Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Spanish Page 778

Page 778

ਹਰਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤਿ ਭਰੇ ਭੰਡਾਰ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਹੈ ਘਰਿ ਤਿਸ ਕੈ ਬਲਿ ਰਾਮ ਜੀਉ ॥ har amrit bharay bhandaar sabh kichh hai ghar tis kai bal raam jee-o. El tesoro del nombre está lleno del néctar del nombre y no está privado de nada en su casa.
ਬਾਬੁਲੁ ਮੇਰਾ ਵਡ ਸਮਰਥਾ ਕਰਣ ਕਾਰਣ ਪ੍ਰਭੁ ਹਾਰਾ ॥ baabul mayraa vad samrathaa karan kaaran parabh haaraa. Mi señor es el todopoderoso y el creador de todo.
ਜਿਸੁ ਸਿਮਰਤ ਦੁਖੁ ਕੋਈ ਨ ਲਾਗੈ ਭਉਜਲੁ ਪਾਰਿ ਉਤਾਰਾ ॥ jis simrat dukh ko-ee na laagai bha-ojal paar utaaraa. Recordando su nombre las aflicciones no se nos acercan y cruzamos el océano terrible de la vida.
ਆਦਿ ਜੁਗਾਦਿ ਭਗਤਨ ਕਾ ਰਾਖਾ ਉਸਤਤਿ ਕਰਿ ਕਰਿ ਜੀਵਾ ॥ aad jugaad bhagtan kaa raakhaa ustat kar kar jeevaa. El señor ha sido el protector de sus devotos desde el principio de las épocas y vivo alabándolo.
ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਮਹਾ ਰਸੁ ਮੀਠਾ ਅਨਦਿਨੁ ਮਨਿ ਤਨਿ ਪੀਵਾ ॥੧॥ naanak naam mahaa ras meethaa an-din man tan peevaa. ||1|| ¡Oh Nanak! Dulce es el néctar de su nombre y lo bebo a través de mi cuerpo y mi mente noche y día.
ਹਰਿ ਆਪੇ ਲਏ ਮਿਲਾਇ ਕਿਉ ਵੇਛੋੜਾ ਥੀਵਈ ਬਲਿ ਰਾਮ ਜੀਉ ॥ har aapay la-ay milaa-ay ki-o vaychhorhaa theev-ee bal raam jee-o. Aquellos a quienes el señor mismo une a su ser, ¿Cómo se puede separar de él?
ਜਿਸ ਨੋ ਤੇਰੀ ਟੇਕ ਸੋ ਸਦਾ ਸਦ ਜੀਵਈ ਬਲਿ ਰਾਮ ਜੀਉ ॥ jis no tayree tayk so sadaa sad jeev-ee bal raam jee-o. ¡Oh Dios! El que se apoya en tí, vive para siempre.
ਤੇਰੀ ਟੇਕ ਤੁਝੈ ਤੇ ਪਾਈ ਸਾਚੇ ਸਿਰਜਣਹਾਰਾ ॥ tayree tayk tujhai tay paa-ee saachay sirjanhaaraa. ¡Oh señor creador! Te he encontrado por tu gracia.
ਜਿਸ ਤੇ ਖਾਲੀ ਕੋਈ ਨਾਹੀ ਐਸਾ ਪ੍ਰਭੂ ਹਮਾਰਾ ॥ jis tay khaalee ko-ee naahee aisaa parabhoo hamaaraa. Nadie regresa con las manos vacías de su puerta. Tal es nuestro señor.
ਸੰਤ ਜਨਾ ਮਿਲਿ ਮੰਗਲੁ ਗਾਇਆ ਦਿਨੁ ਰੈਨਿ ਆਸ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹਾਰੀ ॥ sant janaa mil mangal gaa-i-aa din rain aas tumHaaree. ¡Oh señor! Los santos te alaban y añoran tener tu visión noche y día.
ਸਫਲੁ ਦਰਸੁ ਭੇਟਿਆ ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਨਾਨਕ ਸਦ ਬਲਿਹਾਰੀ ॥੨॥ safal daras bhayti-aa gur pooraa naanak sad balihaaree. ||2|| ¡Oh Nanak! He encontrado al gurú perfecto, fructífera es su visión y ofrezco mi ser en sacrificio a él.
ਸੰਮ੍ਹ੍ਹਲਿਆ ਸਚੁ ਥਾਨੁ ਮਾਨੁ ਮਹਤੁ ਸਚੁ ਪਾਇਆ ਬਲਿ ਰਾਮ ਜੀਉ ॥ sammHli-aa sach thaan maan mahat sach paa-i-aa bal raam jee-o. Meditando en el recinto eterno del señor, he encontrado el honor y la verdad.
ਸਤਿਗੁਰੁ ਮਿਲਿਆ ਦਇਆਲੁ ਗੁਣ ਅਬਿਨਾਸੀ ਗਾਇਆ ਬਲਿ ਰਾਮ ਜੀਉ ॥ satgur mili-aa da-i-aal gun abhinaasee gaa-i-aa bal raam jee-o. Cuando encontré a mi gurú verdadero misericordioso, alabé a mi señor eterno.
ਗੁਣ ਗੋਵਿੰਦ ਗਾਉ ਨਿਤ ਨਿਤ ਪ੍ਰਾਣ ਪ੍ਰੀਤਮ ਸੁਆਮੀਆ ॥ gun govind gaa-o nit nit paraan pareetam su-aamee-aa. Yo canto las alabanzas de Dios y es lo más querido de mi alma y es mi señor.
ਸੁਭ ਦਿਵਸ ਆਏ ਗਹਿ ਕੰਠਿ ਲਾਏ ਮਿਲੇ ਅੰਤਰਜਾਮੀਆ ॥ subh divas aa-ay geh kanth laa-ay milay antarjaamee-aa. Ahora han venido mis buenos días porque he encontrado a mi señor, el conocedor de lo más íntimo y él me ha abrazado.
ਸਤੁ ਸੰਤੋਖੁ ਵਜਹਿ ਵਾਜੇ ਅਨਹਦਾ ਝੁਣਕਾਰੇ ॥ sat santokh vajeh vaajay anhadaa jhunkaaray. En mi mente resuena la melodía divina de la verdad y del contentamiento y de la verdad.
ਸੁਣਿ ਭੈ ਬਿਨਾਸੇ ਸਗਲ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭ ਪੁਰਖ ਕਰਣੈਹਾਰੇ ॥੩॥ sun bhai binaasay sagal naanak parabh purakh karnaihaaray. ||3|| ¡Oh Nanak! Escuchando las alabanzas del señor primordial y del señor todopoderoso, mis miedos se han disipado.
ਉਪਜਿਆ ਤਤੁ ਗਿਆਨੁ ਸਾਹੁਰੈ ਪੇਈਐ ਇਕੁ ਹਰਿ ਬਲਿ ਰਾਮ ਜੀਉ ॥ upji-aa tat gi-aan saahurai pay-ee-ai ik har bal raam jee-o. Cuando en mi mente nació la quintaesencia de todo, conocí que el señor está presente aquí y en el más allá.
ਬ੍ਰਹਮੈ ਬ੍ਰਹਮੁ ਮਿਲਿਆ ਕੋਇ ਨ ਸਾਕੈ ਭਿੰਨ ਕਰਿ ਬਲਿ ਰਾਮ ਜੀਉ ॥ barahmai barahm mili-aa ko-ay na saakai bhinn kar bal raam jee-o. El alma se ha fundido con el señor y nadie lo puede separar.
ਬਿਸਮੁ ਪੇਖੈ ਬਿਸਮੁ ਸੁਣੀਐ ਬਿਸਮਾਦੁ ਨਦਰੀ ਆਇਆ ॥ bisam paykhai bisam sunee-ai bismaad nadree aa-i-aa. Ahora veo la presencia del señor único, lo escucho y veo su presencia maravillosa.
ਜਲਿ ਥਲਿ ਮਹੀਅਲਿ ਪੂਰਨ ਸੁਆਮੀ ਘਟਿ ਘਟਿ ਰਹਿਆ ਸਮਾਇਆ ॥ jal thal mahee-al pooran su-aamee ghat ghat rahi-aa samaa-i-aa. El señor del mundo prevalece en el agua, en la tierra y en el cielo. Además, prevalece en cada corazón.
ਜਿਸ ਤੇ ਉਪਜਿਆ ਤਿਸੁ ਮਾਹਿ ਸਮਾਇਆ ਕੀਮਤਿ ਕਹਣੁ ਨ ਜਾਏ ॥ jis tay upji-aa tis maahi samaa-i-aa keemat kahan na jaa-ay. De quien el mundo proviene , se sumerge en ello y está más allá de todo valor.
ਜਿਸ ਕੇ ਚਲਤ ਨ ਜਾਹੀ ਲਖਣੇ ਨਾਨਕ ਤਿਸਹਿ ਧਿਆਏ ॥੪॥੨॥ jis kay chalat na jaahee lakh-nay naanak tiseh Dhi-aa-ay. ||4||2|| ¡Oh Nanak! Alaba a aquél señor cuya maravilla es inefable.
ਰਾਗੁ ਸੂਹੀ ਛੰਤ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੨ raag soohee chhant mehlaa 5 ghar 2 Raag Suhi Chhant, Mehl Guru Arjan Dev ji, El quinto canal divino, La segunda casa.
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ ik-oNkaar satgur parsaad. Dios es uno que se puede encontrar a través de la gracia del gurú verdadero.
ਗੋਬਿੰਦ ਗੁਣ ਗਾਵਣ ਲਾਗੇ ॥ gobind gun gaavan laagay. ¡Oh hermano! Yo canto las alabanzas de Dios.
ਹਰਿ ਰੰਗਿ ਅਨਦਿਨੁ ਜਾਗੇ ॥ har rang an-din jaagay. Siempre permanezco despierto en el amor de Dios.
ਹਰਿ ਰੰਗਿ ਜਾਗੇ ਪਾਪ ਭਾਗੇ ਮਿਲੇ ਸੰਤ ਪਿਆਰਿਆ ॥ har rang jaagay paap bhaagay milay sant pi-aari-aa. Estando alerta en el amor de Dios, todos mis pecados se han lavado y he encontrado a mi bienamado santo.
ਗੁਰ ਚਰਣ ਲਾਗੇ ਭਰਮ ਭਾਗੇ ਕਾਜ ਸਗਲ ਸਵਾਰਿਆ ॥ gur charan laagay bharam bhaagay kaaj sagal savaari-aa. Aferrándome a los pies del gurú todas mis dudas se han disipado y él realizó todas mis tareas.
ਸੁਣਿ ਸ੍ਰਵਣ ਬਾਣੀ ਸਹਜਿ ਜਾਣੀ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜਪਿ ਵਡਭਾਗੈ ॥ sun sarvan banee sahj jaanee har naam jap vadbhaagai. Recitando el nombre de Dios por una buena fortuna y escuchando la palabra a través de mis oídos, he conocido el estado del equilibrio.
ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਸਰਣਿ ਸੁਆਮੀ ਜੀਉ ਪਿੰਡੁ ਪ੍ਰਭ ਆਗੈ ॥੧॥ binvant naanak saran su-aamee jee-o pind parabh aagai. ||1|| Dice Nanak ¡Oh señor! He buscado tu santuario, entrego mi alma y mi cuerpo a ti.
ਅਨਹਤ ਸਬਦੁ ਸੁਹਾਵਾ ॥ anhat sabad suhaavaa. ¡Oh hermano! Resonó la melodía divina en mi mente,
ਸਚੁ ਮੰਗਲੁ ਹਰਿ ਜਸੁ ਗਾਵਾ ॥ sach mangal har jas gaavaa. Cuando alabé a mi señor verdadero.
ਗੁਣ ਗਾਇ ਹਰਿ ਹਰਿ ਦੂਖ ਨਾਸੇ ਰਹਸੁ ਉਪਜੈ ਮਨਿ ਘਣਾ ॥ gun gaa-ay har har dookh naasay rahas upjai man ghanaa. Alabando a Dios todas mis aficiones me han alejado y mi mente se transportó al estado de éxtasis.
ਮਨੁ ਤੰਨੁ ਨਿਰਮਲੁ ਦੇਖਿ ਦਰਸਨੁ ਨਾਮੁ ਪ੍ਰਭ ਕਾ ਮੁਖਿ ਭਣਾ ॥ man tann nirmal daykh darsan naam parabh kaa mukh bhanaa. Teniendo la visión de Dios mi mente y mi cuerpo se volvieron inmaculados y ahora recito el nombre de Dios a través de mi boca.


© 2025 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top