkalee mehlaa 5.
Ramkali, Mehl Guru Arjan Dev ji, El quinto canal divino.
ਦੁਲਭ ਦੇਹ ਸਵਾਰਿ ॥
dulabh dayh savaar.
¡Oh mortal! Haz que tu estancia en esta tierra sea fructífera,
ਜਾਹਿ ਨ ਦਰਗਹ ਹਾਰਿ ॥
jaahi na dargeh haar.
De este modo no pedirás el juego de la vida.
ਹਲਤਿ ਪਲਤਿ ਤੁਧੁ ਹੋਇ ਵਡਿਆਈ ॥
halat palat tuDh ho-ay vadi-aa-ee.
Obtendrás mucha gloria aquí y en el más allá,
ਅੰਤ ਕੀ ਬੇਲਾ ਲਏ ਛਡਾਈ ॥੧॥
ant kee baylaa la-ay chhadaa-ee. ||1||
El señor te protegerá del mensajero de la muerte al final.
ਰਾਮ ਕੇ ਗੁਨ ਗਾਉ ॥
raam kay gun gaa-o.
Alaba a Dios,
ਹਲਤੁ ਪਲਤੁ ਹੋਹਿ ਦੋਵੈ ਸੁਹੇਲੇ ਅਚਰਜ ਪੁਰਖੁ ਧਿਆਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
halat palat hohi dovai suhaylay achraj purakh Dhi-aa-o. ||1|| rahaa-o.
Medita en el señor eterno y estarás en paz aquí y en el más allá también .
ਊਠਤ ਬੈਠਤ ਹਰਿ ਜਾਪੁ ॥
oothat baithat har jaap.
Sentado y parado recita el nombre de Dios,
ਬਿਨਸੈ ਸਗਲ ਸੰਤਾਪੁ ॥
binsai sagal santaap.
Así ninguna de las aflicciones te tocarán,
ਬੈਰੀ ਸਭਿ ਹੋਵਹਿ ਮੀਤ ॥
bairee sabh hoveh meet.
Todos se volverán tus amigos y
ਨਿਰਮਲੁ ਤੇਰਾ ਹੋਵੈ ਚੀਤ ॥੨॥
nirmal tayraa hovai cheet. ||2||
Y la mente se purgará de su maldad y volverá inmaculada.
ਸਭ ਤੇ ਊਤਮ ਇਹੁ ਕਰਮੁ ॥
sabh tay ootam ih karam.
Ésta es la tarea más sublime,
ਸਗਲ ਧਰਮ ਮਹਿ ਸ੍ਰੇਸਟ ਧਰਮੁ ॥
sagal Dharam meh saraysat Dharam.
La rectitud más sublime entre todas es recordar a Dios.
ਹਰਿ ਸਿਮਰਨਿ ਤੇਰਾ ਹੋਇ ਉਧਾਰੁ ॥
har simran tayraa ho-ay uDhaar.
Recordando a Dios serás salvado y
ਜਨਮ ਜਨਮ ਕਾ ਉਤਰੈ ਭਾਰੁ ॥੩॥
janam janam kaa utrai bhaar. ||3||
Tus pecados de millones de encarnaciones serán lavados.
ਪੂਰਨ ਤੇਰੀ ਹੋਵੈ ਆਸ ॥
pooran tayree hovai aas.
Todos tus deseos serán cumplidos y
ਜਮ ਕੀ ਕਟੀਐ ਤੇਰੀ ਫਾਸ ॥
jam kee katee-ai tayree faas.
El mensajero de la muerte no te agarrará la cabeza al final.
ਗੁਰ ਕਾ ਉਪਦੇਸੁ ਸੁਨੀਜੈ ॥ ਨਾਨਕ ਸੁਖਿ ਸਹਜਿ ਸਮੀਜੈ ॥੪॥੩੦॥੪੧॥
gur kaa updays suneejai. naanak sukh sahj sameejai. ||4||30||41||
¡Oh Nanak! Escucha la instrucción del gurú y así serás sumergido en la paz del equilibrio.