Page 611
ਮੇਰੇ ਮਨ ਸਾਧ ਸਰਣਿ ਛੁਟਕਾਰਾ ॥
mayray man saaDh saran chhutkaaraa.
¡Oh mente mía! Me liberé buscando el santuario de los santos.
ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਜਨਮ ਮਰਣੁ ਨ ਰਹਈ ਫਿਰਿ ਆਵਤ ਬਾਰੋ ਬਾਰਾ ॥ ਰਹਾਉ ॥
bin gur pooray janam maran na rah-ee fir aavat baaro baaraa. rahaa-o.
Sin el gurú verdadero el ciclo del nacimiento y muerte no es roto y así uno vuelve a nacer y a morir en este mundo
ਓਹੁ ਜੁ ਭਰਮੁ ਭੁਲਾਵਾ ਕਹੀਅਤ ਤਿਨ ਮਹਿ ਉਰਝਿਓ ਸਗਲ ਸੰਸਾਰਾ ॥
oh jo bharam bhulaavaa kahee-at tin meh urjhi-o sagal sansaaraa.
El mundo entero es engañado y desviado por la duda.
ਪੂਰਨ ਭਗਤੁ ਪੁਰਖ ਸੁਆਮੀ ਕਾ ਸਰਬ ਥੋਕ ਤੇ ਨਿਆਰਾ ॥੨॥
pooran bhagat purakh su-aamee kaa sarab thok tay ni-aaraa. ||2||
Sin embargo, el devoto perfecto del señor supremo permanece desapegado de todos los deseos sensuales.
ਨਿੰਦਉ ਨਾਹੀ ਕਾਹੂ ਬਾਤੈ ਏਹੁ ਖਸਮ ਕਾ ਕੀਆ ॥
ninda-o naahee kaahoo baatai ayhu khasam kaa kee-aa.
No calumnies a nadie en este mundo porque es la creación del maestro.
ਜਾ ਕਉ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੀ ਪ੍ਰਭਿ ਮੇਰੈ ਮਿਲਿ ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਨਾਉ ਲੀਆ ॥੩॥
jaa ka-o kirpaa karee parabh mayrai mil saaDhsangat naa-o lee-aa. ||3||
El que tiene la gracia de mi señor, canta las alabanzas del nombre de Dios en la sociedad inmaculada de los santos.
ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਪਰਮੇਸੁਰ ਸਤਿਗੁਰ ਸਭਨਾ ਕਰਤ ਉਧਾਰਾ ॥
paarbarahm parmaysur satgur sabhnaa karat uDhaaraa.
El señor supremo , el gurú verdadero salvan a todos.
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਗੁਰ ਬਿਨੁ ਨਹੀ ਤਰੀਐ ਇਹੁ ਪੂਰਨ ਤਤੁ ਬੀਚਾਰਾ ॥੪॥੯॥
kaho naanak gur bin nahee taree-ai ih pooran tat beechaaraa. ||4||9||
¡Oh Nanak! Sin el gurú uno no puede cruzar el océano terrible de la vida. Esta es la esencia de toda sabiduría.
ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੫ ॥
sorath mehlaa 5.
Sorath, Mehl Guru Arjan Dev ji, El quinto canal divino.
ਖੋਜਤ ਖੋਜਤ ਖੋਜਿ ਬੀਚਾਰਿਓ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਤਤੁ ਸਾਰਾ ॥
khojat khojat khoj beechaari-o raam naam tat saaraa.
Después de buscar mucho he conocido que el nombre de Dios es el más sublime.
ਕਿਲਬਿਖ ਕਾਟੇ ਨਿਮਖ ਅਰਾਧਿਆ ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਾਰਿ ਉਤਾਰਾ ॥੧॥
kilbikh kaatay nimakh araaDhi-aa gurmukh paar utaaraa. ||1||
Adorándolo aunque sea por un instante todos los pecados son erradicados y el Gurmukh logra nadar el océano terrible de la vida.
ਹਰਿ ਰਸੁ ਪੀਵਹੁ ਪੁਰਖ ਗਿਆਨੀ ॥
har ras peevhu purakh gi-aanee.
¡Oh hombre sabio! Bebe el néctar ambrosial del señor.
ਸੁਣਿ ਸੁਣਿ ਮਹਾ ਤ੍ਰਿਪਤਿ ਮਨੁ ਪਾਵੈ ਸਾਧੂ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਬਾਨੀ ॥ ਰਹਾਉ ॥
sun sun mahaa taripat man paavai saaDhoo amrit baanee. rahaa-o.
Escuchando la palabra ambrosial del santo ( la encarnación del gurú) , la mente está satisfecha.
ਮੁਕਤਿ ਭੁਗਤਿ ਜੁਗਤਿ ਸਚੁ ਪਾਈਐ ਸਰਬ ਸੁਖਾ ਕਾ ਦਾਤਾ ॥
mukat bhugat jugat sach paa-ee-ai sarab sukhaa kaa daataa.
A través de la palabra ambrosial, la salvación, la devoción , verdadero sendero y la verdad (Dios) que es el dador de la paz.
ਅਪੁਨੇ ਦਾਸ ਕਉ ਭਗਤਿ ਦਾਨੁ ਦੇਵੈ ਪੂਰਨ ਪੁਰਖੁ ਬਿਧਾਤਾ ॥੨॥
apunay daas ka-o bhagat daan dayvai pooran purakh biDhaataa. ||2||
El señor omnipresente y eterno bendice al sirviente con su alabanza.
ਸ੍ਰਵਣੀ ਸੁਣੀਐ ਰਸਨਾ ਗਾਈਐ ਹਿਰਦੈ ਧਿਆਈਐ ਸੋਈ ॥
sarvanee sunee-ai rasnaa gaa-ee-ai hirdai Dhi-aa-ee-ai so-ee.
Escucha la alabanza de Dios a través de tus oídos, canta sus alabanzas a través de tu lengua y medita en él en tu corazón.
ਕਰਣ ਕਾਰਣ ਸਮਰਥ ਸੁਆਮੀ ਜਾ ਤੇ ਬ੍ਰਿਥਾ ਨ ਕੋਈ ॥੩॥
karan kaaran samrath su-aamee jaa tay baritha na ko-ee. ||3||
El señor es capaz de hacer todo y nadie regresa con las manos vacías de su corte.
ਵਡੈ ਭਾਗਿ ਰਤਨ ਜਨਮੁ ਪਾਇਆ ਕਰਹੁ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਿਰਪਾਲਾ ॥
vadai bhaag ratan janam paa-i-aa karahu kirpaa kirpaalaa.
He obtenido la joya de la vida humana por una buena fortuna. ¡Oh misericordioso! Ten piedad de mí.
ਸਾਧਸੰਗਿ ਨਾਨਕੁ ਗੁਣ ਗਾਵੈ ਸਿਮਰੈ ਸਦਾ ਗੋੁਪਾਲਾ ॥੪॥੧੦॥
saaDhsang naanak gun gaavai simrai sadaa gopaalaa. ||4||10||
Nanak canta las alabanzas de Dios en la sociedad de los santos y él siempre lo adora.
ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੫ ॥
sorath mehlaa 5.
Saroth, Mehl Guru Arjan Dev ji, El quinto canal divino.
ਕਰਿ ਇਸਨਾਨੁ ਸਿਮਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਅਪਨਾ ਮਨ ਤਨ ਭਏ ਅਰੋਗਾ ॥
kar isnaan simar parabh apnaa man tan bha-ay arogaa.
Recordando a Dios después de bañarse, la mente y el cuerpo se han liberado de todas las enfermedades.
ਕੋਟਿ ਬਿਘਨ ਲਾਥੇ ਪ੍ਰਭ ਸਰਣਾ ਪ੍ਰਗਟੇ ਭਲੇ ਸੰਜੋਗਾ ॥੧॥
kot bighan laathay parabh sarnaa pargatay bhalay sanjogaa. ||1||
Buscando el santuario de Dios millones de obstáculos fueron destruidos y mi destino se despertó.
ਪ੍ਰਭ ਬਾਣੀ ਸਬਦੁ ਸੁਭਾਖਿਆ ॥
parabh banee sabad subhaakhi-aa.
La palabra del señor y su voz son gloriosas.
ਗਾਵਹੁ ਸੁਣਹੁ ਪੜਹੁ ਨਿਤ ਭਾਈ ਗੁਰ ਪੂਰੈ ਤੂ ਰਾਖਿਆ ॥ ਰਹਾਉ ॥
gaavhu sunhu parhahu nit bhaa-ee gur poorai too raakhi-aa. rahaa-o.
¡Oh hermano! Canta su palabra sin parar, escúchalo y léelo. El gurú perfecto te ha salvado de ahogarte en el océano terrible de la vida .
ਸਾਚਾ ਸਾਹਿਬੁ ਅਮਿਤਿ ਵਡਾਈ ਭਗਤਿ ਵਛਲ ਦਇਆਲਾ ॥
saachaa saahib amit vadaa-ee bhagat vachhal da-i-aalaa.
La gloria del señor verdadero es infinita. Él es muy misericordioso y el amante de sus devotos.
ਸੰਤਾ ਕੀ ਪੈਜ ਰਖਦਾ ਆਇਆ ਆਦਿ ਬਿਰਦੁ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲਾ ॥੨॥
santaa kee paij rakh-daa aa-i-aa aad birad partipaalaa. ||2||
El sostenedor de todos conserva el honor de sus sirvientes y su naturaleza innata desde el principio de los tiempos.
ਹਰਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮੁ ਭੋਜਨੁ ਨਿਤ ਭੁੰਚਹੁ ਸਰਬ ਵੇਲਾ ਮੁਖਿ ਪਾਵਹੁ ॥
har amrit naam bhojan nit bhunchahu sarab vaylaa mukh paavhu.
Aliméntate del néctar ambrosial del nombre sin parar.
ਜਰਾ ਮਰਾ ਤਾਪੁ ਸਭੁ ਨਾਠਾ ਗੁਣ ਗੋਬਿੰਦ ਨਿਤ ਗਾਵਹੁ ॥੩॥
jaraa maraa taap sabh naathaa gun gobind nit gaavhu. ||3||
Canta sus alabanzas sin parar y así ni la edad ni la muerte te afligirán.
ਸੁਣੀ ਅਰਦਾਸਿ ਸੁਆਮੀ ਮੇਰੈ ਸਰਬ ਕਲਾ ਬਣਿ ਆਈ ॥
sunee ardaas su-aamee mayrai sarab kalaa ban aa-ee.
Mi señor ha escuchado mi oración y todas mis tareas fueron reconocidas.
ਪ੍ਰਗਟ ਭਈ ਸਗਲੇ ਜੁਗ ਅੰਤਰਿ ਗੁਰ ਨਾਨਕ ਕੀ ਵਡਿਆਈ ॥੪॥੧੧॥
pargat bha-ee saglay jug antar gur naanak kee vadi-aa-ee. ||4||11||
La gloria del gurú Nanak se ha manifestado en todas las épocas.
ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੨ ਚਉਪਦੇ
sorath mehlaa 5 ghar 2 cha-upday
Saroth, Mehl Guru Arjan Dev ji, El quinto canal divino, Chau-padas.
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik-oNkaar satgur parsaad.
Dios es uno que se puede encontrar a través de la gracia del gurú verdadero.
ਏਕੁ ਪਿਤਾ ਏਕਸ ਕੇ ਹਮ ਬਾਰਿਕ ਤੂ ਮੇਰਾ ਗੁਰ ਹਾਈ ॥
ayk pitaa aykas kay ham baarik too mayraa gur haa-ee.
El señor es nuestro padre y somos hijos del señor. Eres mi único gurú.
ਸੁਣਿ ਮੀਤਾ ਜੀਉ ਹਮਾਰਾ ਬਲਿ ਬਲਿ ਜਾਸੀ ਹਰਿ ਦਰਸਨੁ ਦੇਹੁ ਦਿਖਾਈ ॥੧॥
sun meetaa jee-o hamaaraa bal bal jaasee har darsan dayh dikhaa-ee. ||1||
¡Oh amigo mío! Ofrecería mi mente en sacrificio a tí una y otra vez si tú me bendijera con tu visión.