Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Spanish Page 863

Page 863

ਲਾਲ ਨਾਮ ਜਾ ਕੈ ਭਰੇ ਭੰਡਾਰ ॥ laal naam jaa kai bharay bhandaar. Los tesoros de su nombre están llenos de joyas.
ਸਗਲ ਘਟਾ ਦੇਵੈ ਆਧਾਰ ॥੩॥ sagal ghataa dayvai aaDhaar. ||3|| Él es el soporte de todos los seres vivientes.
ਸਤਿ ਪੁਰਖੁ ਜਾ ਕੋ ਹੈ ਨਾਉ ॥ sat purakh jaa ko hai naa-o. Aquél que se llama el señor verdadero,
ਮਿਟਹਿ ਕੋਟਿ ਅਘ ਨਿਮਖ ਜਸੁ ਗਾਉ ॥ miteh kot agh nimakh jas gaa-o. Alabándolo sólo por un instante todos los pecados de millones de encarnaciones son erradicados.
ਬਾਲ ਸਖਾਈ ਭਗਤਨ ਕੋ ਮੀਤ ॥ baal sakhaa-ee bhagtan ko meet. Él es el verdadero amigo de sus devotos.
ਪ੍ਰਾਨ ਅਧਾਰ ਨਾਨਕ ਹਿਤ ਚੀਤ ॥੪॥੧॥੩॥ paraan aDhaar naanak hit cheet. ||4||1||3|| Sólo él es el soporte de Nanak y su bienqueriente.
ਗੋਂਡ ਮਹਲਾ ੫ ॥ gond mehlaa 5. Gond, Mehl Guru Arjan Dev ji, El quinto canal divino.
ਨਾਮ ਸੰਗਿ ਕੀਨੋ ਬਿਉਹਾਰੁ ॥ naam sang keeno bi-uhaar. He comerciado con el nombre de Dios y
ਨਾਮੋੁ ਹੀ ਇਸੁ ਮਨ ਕਾ ਅਧਾਰੁ ॥ naamo hee is man kaa aDhaar. El nombre es el soporte de mi mente.
ਨਾਮੋ ਹੀ ਚਿਤਿ ਕੀਨੀ ਓਟ ॥ naamo hee chit keenee ot. Me he apoyado en el nombre de Dios.
ਨਾਮੁ ਜਪਤ ਮਿਟਹਿ ਪਾਪ ਕੋਟਿ ॥੧॥ naam japat miteh paap kot. ||1|| Recitando el nombre de Dios millones de pecados son erradicados.
ਰਾਸਿ ਦੀਈ ਹਰਿ ਏਕੋ ਨਾਮੁ ॥ raas dee-ee har ayko naam. El señor me ha bendecido solamente con la riqueza del nombre.
ਮਨ ਕਾ ਇਸਟੁ ਗੁਰ ਸੰਗਿ ਧਿਆਨੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ man kaa isat gur sang Dhi-aan. ||1|| rahaa-o. Mi mente quiere meditar en el nombre de Dios en compañía del gurú.
ਨਾਮੁ ਹਮਾਰੇ ਜੀਅ ਕੀ ਰਾਸਿ ॥ naam hamaaray jee-a kee raas. Solamente El nombre de Dios es la riqueza de mi vida.
ਨਾਮੋ ਸੰਗੀ ਜਤ ਕਤ ਜਾਤ ॥ naamo sangee jat kat jaat. El nombre es mi compañero y a donde sea que yo vaya, él me acompaña.
ਨਾਮੋ ਹੀ ਮਨਿ ਲਾਗਾ ਮੀਠਾ ॥ naamo hee man laagaa meethaa. El nombre de Dios me parece muy dulce y
ਜਲਿ ਥਲਿ ਸਭ ਮਹਿ ਨਾਮੋ ਡੀਠਾ ॥੨॥ jal thal sabh meh naamo deethaa. ||2|| Sólo veo a Dios por el agua y por la tierra.
ਨਾਮੇ ਦਰਗਹ ਮੁਖ ਉਜਲੇ ॥ naamay dargeh mukh ujlay. A través del nombre la gloria es encontrada en la corte de Dios y
ਨਾਮੇ ਸਗਲੇ ਕੁਲ ਉਧਰੇ ॥ naamay saglay kul uDhray. A través del nombre la familia entera es salvada.
ਨਾਮਿ ਹਮਾਰੇ ਕਾਰਜ ਸੀਧ ॥ naam hamaaray kaaraj seeDh. El nombre ha realizado todas mis tareas y
ਨਾਮ ਸੰਗਿ ਇਹੁ ਮਨੂਆ ਗੀਧ ॥੩॥ naam sang ih manoo-aa geeDh. ||3|| Mi mente se ha apegado al nombre.
ਨਾਮੇ ਹੀ ਹਮ ਨਿਰਭਉ ਭਏ ॥ naamay hee ham nirbha-o bha-ay. A través del nombre me he vuelto valiente y
ਨਾਮੇ ਆਵਨ ਜਾਵਨ ਰਹੇ ॥ naamay aavan jaavan rahay. Me he liberado del ciclo del nacimiento y muerte a través del nombre .
ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਮੇਲੇ ਗੁਣਤਾਸ ॥ gur poorai maylay guntaas. El gurú perfecto me ha unido al señor, el tesoro de las virtudes.
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਸੁਖਿ ਸਹਜਿ ਨਿਵਾਸੁ ॥੪॥੨॥੪॥ kaho naanak sukh sahj nivaas. ||4||2||4|| ¡Oh Nanak! Ahora habito en paz de manera espontánea.
ਗੋਂਡ ਮਹਲਾ ੫ ॥ gond mehlaa 5. Gond, Mehl Guru Arjan Dev ji, El quinto canal divino.
ਨਿਮਾਨੇ ਕਉ ਜੋ ਦੇਤੋ ਮਾਨੁ ॥ nimaanay ka-o jo dayto maan. El que honra aun a los deshonrados,
ਸਗਲ ਭੂਖੇ ਕਉ ਕਰਤਾ ਦਾਨੁ ॥ sagal bhookhay ka-o kartaa daan. Alimenta a todos los hambrientos,
ਗਰਭ ਘੋਰ ਮਹਿ ਰਾਖਨਹਾਰੁ ॥ garabh ghor meh raakhanhaar. Nos protege de la calentura del vientre materno,
ਤਿਸੁ ਠਾਕੁਰ ਕਉ ਸਦਾ ਨਮਸਕਾਰੁ ॥੧॥ tis thaakur ka-o sadaa namaskaar. ||1|| Me postro ante ese señor una y otra vez.
ਐਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਮਨ ਮਾਹਿ ਧਿਆਇ ॥ aiso parabh man maahi Dhi-aa-ay. Medita en él siempre,
ਘਟਿ ਅਵਘਟਿ ਜਤ ਕਤਹਿ ਸਹਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ ghat avghat jat kateh sahaa-ay. ||1|| rahaa-o. Que nos ayuda en todos los momentos de la vida.
ਰੰਕੁ ਰਾਉ ਜਾ ਕੈ ਏਕ ਸਮਾਨਿ ॥ rank raa-o jaa kai ayk samaan. El que ve igual al rey y al pordiosero.
ਕੀਟ ਹਸਤਿ ਸਗਲ ਪੂਰਾਨ ॥ keet hasat sagal pooraan. Él está presente tanto en la hormiga como en el elefante.
ਬੀਓ ਪੂਛਿ ਨ ਮਸਲਤਿ ਧਰੈ ॥ bee-o poochh na maslat Dharai. Él no necesita consejos de nadie para tomar una decisión .
ਜੋ ਕਿਛੁ ਕਰੈ ਸੁ ਆਪਹਿ ਕਰੈ ॥੨॥ jo kichh karai so aapeh karai. ||2|| Lo que sea que él hace, hace por su voluntad.
ਜਾ ਕਾ ਅੰਤੁ ਨ ਜਾਨਸਿ ਕੋਇ ॥ jaa kaa ant na jaanas ko-ay. Nadie ha podido conocer su misterio,
ਆਪੇ ਆਪਿ ਨਿਰੰਜਨੁ ਸੋਇ ॥ aapay aap niranjan so-ay. El señor inmaculado es todo.
ਆਪਿ ਅਕਾਰੁ ਆਪਿ ਨਿਰੰਕਾਰੁ ॥ aap akaar aap nirankaar. Él mismo se manifiesta en diferentes formas y él mismo es sin forma.
ਘਟ ਘਟ ਘਟਿ ਸਭ ਘਟ ਆਧਾਰੁ ॥੩॥ ghat ghat ghat sabh ghat aaDhaar. ||3|| Él es omnipresente y el soporte de vida de todos.
ਨਾਮ ਰੰਗਿ ਭਗਤ ਭਏ ਲਾਲ ॥ naam rang bhagat bha-ay laal. Los devotos del señor están siempre imbuidos en el amor del señor, y
ਜਸੁ ਕਰਤੇ ਸੰਤ ਸਦਾ ਨਿਹਾਲ ॥ jas kartay sant sadaa nihaal. Los santos siempre están en éxtasis alabando a Dios.
ਨਾਮ ਰੰਗਿ ਜਨ ਰਹੇ ਅਘਾਇ ॥ naam rang jan rahay aghaa-ay. A través del amor del nombre de Dios ellos permanecen satisfechos y
ਨਾਨਕ ਤਿਨ ਜਨ ਲਾਗੈ ਪਾਇ ॥੪॥੩॥੫॥ naanak tin jan laagai paa-ay. ||4||3||5|| Nanak sólo se aferra a los pies de esos santos.
ਗੋਂਡ ਮਹਲਾ ੫ ॥ gond mehlaa 5. Gond, Mehl Guru Arjan Dev ji, El quinto canal divino.
ਜਾ ਕੈ ਸੰਗਿ ਇਹੁ ਮਨੁ ਨਿਰਮਲੁ ॥ jaa kai sang ih man nirmal. En cuya compañía la mente se vuelve inmaculada,
ਜਾ ਕੈ ਸੰਗਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਸਿਮਰਨੁ ॥ jaa kai sang har har simran. En cuya compañía se recuerda a Dios,
ਜਾ ਕੈ ਸੰਗਿ ਕਿਲਬਿਖ ਹੋਹਿ ਨਾਸ ॥ jaa kai sang kilbikh hohi naas. En cuya sociedad todos los pecados son erradicados,
ਜਾ ਕੈ ਸੰਗਿ ਰਿਦੈ ਪਰਗਾਸ ॥੧॥ jaa kai sang ridai pargaas. ||1|| En cuya sociedad el corazón está iluminado.
ਸੇ ਸੰਤਨ ਹਰਿ ਕੇ ਮੇਰੇ ਮੀਤ ॥ say santan har kay mayray meet. Los santos de Dios son mis amigos supremos y
ਕੇਵਲ ਨਾਮੁ ਗਾਈਐ ਜਾ ਕੈ ਨੀਤ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ kayval naam gaa-ee-ai jaa kai neet. ||1|| rahaa-o. En su compañía sólo canto las alabanzas del nombre de Dios.
ਜਾ ਕੈ ਮੰਤ੍ਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਮਨਿ ਵਸੈ ॥ jaa kai mantar har har man vasai. A través de su Mantra el señor llega a habitar en la mente,
ਜਾ ਕੈ ਉਪਦੇਸਿ ਭਰਮੁ ਭਉ ਨਸੈ ॥ jaa kai updays bharam bha-o nasai. A través de su instrucción toda duda y todo miedo son disipados.
ਜਾ ਕੈ ਕੀਰਤਿ ਨਿਰਮਲ ਸਾਰ ॥ jaa kai keerat nirmal saar. En cuyo corazón está la gloria inmaculada del señor,
ਜਾ ਕੀ ਰੇਨੁ ਬਾਂਛੈ ਸੰਸਾਰ ॥੨॥ jaa kee rayn baaNchhai sansaar. ||2|| Todo el mundo añora el polvo de sus pies.
ਕੋਟਿ ਪਤਿਤ ਜਾ ਕੈ ਸੰਗਿ ਉਧਾਰ ॥ kot patit jaa kai sang uDhaar. En su sociedad millones de pecados son erradicados,
ਏਕੁ ਨਿਰੰਕਾਰੁ ਜਾ ਕੈ ਨਾਮ ਅਧਾਰ ॥ ayk nirankaar jaa kai naam aDhaar. Sólo el señor habita en los corazones de aquellos que se apoyan en el nombre de Dios.
ਸਰਬ ਜੀਆਂ ਕਾ ਜਾਨੈ ਭੇਉ ॥ sarab jee-aaN kaa jaanai bhay-o. Él sabe los secretos de todos los seres vivos y
ਕ੍ਰਿਪਾ ਨਿਧਾਨ ਨਿਰੰਜਨ ਦੇਉ ॥੩॥ kirpaa niDhaan niranjan day-o. ||3|| El señor inmaculado es el tesoro de la misericordia.
ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਜਬ ਭਏ ਕ੍ਰਿਪਾਲ ॥ paarbarahm jab bha-ay kirpaal. Cuando el señor supremo fue compasivo,
ਤਬ ਭੇਟੇ ਗੁਰ ਸਾਧ ਦਇਆਲ ॥ tab bhaytay gur saaDh da-i-aal. Encontré al gurú misericordioso.


© 2025 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top