Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Spanish Page 1429

Page 1429

ਨਿਜ ਕਰਿ ਦੇਖਿਓ ਜਗਤੁ ਮੈ ਕੋ ਕਾਹੂ ਕੋ ਨਾਹਿ ॥ nij kar daykhi-o jagat mai ko kaahoo ko naahi. He visto al mundo como mío, pero nadie pertenece a nadie más.
ਨਾਨਕ ਥਿਰੁ ਹਰਿ ਭਗਤਿ ਹੈ ਤਿਹ ਰਾਖੋ ਮਨ ਮਾਹਿ ॥੪੮॥ naanak thir har bhagat hai tih raakho man maahi. ||48|| Dice Nanak, sólo el señor es eterno y enaltécelo en tu corazón.
ਜਗ ਰਚਨਾ ਸਭ ਝੂਠ ਹੈ ਜਾਨਿ ਲੇਹੁ ਰੇ ਮੀਤ ॥ jag rachnaa sabh jhooth hai jaan layho ray meet. ¡Oh amigo! Entiende que el mundo entero es falso.
ਕਹਿ ਨਾਨਕ ਥਿਰੁ ਨਾ ਰਹੈ ਜਿਉ ਬਾਲੂ ਕੀ ਭੀਤਿ ॥੪੯॥ kahi naanak thir naa rahai ji-o baaloo kee bheet. ||49|| Dice Nanak, El mundo entero es como la pared de arena, no perdura.
ਰਾਮੁ ਗਇਓ ਰਾਵਨੁ ਗਇਓ ਜਾ ਕਉ ਬਹੁ ਪਰਵਾਰੁ ॥ raam ga-i-o raavan ga-i-o jaa ka-o baho parvaar. Ram Chand el hijo del rey Dashrath se fue, así como Rawan, aunque tenía muchos parientes.
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਥਿਰੁ ਕਛੁ ਨਹੀ ਸੁਪਨੇ ਜਿਉ ਸੰਸਾਰੁ ॥੫੦॥ kaho naanak thir kachh nahee supnay ji-o sansaar. ||50|| Dice Nanak, el mundo entero es como un sueño y nada perdura.
ਚਿੰਤਾ ਤਾ ਕੀ ਕੀਜੀਐ ਜੋ ਅਨਹੋਨੀ ਹੋਇ ॥ chintaa taa kee keejee-ai jo anhonee ho-ay. La gente se pone ansiosa cuando algo inesperado sucede.
ਇਹੁ ਮਾਰਗੁ ਸੰਸਾਰ ਕੋ ਨਾਨਕ ਥਿਰੁ ਨਹੀ ਕੋਇ ॥੫੧॥ ih maarag sansaar ko naanak thir nahee ko-ay. ||51|| ¡Oh Nanak! En este mundo ningún sendero esestable o permanente.
ਜੋ ਉਪਜਿਓ ਸੋ ਬਿਨਸਿ ਹੈ ਪਰੋ ਆਜੁ ਕੈ ਕਾਲਿ ॥ jo upji-o so binas hai paro aaj kai kaal. Lo que haya sido creado, será destruido, todos y cada uno perecerá hoy o mañana.
ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਗੁਨ ਗਾਇ ਲੇ ਛਾਡਿ ਸਗਲ ਜੰਜਾਲ ॥੫੨॥ naanak har gun gaa-ay lay chhaad sagal janjaal. ||52|| Dice Nanak, deja todos los asuntos y alaba a Dios.
ਦੋਹਰਾ ॥ dohraa. Doha
ਬਲੁ ਛੁਟਕਿਓ ਬੰਧਨ ਪਰੇ ਕਛੂ ਨ ਹੋਤ ਉਪਾਇ ॥ bal chhutki-o banDhan paray kachhoo na hot upaa-ay. Mis fuerzas se han agotado, estoy atado y no hay nada que pueda hacer.
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਅਬ ਓਟ ਹਰਿ ਗਜ ਜਿਉ ਹੋਹੁ ਸਹਾਇ ॥੫੩॥ kaho naanak ab ot har gaj ji-o hohu sahaa-ay. ||53|| Dice Nanak, ahora el señor es mi único soporte así como hizo con el elefante salvándolo del caimán.
ਬਲੁ ਹੋਆ ਬੰਧਨ ਛੁਟੇ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਹੋਤ ਉਪਾਇ ॥ bal ho-aa banDhan chhutay sabh kichh hot upaa-ay. Fiándome de Dios Mi fuerza ha regresado y mis amarras se han roto, ahora puedo hacer de todo.
ਨਾਨਕ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਤੁਮਰੈ ਹਾਥ ਮੈ ਤੁਮ ਹੀ ਹੋਤ ਸਹਾਇ ॥੫੪॥ naanak sabh kichh tumrai haath mai tum hee hot sahaa-ay. ||54|| ¡Oh Nanak! Todo está en tus manos, señor, tú eres mi ayuda y soporte.
ਸੰਗ ਸਖਾ ਸਭਿ ਤਜਿ ਗਏ ਕੋਊ ਨ ਨਿਬਹਿਓ ਸਾਥਿ ॥ sang sakhaa sabh taj ga-ay ko-oo na nib-hi-o saath. Todos mis compañeros me han dejado y nadie me ha podido acompañar al final.
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਇਹ ਬਿਪਤਿ ਮੈ ਟੇਕ ਏਕ ਰਘੁਨਾਥ ॥੫੫॥ kaho naanak ih bipat mai tayk ayk raghunaath. ||55|| Dice Nanak, !Oh Dios! Sólo tú eres mi único soporte en los apuros.
ਨਾਮੁ ਰਹਿਓ ਸਾਧੂ ਰਹਿਓ ਰਹਿਓ ਗੁਰੁ ਗੋਬਿੰਦੁ ॥ naam rahi-o saaDhoo rahi-o rahi-o gur gobind. El nombre de Dios y los santos son eternos y el gurú es eterno.
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਇਹ ਜਗਤ ਮੈ ਕਿਨ ਜਪਿਓ ਗੁਰ ਮੰਤੁ ॥੫੬॥ kaho naanak ih jagat mai kin japi-o gur mant. ||56|| ¡Oh Nanak! Extraordinarios son quienes entonan el mantra de Guru en este mundo.
ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਉਰ ਮੈ ਗਹਿਓ ਜਾ ਕੈ ਸਮ ਨਹੀ ਕੋਇ ॥ raam naam ur mai gahi-o jaa kai sam nahee ko-ay. El nombre de Dios ha llegado a habitar en mi corazón y nadie lo iguala.
ਜਿਹ ਸਿਮਰਤ ਸੰਕਟ ਮਿਟੈ ਦਰਸੁ ਤੁਹਾਰੋ ਹੋਇ ॥੫੭॥੧॥ jih simrat sankat mitai daras tuhaaro ho-ay. ||57||1|| Recordándolo todas las aflicciones se acaban y uno logra tener la visión.
ਮੁੰਦਾਵਣੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ mundaavanee mehlaa 5. Mundavani, Mehl Guru Arjan Dev Ji, El quinto canal divino.
ਥਾਲ ਵਿਚਿ ਤਿੰਨਿ ਵਸਤੂ ਪਈਓ ਸਤੁ ਸੰਤੋਖੁ ਵੀਚਾਰੋ ॥ thaal vich tinn vastoo pa-ee-o sat santokh veechaaro. Tres cosas se han puesto sobre este plato, verdad, contentamiento y contemplación.
ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮੁ ਠਾਕੁਰ ਕਾ ਪਇਓ ਜਿਸ ਕਾ ਸਭਸੁ ਅਧਾਰੋ ॥ amrit naam thaakur kaa pa-i-o jis kaa sabhas aDhaaro. También está el nombre ambrosial del señor ahí que es el soporte de todos.
ਜੇ ਕੋ ਖਾਵੈ ਜੇ ਕੋ ਭੁੰਚੈ ਤਿਸ ਕਾ ਹੋਇ ਉਧਾਰੋ ॥ jay ko khaavai jay ko bhunchai tis kaa ho-ay uDhaaro. Cualquiera que lo pruebe es emancipado.
ਏਹ ਵਸਤੁ ਤਜੀ ਨਹ ਜਾਈ ਨਿਤ ਨਿਤ ਰਖੁ ਉਰਿ ਧਾਰੋ ॥ ayh vasat tajee nah jaa-ee nit nit rakh ur Dhaaro. Esto no se te puede olvidar, consérvalo siempre en tu corazón .
ਤਮ ਸੰਸਾਰੁ ਚਰਨ ਲਗਿ ਤਰੀਐ ਸਭੁ ਨਾਨਕ ਬ੍ਰਹਮ ਪਸਾਰੋ ॥੧॥ tam sansaar charan lag taree-ai sabh naanak barahm pasaaro. ||1|| El mundo entero que vive en la ceguera puede ser emancipado a través de los pies del señor y dice Gurú Nanak, el señor prevalece en el mundo entero.
ਸਲੋਕ ਮਹਲਾ ੫ ॥ salok mehlaa 5. Shalok, Mehl Guru Arjan Dev Ji, El quinto canal divino.
ਤੇਰਾ ਕੀਤਾ ਜਾਤੋ ਨਾਹੀ ਮੈਨੋ ਜੋਗੁ ਕੀਤੋਈ ॥ tayraa keetaa jaato naahee maino jog keeto-ee. ¡Oh señor supremo! No he apreciado lo que has hecho por mí, señor, sólo tú me haces digno de tí.
ਮੈ ਨਿਰਗੁਣਿਆਰੇ ਕੋ ਗੁਣੁ ਨਾਹੀ ਆਪੇ ਤਰਸੁ ਪਇਓਈ ॥ mai nirguni-aaray ko gun naahee aapay taras pa-i-o-ee. Yo no tenía ningún mérito y tú mismo me has llevado a través del océano terrible de la vida.
ਤਰਸੁ ਪਇਆ ਮਿਹਰਾਮਤਿ ਹੋਈ ਸਤਿਗੁਰੁ ਸਜਣੁ ਮਿਲਿਆ ॥ taras pa-i-aa mihraamat ho-ee satgur sajan mili-aa. Pero has tenido piedad de mí y me has bendecido con tu misericordia y así he encontrado al verdadero Guru.
ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਮਿਲੈ ਤਾਂ ਜੀਵਾਂ ਤਨੁ ਮਨੁ ਥੀਵੈ ਹਰਿਆ ॥੧॥ naanak naam milai taaN jeevaaN tan man theevai hari-aa. ||1|| Dice Gurú Nanak, el nombre de Dios es el soporte de mi vida. Vivo recitando el nombre de Dios y mi mente y mi cuerpo florecen.
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ ik-oNkaar satgur parsaad. El señor es uno que se puede encontrar a través de la gracia del gurú verdadero.
ਰਾਗ ਮਾਲਾ ॥ raag maalaa. Raag Mala
ਰਾਗ ਏਕ ਸੰਗਿ ਪੰਚ ਬਰੰਗਨ ॥ raag ayk sang panch barangan. Cada Raga tiene cinco esposas,
ਸੰਗਿ ਅਲਾਪਹਿ ਆਠਉ ਨੰਦਨ ॥ sang alaapeh aath-o nandan. Cada Raga tiene ocho hijos,
ਪ੍ਰਥਮ ਰਾਗ ਭੈਰਉ ਵੈ ਕਰਹੀ ॥ paratham raag bhairo vai karhee. En primer lugar está Rag Bhairo para los músicos,


© 2025 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top