Page 628
ਸੰਤਹੁ ਸੁਖੁ ਹੋਆ ਸਭ ਥਾਈ ॥
santahu sukh ho-aa sabh thaa-ee.
¡Oh santos! Ahora hay paz y paz por doquier.
ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਪੂਰਨ ਪਰਮੇਸਰੁ ਰਵਿ ਰਹਿਆ ਸਭਨੀ ਜਾਈ ॥ ਰਹਾਉ ॥
paarbarahm pooran parmaysar rav rahi-aa sabhnee jaa-ee. rahaa-o.
Mi señor supremo prevalece en todos.
ਧੁਰ ਕੀ ਬਾਣੀ ਆਈ ॥
Dhur kee banee aa-ee.
La palabra ha provenido de Dios,
ਤਿਨਿ ਸਗਲੀ ਚਿੰਤ ਮਿਟਾਈ ॥
tin saglee chint mitaa-ee.
A través de la cual todas mis preocupaciones fueron disipadas.
ਦਇਆਲ ਪੁਰਖ ਮਿਹਰਵਾਨਾ ॥ ਹਰਿ ਨਾਨਕ ਸਾਚੁ ਵਖਾਨਾ ॥੨॥੧੩॥੭੭॥
da-i-aal purakh miharvaanaa. har naanak saach vakhaanaa. ||2||13||77||
El señor misericordioso es muy compasivo conmigo. Nanak siempre habla acerca de la verdad (Dios).
ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੫ ॥
sorath mehlaa 5.
Saroth, Mehl Guru Arjan Dev ji, El quinto canal divino.
ਐਥੈ ਓਥੈ ਰਖਵਾਲਾ ॥ ਪ੍ਰਭ ਸਤਿਗੁਰ ਦੀਨ ਦਇਆਲਾ ॥
aithai othai rakhvaalaa. parabh satgur deen da-i-aalaa.
El señor es nuestro protector por aquí y también en el más allá, el gurú verdadero es muy misericordioso ,
ਦਾਸ ਅਪਨੇ ਆਪਿ ਰਾਖੇ ॥
daas apnay aap raakhay.
Él mismo protege a sus sirvientes y
ਘਟਿ ਘਟਿ ਸਬਦੁ ਸੁਭਾਖੇ ॥੧॥
ghat ghat sabad subhaakhay. ||1||
La palabra ambrosial resuena en cada corazón.
ਗੁਰ ਕੇ ਚਰਣ ਊਪਰਿ ਬਲਿ ਜਾਈ ॥
gur kay charan oopar bal jaa-ee.
Ofrezco mi ser en sacrificio a los pie del gurú y
ਦਿਨਸੁ ਰੈਨਿ ਸਾਸਿ ਸਾਸਿ ਸਮਾਲੀ ਪੂਰਨੁ ਸਭਨੀ ਥਾਈ ॥ ਰਹਾਉ ॥
dinas rain saas saas samaalee pooran sabhnee thaa-ee. rahaa-o.
Lo recuerdo noche y día con cada respiración a mi gurú verdadero y omnipresente.
ਆਪਿ ਸਹਾਈ ਹੋਆ ॥
aap sahaa-ee ho-aa.
El señor mismo me ha ayudado.
ਸਚੇ ਦਾ ਸਚਾ ਢੋਆ ॥
sachay daa sachaa dho-aa.
Me apoyo en el señor verdadero.
ਤੇਰੀ ਭਗਤਿ ਵਡਿਆਈ ॥ ਪਾਈ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭ ਸਰਣਾਈ ॥੨॥੧੪॥੭੮॥
tayree bhagat vadi-aa-ee. paa-ee naanak parabh sarnaa-ee. ||2||14||78||
Dice Nanak ¡Oh Dios! Es la gloria de tu devoción que Nanak ha buscado tu santuario.
ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੫ ॥
sorath mehlaa 5.
Saroth, Mehl Guru Arjan Dev ji, El quinto canal divino.
ਸਤਿਗੁਰ ਪੂਰੇ ਭਾਣਾ ॥
satgur pooray bhaanaa.
Cuando el gurú verdadero lo quiso
ਤਾ ਜਪਿਆ ਨਾਮੁ ਰਮਾਣਾ ॥
taa japi-aa naam ramaanaa.
Recité el nombre de Dios , el señor omnipresente.
ਗੋਬਿੰਦ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰੀ ॥ ਪ੍ਰਭਿ ਰਾਖੀ ਪੈਜ ਹਮਾਰੀ ॥੧॥
gobind kirpaa Dhaaree. parabh raakhee paij hamaaree. ||1||
El señor ha sido compasivo conmigo y conservó mi honor.
ਹਰਿ ਕੇ ਚਰਨ ਸਦਾ ਸੁਖਦਾਈ ॥
har kay charan sadaa sukh-daa-ee.
Los pies bellos del gurú son siempre dichosos.
ਜੋ ਇਛਹਿ ਸੋਈ ਫਲੁ ਪਾਵਹਿ ਬਿਰਥੀ ਆਸ ਨ ਜਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
jo ichheh so-ee fal paavahi birthee aas na jaa-ee. ||1|| rahaa-o.
Así como uno desea, lo encuentra y su esperanza nunca se desperdicia.
ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੇ ਜਿਸੁ ਪ੍ਰਾਨਪਤਿ ਦਾਤਾ ਸੋਈ ਸੰਤੁ ਗੁਣ ਗਾਵੈ ॥
kirpaa karay jis paraanpat daataa so-ee sant gun gaavai.
El que tiene la gracia del señor, el dador de la vida, tal santo canta las alabanzas de Dios.
ਪ੍ਰੇਮ ਭਗਤਿ ਤਾ ਕਾ ਮਨੁ ਲੀਣਾ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਮਨਿ ਭਾਵੈ ॥੨॥
paraym bhagat taa kaa man leenaa paarbarahm man bhaavai. ||2||
Cuando el señor supremo complació a mi mente, mi mente se imbuyó en la devoción amorosa de Dios.
ਆਠ ਪਹਰ ਹਰਿ ਕਾ ਜਸੁ ਰਵਣਾ ਬਿਖੈ ਠਗਉਰੀ ਲਾਥੀ ॥
aath pahar har kaa jas ravnaa bikhai thag-uree laathee.
Cantando las alabanzas de Dios todo el tiempo, la ponzoña venenosa de Maya no nos afecta.
ਸੰਗਿ ਮਿਲਾਇ ਲੀਆ ਮੇਰੈ ਕਰਤੈ ਸੰਤ ਸਾਧ ਭਏ ਸਾਥੀ ॥੩॥
sang milaa-ay lee-aa mayrai kartai sant saaDh bha-ay saathee. ||3||
Mi señor me unió consigo y los santos se volvieron mis compañeros.
ਕਰੁ ਗਹਿ ਲੀਨੇ ਸਰਬਸੁ ਦੀਨੇ ਆਪਹਿ ਆਪੁ ਮਿਲਾਇਆ ॥
kar geh leenay sarbas deenay aapeh aap milaa-i-aa.
El señor me tomó por mis manos y me unió consigo.
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਸਰਬ ਥੋਕ ਪੂਰਨ ਪੂਰਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪਾਇਆ ॥੪॥੧੫॥੭੯॥
kaho naanak sarab thok pooran pooraa satgur paa-i-aa. ||4||15||79||
¡Oh Nanak! He encontrado a mi gurú verdadero , a través del cual todas mis tareas han sido realizadas.
ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੫ ॥
sorath mehlaa 5.
Saroth, Mehl Guru Arjan Dev ji, El quinto canal divino.
ਗਰੀਬੀ ਗਦਾ ਹਮਾਰੀ ॥
gareebee gadaa hamaaree.
La humildad para mí es el mazo y
ਖੰਨਾ ਸਗਲ ਰੇਨੁ ਛਾਰੀ ॥
khannaa sagal rayn chhaaree.
Mi espada es volver el polvo de los pies de todos.
ਇਸੁ ਆਗੈ ਕੋ ਨ ਟਿਕੈ ਵੇਕਾਰੀ ॥
is aagai ko na tikai vaykaaree.
Ningún malhechor puede resistir estas armas.
ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਏਹ ਗਲ ਸਾਰੀ ॥੧॥
gur pooray ayh gal saaree. ||1||
Esta es la sabiduría con la que el gurú perfecto me ha bendecido.
ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਸੰਤਨ ਕੀ ਓਟਾ ॥
har har naam santan kee otaa.
El nombre de Dios es el soporte de los santos.
ਜੋ ਸਿਮਰੈ ਤਿਸ ਕੀ ਗਤਿ ਹੋਵੈ ਉਧਰਹਿ ਸਗਲੇ ਕੋਟਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
jo simrai tis kee gat hovai uDhrahi saglay kotaa. ||1|| rahaa-o.
El que recuerda el nombre de Dios, se libera y millones de seres vivos se han salvado recordando el nombre de Dios.
ਸੰਤ ਸੰਗਿ ਜਸੁ ਗਾਇਆ ॥
sant sang jas gaa-i-aa.
He cantado las alabanzas de Dios en la sociedad de los santos y
ਇਹੁ ਪੂਰਨ ਹਰਿ ਧਨੁ ਪਾਇਆ ॥
ih pooran har Dhan paa-i-aa.
He encontrado la riqueza del nombre de Dios.
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਆਪੁ ਮਿਟਾਇਆ ॥
kaho naanak aap mitaa-i-aa.
Dice Nanak, desde que eliminé mi ego,
ਸਭੁ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਨਦਰੀ ਆਇਆ ॥੨॥੧੬॥੮੦॥
sabh paarbarahm nadree aa-i-aa. ||2||16||80||
Veo la presencia del señor omnipresente por doquier.
ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੫ ॥
sorath mehlaa 5.
Saroth, Mehl Guru Arjan Dev ji, El quinto canal divino.
ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਪੂਰੀ ਕੀਨੀ ॥
gur poorai pooree keenee.
El gurú perfecto realizó todas mis tareas y
ਬਖਸ ਅਪੁਨੀ ਕਰਿ ਦੀਨੀ ॥
bakhas apunee kar deenee.
Fue compasivo conmigo.
ਨਿਤ ਅਨੰਦ ਸੁਖ ਪਾਇਆ ॥ ਥਾਵ ਸਗਲੇ ਸੁਖੀ ਵਸਾਇਆ ॥੧॥
nit anand sukh paa-i-aa. thaav saglay sukhee vasaa-i-aa. ||1||
Estoy en éxtasis y alegríapara siempre. El gurú me ha bendecido con la dicha y vivo en dicha en todas partes.
ਹਰਿ ਕੀ ਭਗਤਿ ਫਲ ਦਾਤੀ ॥
har kee bhagat fal daatee.
La devoción de Dios nos da muchas recompensas.
ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਕਿਰਪਾ ਕਰਿ ਦੀਨੀ ਵਿਰਲੈ ਕਿਨ ਹੀ ਜਾਤੀ ॥ ਰਹਾਉ ॥
gur poorai kirpaa kar deenee virlai kin hee jaatee. rahaa-o.
El gurú perfecto me ha bendecido con la alabanza de Dios por su gracia y sólo un extraordinario sabe la importancia de la alabanza de Dios.
ਗੁਰਬਾਣੀ ਗਾਵਹ ਭਾਈ ॥
gurbaanee gaavah bhaa-ee.
¡Oh hermano! Canta la palabra dulce del gurú,
ਓਹ ਸਫਲ ਸਦਾ ਸੁਖਦਾਈ ॥
oh safal sadaa sukh-daa-ee.
Porque siempre te dará la dicha y las recompensas.
ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਆ ॥ ਪੂਰਬਿ ਲਿਖਿਆ ਪਾਇਆ ॥੨॥੧੭॥੮੧॥
naanak naam Dhi-aa-i-aa. poorab likhi-aa paa-i-aa. ||2||17||81||
¡Oh Nanak! El que ha recordado el nombre de Dios, ha obtenido lo que está escrito en su destino desde el principio.
ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੫ ॥
sorath mehlaa 5.
Saroth, Mehl Guru Arjan Dev ji, El quinto canal divino.