Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Spanish Page 701

Page 701

ਜੈਤਸਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੪ ਦੁਪਦੇ॥ jaitsaree mehlaa 5 ghar 4 dupday Jaitsree, Mehl Guru Arjan Dev ji, El quinto canal divino, La cuarta casa, Du-padas.
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ ik-oNkaar satgur parsaad. Dios es uno que se puede encontrar a través de la gracia del gurú verdadero.
ਅਬ ਮੈ ਸੁਖੁ ਪਾਇਓ ਗੁਰ ਆਗ੍ਯ੍ਯਿ ॥ ab mai sukh paa-i-o gur aaga-y. Aceptando la voluntad del gurú he encontrado la dicha ahora.
ਤਜੀ ਸਿਆਨਪ ਚਿੰਤ ਵਿਸਾਰੀ ਅਹੰ ਛੋਡਿਓ ਹੈ ਤਿਆਗ੍ਯ੍ਯਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ tajee si-aanap chint visaaree ahaN chhodi-o hai ti-aaga-y. ||1|| rahaa-o. He dejado todo tipo de las astucias, me he olvidado de mis preocupaciones y he dejado mi ego.
ਜਉ ਦੇਖਉ ਤਉ ਸਗਲ ਮੋਹਿ ਮੋਹੀਅਉ ਤਉ ਸਰਨਿ ਪਰਿਓ ਗੁਰ ਭਾਗਿ ॥ ja-o daykh-a-u ta-o sagal mohi mohee-a-o ta-o saran pari-o gur bhaag. Cuando vi que que el mundo entero está envuelto en Maya y busqué el santuario del gurú.
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਟਹਲ ਹਰਿ ਲਾਇਓ ਤਉ ਜਮਿ ਛੋਡੀ ਮੋਰੀ ਲਾਗਿ ॥੧॥ kar kirpaa tahal har laa-i-o ta-o jam chhodee moree laag. ||1|| Cuando por su gracia el gurú me apegó a la alabanza de Dios, aún el mensajero de la muerte me dejó.
ਤਰਿਓ ਸਾਗਰੁ ਪਾਵਕ ਕੋ ਜਉ ਸੰਤ ਭੇਟੇ ਵਡ ਭਾਗਿ ॥ tari-o saagar paavak ko ja-o sant bhaytay vad bhaag. Cuando por una buena fortuna encontré a los santos, crucé el océano del fuego de la vida.
ਜਨ ਨਾਨਕ ਸਰਬ ਸੁਖ ਪਾਏ ਮੋਰੋ ਹਰਿ ਚਰਨੀ ਚਿਤੁ ਲਾਗਿ ॥੨॥੧॥੫॥ jan naanak sarab sukh paa-ay moro har charnee chit laag. ||2||1||5|| Dice Nanak , He encontrado toda dicha porque mi mente se ha aferrado a los pies bellos del señor.
ਜੈਤਸਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ jaitsaree mehlaa 5. Jaitsree, Mehl Guru Arjan Dev ji, El quinto canal divino.
ਮਨ ਮਹਿ ਸਤਿਗੁਰ ਧਿਆਨੁ ਧਰਾ ॥ man meh satgur Dhi-aan Dharaa. He atesorado al gurú verdadero en mi mente,
ਦ੍ਰਿੜਿ੍ਹ੍ਹਓ ਗਿਆਨੁ ਮੰਤ੍ਰੁ ਹਰਿ ਨਾਮਾ ਪ੍ਰਭ ਜੀਉ ਮਇਆ ਕਰਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ darirhhi-o gi-aan mantar har naamaa parabh jee-o ma-i-aa karaa. ||1|| rahaa-o. He engarzado el mantra del nombre de Dios en mi mente y así el gurú ha sido compasivo conmigo.
ਕਾਲ ਜਾਲ ਅਰੁ ਮਹਾ ਜੰਜਾਲਾ ਛੁਟਕੇ ਜਮਹਿ ਡਰਾ ॥ kaal jaal ar mahaa janjaalaa chhutkay jameh daraa. Ahora las amarras del tiempo, las garras de Maya y el miedo a la muerte han desaparecido de mi interior.
ਆਇਓ ਦੁਖ ਹਰਣ ਸਰਣ ਕਰੁਣਾਪਤਿ ਗਹਿਓ ਚਰਣ ਆਸਰਾ ॥੧॥ aa-i-o dukh haran saran karunaapat gahi-o charan aasraa. ||1|| ¡Oh misericordioso! Tú destruyes toda las penas, he buscado tu santuario y me he apoyado solamente en tus pies.
ਨਾਵ ਰੂਪ ਭਇਓ ਸਾਧਸੰਗੁ ਭਵ ਨਿਧਿ ਪਾਰਿ ਪਰਾ ॥ naav roop bha-i-o saaDhsang bhav niDh paar paraa. La sociedad de los santos es un barco para cruzar el océano terrible de la vida.
ਅਪਿਉ ਪੀਓ ਗਤੁ ਥੀਓ ਭਰਮਾ ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਅਜਰੁ ਜਰਾ ॥੨॥੨॥੬॥ api-o pee-o gat thee-o bharmaa kaho naanak ajar jaraa. ||2||2||6|| ¡Oh Nanak! Ahora He bebido el néctar del nombre , así toda mi duda es disipada y me he vuelto inmortal y así no envejeceré.
ਜੈਤਸਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ jaitsaree mehlaa 5. Jaitsree, Mehl Guru Arjan Dev ji, El quinto canal divino.
ਜਾ ਕਉ ਭਏ ਗੋਵਿੰਦ ਸਹਾਈ ॥ jaa ka-o bha-ay govind sahaa-ee. Aquél, a quien el señor mismo ayuda,
ਸੂਖ ਸਹਜ ਆਨੰਦ ਸਗਲ ਸਿਉ ਵਾ ਕਉ ਬਿਆਧਿ ਨ ਕਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ sookh sahj aanand sagal si-o vaa ka-o bi-aaDh na kaa-ee. ||1|| rahaa-o. Él encuentra toda la dicha espiritual y la alegría las penas lo le afligen.
ਦੀਸਹਿ ਸਭ ਸੰਗਿ ਰਹਹਿ ਅਲੇਪਾ ਨਹ ਵਿਆਪੈ ਉਨ ਮਾਈ ॥ deeseh sabh sang raheh alaypaa nah vi-aapai un maa-ee. Parece que él está en todo, pero aún así permanece desapegado y Maya no le afecta.
ਏਕੈ ਰੰਗਿ ਤਤ ਕੇ ਬੇਤੇ ਸਤਿਗੁਰ ਤੇ ਬੁਧਿ ਪਾਈ ॥੧॥ aikai rang tat kay baytay satgur tay buDh paa-ee. ||1|| Él permanece absorto solamente en el señor y conoce la quintaesencia y es bendecido con la sabiduría del gurú verdadero.
ਦਇਆ ਮਇਆ ਕਿਰਪਾ ਠਾਕੁਰ ਕੀ ਸੇਈ ਸੰਤ ਸੁਭਾਈ ॥ da-i-aa ma-i-aa kirpaa thaakur kee say-ee sant subhaa-ee. Los que tienen la gracia del señor, son los santos verdaderos.
ਤਿਨ ਕੈ ਸੰਗਿ ਨਾਨਕ ਨਿਸਤਰੀਐ ਜਿਨ ਰਸਿ ਰਸਿ ਹਰਿ ਗੁਨ ਗਾਈ ॥੨॥੩॥੭॥ tin kai sang naanak nistaree-ai jin ras ras har gun gaa-ee. ||2||3||7|| ¡Oh Nanak! El hombre grandioso que canta las alabanzas de Dios amorosamente, en su compañía uno encuentra la salvación.
ਜੈਤਸਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ jaitsaree mehlaa 5. Jaitsree, Mehl Guru Arjan Dev ji, El quinto canal divino.
ਗੋਬਿੰਦ ਜੀਵਨ ਪ੍ਰਾਨ ਧਨ ਰੂਪ ॥ gobind jeevan paraan Dhan roop. ¡Oh Dios! Eres nuestra vida, alma , riqueza y belleza.
ਅਗਿਆਨ ਮੋਹ ਮਗਨ ਮਹਾ ਪ੍ਰਾਨੀ ਅੰਧਿਆਰੇ ਮਹਿ ਦੀਪ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ agi-aan moh magan mahaa paraanee anDhi-aaray meh deep. ||1|| rahaa-o. Por la ignorancia uno se involucra en Maya y la oscuridad de la ignorancia sólo es disipada por la luz del señor.
ਸਫਲ ਦਰਸਨੁ ਤੁਮਰਾ ਪ੍ਰਭ ਪ੍ਰੀਤਮ ਚਰਨ ਕਮਲ ਆਨੂਪ ॥ safal darsan tumraa parabh pareetam charan kamal aanoop. ¡Oh señor querido! Incomparables son tus pies del loto y fructífera es tu visión.
ਅਨਿਕ ਬਾਰ ਕਰਉ ਤਿਹ ਬੰਦਨ ਮਨਹਿ ਚਰ੍ਹਾਵਉ ਧੂਪ ॥੧॥ anik baar kara-o tih bandan maneh charHaava-o Dhoop. ||1|| Yo te rezo una y otra vez y quemo el incienso de mi mente ante ti.
ਹਾਰਿ ਪਰਿਓ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹਰੈ ਪ੍ਰਭ ਦੁਆਰੈ ਦ੍ਰਿੜ੍ਹ੍ਹੁ ਕਰਿ ਗਹੀ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹਾਰੀ ਲੂਕ ॥ haar pari-o tumHrai parabh du-aarai darirhHu kar gahee tumHaaree look. ¡Oh Dios! Torturado y cansado ahora he buscado tu santuario y he agarrado tu soporte
ਕਾਢਿ ਲੇਹੁ ਨਾਨਕ ਅਪੁਨੇ ਕਉ ਸੰਸਾਰ ਪਾਵਕ ਕੇ ਕੂਪ ॥੨॥੪॥੮॥ kaadh layho naanak apunay ka-o sansaar paavak kay koop. ||2||4||8|| Reza Nanak ¡Oh Dios! Sácame del pozo oscuro del fuego del mundo.
ਜੈਤਸਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ jaitsaree mehlaa 5. Jaitsree, Mehl Guru Arjan Dev, El quinto canal divino.
ਕੋਈ ਜਨੁ ਹਰਿ ਸਿਉ ਦੇਵੈ ਜੋਰਿ ॥ ko-ee jan har si-o dayvai jor. Que algún hombre grandioso me una al señor.
ਚਰਨ ਗਹਉ ਬਕਉ ਸੁਭ ਰਸਨਾ ਦੀਜਹਿ ਪ੍ਰਾਨ ਅਕੋਰਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ charan gaha-o baka-o subh rasnaa deejeh paraan akor. ||1|| rahaa-o. Yo me postraré ante sus pies, pronunciaré las palabras con amor a través de mi lengua y le entregaré mi alma.
ਮਨੁ ਤਨੁ ਨਿਰਮਲ ਕਰਤ ਕਿਆਰੋ ਹਰਿ ਸਿੰਚੈ ਸੁਧਾ ਸੰਜੋਰਿ ॥ man tan nirmal karat ki-aaro har sinchai suDhaa sanjor. Hago los jardines de mi mente y los irrigo con el néctar del nombre de Dios.
ਇਆ ਰਸ ਮਹਿ ਮਗਨੁ ਹੋਤ ਕਿਰਪਾ ਤੇ ਮਹਾ ਬਿਖਿਆ ਤੇ ਤੋਰਿ ॥੧॥ i-aa ras meh magan hot kirpaa tay mahaa bikhi-aa tay tor. ||1|| Por la gracia del señor uno se absorbe en el néctar de Dios y deja toda la maldad.
ਆਇਓ ਸਰਣਿ ਦੀਨ ਦੁਖ ਭੰਜਨ ਚਿਤਵਉ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹਰੀ ਓਰਿ ॥ aa-i-o saran deen dukh bhanjan chitva-o tumHree or. ¡Oh destructor de las penas de los indigentes! He buscado tu santuario y llevo mi conciencia enfocada siempre en tí.


© 2025 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top